Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [Bushwick, Brooklyn]

    布希維克區,布魯克林

  • Photographic things are about controlling really tiny amounts of light.

    攝影是需要控制非常微量的光

  • [New York Close Up]

    聚焦紐約

  • A few years ago,

    幾年前

  • a friend was doing me a favor looking for something in the darkroom,

    一個朋友幫我再暗室找東西

  • and I asked her to open some boxes

    然後,我讓她幫我打開些許箱子

  • and one of the boxes was a roll of unexposed paper.

    其中一箱是一卷未曝光的紙

  • And she says,

    然後她說

  • "Oh there's nothing in here but this peach-colored mural print."

    這裡只有桃色的壁畫印刷品

  • [Mariah Robertson, Artist]

    藝術家,Mariah Robertson

  • And I'm like, "It’s not a print! No!"

    然後我的反應是:不!那不是一個印刷品!

  • Suddenly all the keys on the piano being like, "No!"

    瞬間,一切就只剩下:不!

  • ["Mariah Robertson's Chemical Reactions"]

    Mariah Robertson 化學反應

  • [4 Years Ago]

    4年前

  • I started fiddling around with that paper that was "blown".

    我開始擺弄這些“壞了”的紙

  • Either this paper was gonna go in the trash

    這些紙要麼就是扔掉

  • or I was going to play with it.

    要麼就是給我擺弄

  • At the end of each workday

    每個工作日結束時

  • I would just sort of douse it with leftover chemicals.

    我就會把這些紙用剩餘的化學試劑弄濕

  • There's always a bit of that, like, chemical mess at the edge of prints

    當你在暗室工作的時候

  • when you're working in a darkroom.

    總會有一些這種情況,比如:化學試劑把印刷品的邊角弄的一團糟

  • It's just normally considered a flaw

    這通常被認為是瑕疵

  • or something that you crop off.

    或者你可以切掉這些瑕疵

  • I always enjoy trying to make something out of the unwanted thing

    我總是非常享受試著製造出一些不被需要的東西

  • and go deeper into the disaster.

    或者是製造更大的災難

  • [MATTHEW DIPPLE] You..are you speaking...are you speaking to me through a mask?

    你...你是在通過面具和我說話嗎?

  • [ROBERTSON] I am!

    是的!

  • [DIPPLE] Okay.

    好吧

  • Yeah, I just called her.

    是的,我剛和她通完電話

  • She said she can’t pick up the phone,

    她說她沒法接電話

  • [48 Hours Before the Opening]

    開幕前48小時

  • but she's gonna be done at 3:30.

    但她會在3:30的時候完成

  • Things are a little bit delayed today.

    今天,事情有些被耽擱了

  • It's maybe slower that it would have otherwise been.

    或者它可能會變得更慢

  • [Matthew Dipple, Gallerist]

    畫廊主,Matthew Dipple

  • [ROBERTSON] When you're young, there's nothing to stop you

    當你年輕氣盛時,沒有東西可以阻止你

  • from always working up to the last minute.

    工作到最後一分鐘的腳步

  • The mental locomotive is really pumping.

    精神層面的馬力十足

  • Scattered ideas that were all over,

    想法總是層出不窮

  • they're suddenly, like, crystallized and form new things.

    它們猶如結晶和新事物那樣突然出現

  • The language for describing these

    想要清楚的用言語表達

  • either comes from photography or from painting.

    不是通過攝影就是通過繪畫

  • But there are no optics involved in making them.

    但製作它們可不涉及到光學

  • There's no brushing on top of things.

    在上面可沒有筆觸

  • They're just a series of chemical reactions on this one flat piece of paper.

    這張紙上有的只是一系列的化學反應

  • Paper was wet and then I sprayed it

    我用噴霧把紙弄濕

  • so all these little droplets, like, hit that spray

    所有這些小水滴與噴霧碰撞

  • and then just slid down.

    最後滴落了下來

  • Developer is like black

    顯影劑就像黑色

  • and fixer is like white,

    而定影劑就像白色

  • and when it's just one of them you can...

    當你只有它們其中一個時...

  • you know what’s going to happen.

    你會知道接下來會發生什麼

  • But then as they mix with water in varying strengths of each one,

    但是當它們以各自的優勢相互融合在水裡時

  • then things happen.

    就會發生化學效應

  • I can coax them to happen,

    我可以慢慢誘導它們產生化學效應

  • but they won't happen on my command.

    但結果總是不同於我所要求的

  • Slowly there started to be some, like, purple magenta.

