Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In the spirit of Jacques Cousteau, who said,

    本著 Jacques Cousteau 的精神:

  • "People protect what they love,"

    「人會捍衛其所愛。」

  • I want to share with you today what I love most in the ocean,

    我今天想要跟你們分享,海洋中我的最愛,

  • and that's the incredible number and variety

    那就是這些多到不可思議

  • of animals in it that make light.

    讓海洋閃閃發光的生物

  • My addiction began with this strange looking diving suit called Wasp;

    一開始我是被這看起來很奇特的 WASP(黃蜂)潛水裝所吸引

  • that's not an acronym -- just somebody thought it looked like the insect.

    這不是什麼字母的縮寫,只是有人覺得看起來像一種昆蟲

  • It was actually developed for use by the offshore oil industry

    其實它本來是設計給近海石油工業使用的

  • for diving on oil rigs down to a depth of 2,000 feet.

    可以潛到 2,000 呎深的鑽油平台

  • Right after I completed my Ph.D.,

    在我拿到博士學位以後

  • I was lucky enough to be included with a group of scientists

    非常幸運的加入了一群科學家的行列

  • that was using it for the first time

    那是我第一次使用它

  • as a tool for ocean exploration.

    來做海洋探險的工具

  • We trained in a tank in Port Hueneme,

    我們在休尼米港(美國海軍設施用地)受訓,

  • and then my first open ocean dive

    然後我第一次的海潛

  • was in Santa Barbara Channel.

    是在聖塔芭芭拉海峽

  • It was an evening dive.

    那是一次的夜潛

  • I went down to a depth of 880 feet

    我下到 880 呎深的水中

  • and turned out the lights.

    關掉所有燈光

  • And the reason I turned out the lights is because I knew I would see

    我關燈的原因是因為我知道我會看到

  • this phenomenon of animals making light

    某種生物體發光的現象

  • called bioluminescence.

    科學上稱為「生物螢光」

  • But I was totally unprepared

    但我完全沒有預料到

  • for how much there was

    那數量之多

  • and how spectacular it was.

    而且十分壯觀

  • I saw chains of jellyfish called siphonophores

    我看到一連串稱為「管水母」的生物排成的水母鏈

  • that were longer than this room,

    比這個房間還長

  • pumping out so much light

    發出的光之多

  • that I could read the dials and gauges

    即使在潛水裝裡不開手電筒

  • inside the suit without a flashlight;

    我也看得到刻度跟儀表板的數字

  • and puffs and billows

    還有一陣陣大小翻騰

  • of what looked like luminous blue smoke;

    看起來像藍色螢光的煙霧

  • and explosions of sparks

    或是像從推進器渦旋而出

  • that would swirl up out of the thrusters --

    蹦開的火花

  • just like when you throw a log on a campfire and the embers swirl up off the campfire,

    就像你丟一塊木頭到營火裡,火花霹啪往上竄,

  • but these were icy, blue embers.

    只不過這些是冰冷的藍色火光

  • It was breathtaking.

    美到讓人窒息

  • Now, usually if people are familiar with bioluminescence at all,

    如果熟悉生物螢光的人就知道,

  • it's these guys; it's fireflies.

    其實就是這些傢伙,螢火蟲

  • And there are a few other land-dwellers that can make light --

    有一些其他陸居的生物也會發光

  • some insects, earthworms, fungi --

    像一些昆蟲,蚯蚓或真菌等等,

  • but in general, on land, it's really rare.

    一般來說,在陸地上並不常見

  • In the ocean, it's the rule

    但在海洋中,卻是生存法則,

  • rather than the exception.

    而不是特例

  • If I go out in the open ocean environment,

    如果我到一個開放的海域,

  • virtually anywhere in the world,

    實際上就是世界上任何地方,

  • and I drag a net from 3,000 feet to the surface,

    然後我拖著一個網子,從 3,000 呎深拖到海面,

  • most of the animals --

    我捕到的東西,

  • in fact, in many places, 80 to 90 percent

    事實上,在很多地方,

  • of the animals that I bring up in that net --

    有八到九成,

  • make light.

    都會發光

  • This makes for some pretty spectacular light shows.

    夜夜上演著美麗絢爛的燈光秀

  • Now I want to share with you a little video

    現在我要給你們看看一段

  • that I shot from a submersible.

    我在潛艇中拍的小影片

  • I first developed this technique working from a little

    我當初發展這個技術是從

  • single-person submersible called Deep Rover

    一個叫做「深海漫遊者」的小型單人潛艇開始

  • and then adapted it for use on the Johnson Sea-Link,

    然後改良成可以在「強生海連號」上用

  • which you see here.

