Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [assume vivid astro focus: Learning to Paint]

    assume vivid astro focus: 學會如何作畫

  • [Eli Sudbrack, avaf]

    Eli Sudbrack, avaf

  • I have to take my glasses off

    我要把我的眼鏡拿掉

  • just to do this,

    來做這個

  • because I have to be really close

    因為我必須要離它非常近

  • so I can see detail.

    才能看到它的細節之處

  • Ulrika is actually amazingly proficient at doing that.

    Ulrika其實做這個非常在行

  • I'm just painting for the first time

    而我從去年開始

  • since last year.

    第一次這樣作畫

  • I'm still learning.

    我仍舊在學習

  • [Ulrika Andersson, Assistant]

    助理Ulrika Andersson

  • [ANDERSSON] I did photorealistic painting for about 10 years,

    在我開始畫這個的時候

  • before I started working on this.

    我畫了10年的照相寫實主義的作品

  • So this is a nice change.

    所以,這其實是一個很好的改變

  • I guess I have a pretty steady hand.

    我覺得我有一雙非常穩健的手

  • It's kind of like working with nail polish

    這就有點像塗指甲油

  • because it gets that build up.

    循序漸進的感覺

  • But, I've kind of gotten used to it now.

    但我現在開始有點適應了

  • I think it's, like, a matter of figuring out,

    我覺得,這有點像對此開竅了

  • kind of, how to layer it.

    就像,知道該怎麼一層層疊加

  • But, I kind of like it.

    但我有點喜歡這個

  • I really like the surface that you get.

    我很喜歡這種表面

  • I listen to audiobooks and comedy podcasts,

    我聽有聲書以及搞笑廣播

  • so, I guess Eli hears me giggling.

    所以,我猜Eli應該老是聽到我傻笑

  • But, there's usually music...

    但,總有種音樂

  • [SUDBRACK] She laughs a lot

    她經常大笑

  • [ANDERSSON LAUGHS]

    (Andersson 笑了)

  • [SUDBRACK] Which is excellent.

    我在傻笑而Eli在聽音樂

  • [ANDERSSON] I'm giggling and Eli is listening to music.

    這點很棒

  • [SUDBRACK] So these here are

    所以這裡是

  • the paints that we have been using.

    我們一直在用的顏料

  • They're all K-60 Krink colors.

    這些都是K-60 Krink的顏料

  • Maybe you should call them, like, graffiti paint.

    或許你應該稱它們為塗鴉顏料

  • They just use it with an applicator,

    它們要用敷抹器來上色

  • and they just do...you know, tag,

    你知道嗎,它們只是用敷抹器

  • with the applicator here.

    在這邊做標記

  • We take the foamy thing out

    我們把泡沫的東西挑出來

  • and we just use the actual paint,

    然後只用顏料部分

  • you know, with brushes.

    用畫刷上色

  • Because it has this sort of, like,

    因為這有點像

  • enamel lacquer quality to it.

    給它刷上上乘的瓷器一般

  • And it is an alcohol-based paint,

    而這個是醇基顏料

  • which dries really fast.

    它干的非常快

  • I'm not so fond of this tone--

    我沒有很喜歡這種基調

  • it's too eggy.

    我感覺有點太蛋黃色了

  • So we start mixing it with white,

    所以我們開始加入白色

  • so it will have, like, a lighter,

    這樣就會亮一點

  • brighter yellow.

    亮黃色的感覺

  • For these paintings,

    為了這些畫

  • I wasn't sure if I should have more, like,

    我不確定我是否應該多加一點

  • block colors,

    分塊顏色

  • or if I should just pattern everything--

    或者我把所有的都模式化

  • make everything really crazy.

    把一切弄的十分瘋狂

  • I always have issues with leaving things

    我常常對丟東西感到困擾

  • absolutely white.

    純白

  • [COUNTING, "...three, four, five, six..."]

    (數數:3,4,5,6)

  • These are many layers

    這里有好多不同形狀的圖層

  • of different shapes that are colored in

    上色后

  • for this painting.

    組成這幅作品

  • Christine is going to be finishing up tracing.

    Christine的描摹馬上就要完成了

  • I'm going to use this to start coloring that canvas.

    我就要開始用這些在畫布上著色了

  • [COUNTING, "Nine, ten. Ten layers!"]

    (數數:9,10,10層!)

  • The Krink wouldn't really allow me

    Krink顏料并沒有給我

  • to change that much,

    可以改變的機會

  • because I can't really overlay the colors.

    因為我不能就這麼疊加各種顏色

  • But it's sort of like a coloring-by-numbers process.

    不過這有點像顏色不斷變多的一個過程

  • These shapes...

    這些樣子

  • I wanted to make it lighter.

    我想讓它更亮一點

  • First, I was going to turn the whole thing red.

    首先,我打算用紅色

  • And then I felt like,

    然後,我就覺得

  • I'm just going to outline red.

    我還是只用紅色來描邊吧

  • And then I started doing it, and I said,

    接著,我開始這樣做了,然後我覺得

  • oh, this actually looks good like this.

    這樣看起來不錯

  • I recently went to the Philadelphia Museum of Art

    最近我去了費城美術館

  • to visit, again, that Duchamp room.

    并再次去欣賞了杜尚的房間

  • And I was looking at the large glass.

    我盯著這個大玻璃

  • I have this image of this mechanic figure

    我腦中有一個這種機器人物的構想

  • called "The Bride".