    就是你們現在看到的這個

  • So, mounted in front of the observation sphere,

    所以登上觀測台以後

  • there's a a three-foot diameter hoop

    有一個直徑 3 呎的鐵環

  • with a screen stretched across it.

    這裡接著一個螢幕

  • And inside the sphere with me is an intensified camera

    然後在裡面就是我和強化攝影機

  • that's about as sensitive as a fully dark-adapted human eye,

    幾乎就跟適應了黑暗的肉眼一樣靈敏

  • albeit a little fuzzy.

    不過是有點模糊的

  • So you turn on the camera, turn out the lights.

    所以打開攝影機,關掉燈光,

  • That sparkle you're seeing is not luminescence,

    不過你們現在看到的火光不是生物螢光

  • that's just electronic noise

    只是在強化攝影機上的

  • on these super intensified cameras.

    一些電波雜訊

  • You don't see luminescence until the submersible

    要等到潛艇開始在水裡移動的時候

  • begins to move forward through the water,

    你們才會看到生物螢光

  • but as it does, animals bumping into the screen

    就是這樣,鏡頭螢幕碰到生物的時候

  • are stimulated to bioluminesce.

    生物會受到刺激發出生物螢光

  • Now, when I was first doing this,

    我剛開始試的時候

  • all I was trying to do was count the numbers of sources.

    我一直在計算發光體的數目

  • I knew my forward speed, I knew the area,

    我知道我前進的速度 也知道面積

  • and so I could figure out how many hundreds of sources

    所以我知道每平方公尺

  • there were per cubic meter.

    就有幾百種發光體

  • But I started to realize that I could actually identify animals

    之後發現我可以藉由牠們不同型態的閃光

  • by the type of flashes they produced.

    來辨別那些生物

  • And so, here, in the Gulf of Maine

    所以像這邊是緬因灣

  • at 740 feet,

    深度 740 呎

  • I can name pretty much everything you're seeing there to the species level.

    我幾乎可以叫出所有你們現在看到的生物,到「種」的層次

  • Like those big explosions, sparks,

    像這些大爆炸呀 火焰呀

  • are from a little comb jelly,

    是來自於小的櫛水母

  • and there's krill and other kinds of crustaceans,

    還有磷蝦 其他甲殼綱動物

  • and jellyfish.

    和水母等等

  • There was another one of those comb jellies.

    這也是櫛水母的一種

  • And so I've worked with computer image analysis engineers

    然後我跟電腦影像分析的工程師合作

  • to develop automatic recognition systems

    設計了一種自動辨識系統

  • that can identify these animals

    可以辨別出這些生物

  • and then extract the XYZ coordinate of the initial impact point.

    找出初始衝擊點的 X, Y, Z 座標

  • And we can then do the kinds of things that ecologists do on land,

    然後就可以跟生態學家在陸地上做的事一樣

  • and do nearest neighbor distances.

    計算最鄰近距離

  • But you don't always have to go down to the depths of the ocean

    但是你不需要到海底深處

  • to see a light show like this.

    才能欣賞這些燈光秀

  • You can actually see it in surface waters.

    其實直接從海面上就看得到

  • This is some shot, by Dr. Mike Latz at Scripps Institution,

    這是史奎普斯研究院的麥克萊玆博士拍的一段影片

  • of a dolphin swimming through bioluminescent plankton.

    海豚游過一群生物螢光浮游生物

  • And this isn't someplace exotic

    這裡也不像波多黎各灣

  • like one of the bioluminescent bays in Puerto Rico,

    有很多生物螢光

  • this was actually shot in San Diego Harbor.

    這個其實是在聖地牙哥海港拍的

  • And sometimes you can see it even closer than that,

    有時候你甚至可以更靠近點看

  • because the heads on ships --

    有些人可能不知道

  • that's toilets, for any land lovers that are listening --

    船頭其實就是廁所

  • are flushed with unfiltered seawater

    是用沒有未經過濾的海水沖的

  • that often has bioluminescent plankton in it.

    裡面有許多會發出生物螢光的浮游生物

  • So, if you stagger into the head late at night

    所以如果你狂歡到半夜

  • and you're so toilet-hugging sick

    突然覺得很尿急

  • that you forget to turn on the light,

    衝到廁所的時候忘了開燈

  • you may think that you're having a religious experience. (Laughter)

    你可能會以為你看到了神蹟

  • So, how does a living creature make light?

    那麼,生物是如何發光的呢?

  • Well, that was the question that 19th century

    這個問題在十九世紀的時候被提出

  • French physiologist Raphael Dubois,

    一個法國的生理學家 Raphael Dubois

  • asked about this bioluminescent clam.

    對生物螢光蚌有些疑問

  • He ground it up and he managed to get out a couple of chemicals;

    他把這些蛤磨碎,想從中得到一些化學物質

  • one, the enzyme, he called luciferase;

    有一種他稱作「螢光基因」的酵素

  • the substrate, he called luciferin

    還有其它基質,他稱做「螢光素」

  • after Lucifer the Lightbearer.

    取自 Lucifer (上帝製造的第一個天使) 意為光明的持有者

  • That terminology has stuck, but it doesn't actually refer to specific chemicals

    這些術語沿用至今 但因為這些化學物質種類眾多且形態各異

  • because these chemicals come in a lot of different shapes and forms.

    所以它們並不代表特定的化學物質

  • In fact, most of the people

    事實上

  • studying bioluminescence today

    大多數現在研究生物螢光的人

  • are focused on the chemistry, because these chemicals

    都把重點放在化學性質上

  • have proved so incredibly valuable

    因為這些化合物已被證實極具價值

  • for developing antibacterial agents,

    可以拿來生產抗生素

  • cancer fighting drugs,

    抗癌藥物

  • testing for the presence of life on Mars,

    測試火星上的生命跡象

  • detecting pollutants in our waters --

    偵測我們飲用水裡的污染物

  • which is how we use it at ORCA.

    也就是我們在 ORCA 裡用的

  • In 2008,

    2008年的

  • the Nobel Prize in Chemistry

    諾貝爾化學獎

  • was awarded for work done

    就頒給了

  • on a molecule called green fluorescent protein

    綠色螢光蛋白(GFP)的分子研究

  • that was isolated from the bioluminescent chemistry

    此種分子正是從水母的生物螢光物質中

  • of a jellyfish,

    分離出來的

  • and it's been equated to the invention of the microscope,

    以其在細胞生物

  • in terms of the impact that it has had

    和基因工程上的影響來說

  • on cell biology and genetic engineering.

    跟顯微鏡的發明有著同等的地位

  • Another thing all these molecules are telling us

    這些微小分子告訴我們的另一件事是

  • that, apparently, bioluminescence has evolved

    很顯然的,生物螢光在演化史上

  • at least 40 times, maybe as many as 50 separate times

    已經演化了至少 40 次

  • in evolutionary history,

    甚至 50 次之多

  • which is a clear indication

    這個特質很清楚的顯示

  • of how spectacularly important

    適者生存

  • this trait is for survival.

    在演化上的重要性

  • So, what is it about bioluminescence

    那麼,生物螢光對於這麼多生物來說

  • that's so important to so many animals?

    到底有多重要?

  • Well, for animals that are trying to avoid predators

    可以這樣說,生物要避免掠食者,

  • by staying in the darkness,

    可以隱身於黑暗之中,

  • light can still be very useful

    但光在三個基本需求上

  • for the three basic things that animals have to do to survive:

    是生存必備的法寶

  • and that's find food,

    也就是「覓食」、

  • attract a mate and avoid being eaten.

    「尋找伴侶」、以及「躲避掠食者」

  • So, for example, this fish

    舉例來說,這種魚

  • has a built-in headlight behind its eye

    的眼睛上方有個內建式的頭燈(發光器)

  • that it can use for finding food

    可以用來覓食

  • or attracting a mate.

    或是吸引異性

  • And then when it's not using it, it actually can roll it down into its head

    如果不用的時候,也可以捲進頭部,

  • just like the headlights on your Lamborghini.

    就像藍寶基尼跑車的車頭燈

  • This fish actually has high beams.

    再看這條魚,甚至還有遠燈

  • And this fish, which is one of my favorites,

    這隻,是我最愛的魚之一

  • has three headlights on each side of its head.

    在頭上三側各有三個頭燈的魚

  • Now, this one is blue,

    現在看到的這個燈是藍色的

  • and that's the color of most bioluminescence in the ocean

    也是生物螢光在海洋中最常見的顏色

  • because evolution has selected

    因為演化的過程中

  • for the color that travels farthest through seawater

    為了達到最有效的效率

  • in order to optimize communication.

    選擇了在海水中穿透能力最強的藍光

  • So, most animals make blue light,

    所以多數生物發出藍色光