    取名叫"The Bride"

  • I thought, maybe,

    我想,也許

  • those trannies from those paintings,

    這些畫作中的變性人

  • one of them might have been transformed

    可能其中有一個還沒有真正

  • into absolute abstraction in geometry.

    從完全幾何抽象的模樣轉變過來

  • I felt, that's the connection--

    我感覺到,這是一種聯繫

  • that's "The Bride".

    所以我給她取名為"The Bride"

  • I made some references to that here,

    我之前提及過這裡

  • like, there's like this fluid

    看,這種液體

  • that she exalts in this area here.

    把這個區域提升到了這裡

  • That became this fluid here.

    這樣就使得這個液體存在於此

  • I brought this piece to this bottom area here.

    我把這部分加到了底部區域

  • I used this Jimi Hendrix cover,

    我以前用的是Jimi Hendrix 的封面

  • and I wanted to use this grass element,

    我還想要加入這種草的元素

  • and I traced it over here.

    所以我在此進行描繪

  • This green area came out of, like,

    這個綠色區域就好像

  • something that I was looking at by Al Held

    我看著Al Held在這畫上創作出

  • to create a more 3-D element on this painting.

    更3D元素的東西一般

  • Sometimes I feel like I should bring another reference,

    有時候我覺得我應該再提下另一個

  • and then sometimes I feel like I should not

    但有時候我又覺得我應該

  • bring any reference at all.

    一個都不要提及

  • That something should just come

    那些東西應該自然而然的

  • more organic out of my mind.

    從我腦海中蹦出

  • [CHRISTINE WILCOX ACKERMAN] Once I'm done tracing it,

    一旦我完成了描繪

  • I'll go do some freehand.

    我就會去畫一些草圖

  • I spent maybe five hours just doing the first...

    我會花大概五個小時左右

  • [Christine Wilcox Ackerman, Assistant]

    助理 Christine Wilcox Ackerman

  • layer from the scan,

    在掃描第一層上

  • and then Eli worked on it

    接著,Eli會開始畫畫

  • for probably at least a week, right?

    大概至少畫個一星期,對吧?

  • [SUDBRACK] Yeah, it took me a while to finish that one.

    是的,要完成這個作品,需要花費我些許時間

  • [WILCOX ACKERMAN] So Eli, do you want to look at

    所以,Eli,你想看一眼

  • the first lines that I fixed?

    我弄的首行嗎

  • [SUDBRACK] Yeah.

  • [WILCOX ACKERMAN] And make sure...

    來確認一下

  • [SUDBRACK, VOICE OVER] I had a really hard time on this one... [LAUGHS]

    我真的為這幅作品受罪不少(笑)

  • Like, adding color and other shapes.

    比如說,添加顏色或其他形狀

  • But now I'm happy with it.

    但我現在對此很滿意

  • [SUDBRACK] Oh, yeah, definitely.

    是啊,絕對的

  • Definitely, yeah.

    絕對的,是啊

  • Perfect. Thank you.

    完美,謝謝你

  • If I'm able to spend a whole day just painting,

    如果我可以花一整天只用於畫畫

  • that's, like, the paradise day for me.

    我想,這樣的一天對我來說就好似身處天堂

  • Like, this traditional idea of the artist--

    你看,藝術家的傳統思想

  • the painter.

    便是畫家

  • [HAMAIDE-PIERSON] I like these little, like,

    我有點喜歡

  • marshmallow teeth. [LAUGHS]

    這個棉花糖牙齒

  • No?

    不是嗎?

  • [SUDBRACK] You know what that is?

    你知道那個是什麼?

  • [HAMAIDE-PIERSON] No.

    不知道

  • [SUDBRACK] A reference to Duchamp.

    Duchamp的引用

  • [HAMAIDE-PIERSON] The glass panels?

    那個玻璃板?

  • [SUDBRACK] Yeah.

    是啊

  • [HAMAIDE-PIERSON] Yeah yeah yeah...

    對對對

  • [SUDBRACK] The two panels.

    兩個玻璃板

  • [HAMAIDE-PIERSON] Yeah yeah yeah...

    對對對

  • [SUDBRACK] Right? And the large glass.

    是吧?加上個巨大的玻璃

  • The top section, what the bride is...

    最上面的新娘...

  • [Christophe Hamaide-Pierson, avaf]

    Christophe Hamaide-Pierson, avaf

  • [SUDBRACK] There's like these fumes coming out of the bride.

    就好像有些許煙從這個新娘身體里冒出來

  • [HAMAIDE-PIERSON] Right.

    對的

  • [SUDBRACK, VOICE OVER] I keep thinking, like,

    我一直在想

  • how would it be

    如果當我用不同的繪畫來呈現

  • when I use different paint?

    會變成什麼樣子

  • Am I going to be

    我還想要

  • working right on the canvas

    在畫布上好好畫畫

  • and do something that's more spontaneous?

    然後更加自然而然的畫出一些東西來

  • [SUDBRACK] ...fumes that drag them up--

    煙把他們拖了起來

  • they're wet, or something--

    她們都濕了

  • that's what that comes from.

    這也是她們的起點

  • [HAMAIDE-PIERSON] I see...

    我看見了

  • Marshmallow.

    棉花糖

[assume vivid astro focus: Learning to Paint]

assume vivid astro focus: 學會如何作畫

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 顏料 作品 顏色 數數 新娘 畫布

【藝術與設計】藝術家親自教你如何畫畫 (assume vivid astro focus: Learning to Paint | ART21 "Exclusive")

  • 507 45
    Chihyu Lin 發佈於 2015 年 10 月 09 日
影片單字