    從這裡慢慢開始變成紫色,紫紅色

  • There started to be green when the developer was cold

    當顯影劑冷卻後會變成綠色

  • or when the fixer and developer would mix

    或者是當顯影劑和定影劑相互融合時

  • there would be some yellow and orange.

    它會變成黃色和橘色

  • Sometimes there are areas where I don't know what's happening,

    有時候,我並不知道這個領域會發生些什麼

  • and it makes this lavender-hippie-rainbow-unicorns color.

    它可能是薰衣草-嬉皮-彩虹色-獨角獸的顏色

  • It's a fleeting mystery.

    一切猶如飛逝的奧秘

  • I go in there with a plan,

    我是有計劃的

  • but the good ones are ones where they sort of exceed the plan.

    但是好的計畫往往是超出原本所預計的

  • I don't even know, like, what's happening on 75% of it,

    我甚至不知道,其中75%發生了什麼

  • and then it's done, and I wash it and I'm like, "That's amazing!"

    但當一切塵埃落定時,一切都棒極了

  • "Who did that!?" [LAUGHS]

    誰做出來的?(笑)

  • [DIPPLE] It's about creating some sort of

    這是關於創造出一些

  • educated or controlled chaos

    有教養,可控制的混亂

  • and then seeing what can come from that

    但是看到了所發生的一切

  • and whether it's beautiful or successful or unsuccessful.

    不管它是美麗的,還是成功的,亦或者是失敗的

  • And I think she’s very conscious it--

    而且我覺得她對此非常關心

  • it's not always going to be successful.

    並不是每次都要是成功的

  • [ROBERTSON] No!

    不!

  • It's fine.

    沒關係

  • No, it's so...

    不,這太...

  • Please don’t touch it!

    請不要碰!

  • It's so...don’t...

    這太...不要...

  • No, no, it’s fine.

    不,不,這很好

  • I don’t know how to explain what to do!

    我不知道該怎麼解釋如何去做

  • [American Contemporary]

    畫廊American Contemporary

  • [The Bowery, Manhattan]

    鮑威爾街,曼哈頓

  • [LISA] Anything else?

    還需要其他嗎?

  • [ROBERTSON] I've got some wood that's all taped up together.

    我拿了一些木頭,它們都被貼在一起

  • It's so different....

    這個太特別了

  • [WOMAN] Matthew Dipple.

    Matthew Dipple

  • [DIPPLE] Hi, very nice to meet you.

    嗨,很高興見到你

  • She frames them using the frame as a kind of a sculptural element.

    她用類似於雕塑元素的框架來框裱它們

  • [ROBERTSON] I really wanted to work with metallic paper.

    我真的很想用金屬紙來進行創作

  • But, by the time I got around to

    但是,當我準備去

  • being able to do anything serious with it,

    認真對待我做的每件事時

  • they stopped selling it in sheets,

    他們不成片出售了

  • and it only came on rolls.

    他們改一卷卷售賣了

  • And I didn't have a way to cut the paper down

    而我又沒辦法把這些紙都切下來

  • to, like, 16 by 20,

    在暗室裡把它們

  • in the dark.

    切成16片或20片

  • And they were coming out all...

    他們會變得

  • all wacky.

    奇奇怪怪的

  • And it took me way too long to realize,

    我花了太長時間才意識到

  • "Oh, I could make this any size I want."

    哦,我可以做出任何我想要的尺寸

  • All of the edges became really special.

    所有的邊邊角角都會變得非常特別

  • It seems like in your work

    這就好像在你的作品中

  • you can express some part of your personality

    你可以表達出你性格的一部分

  • that youre maybe not consciously aware of all the time.

    而這部分可能都是你平時沒有注意到的

  • Like maybe your better self.

    比如說:你更好的自己

  • I have heard similar things like,

    我聽過一些類似的事情

  • "They feel free and joyful and positive and optimistic."

    “他們覺得我是自由自在並積極向上”

  • And I'm like, "Oh really?"

    而我的反應是:真的嗎?

  • "'Cause I'm so anxious and like…" [LAUGHS]

    “因為我非常急躁啊...”(笑)

  • "I mean, like, living,"

    “我的意思是,活力十足”

  • I’m like, "Whaaaa!,"

    我的反應是:“天哪!”

  • like, "That's good that that comes out like that."

    這就是表現出來的好的一面

  • I had been thinking I could do a long one,

    我也一直在考慮,可以做個長點的作品

  • and then finally it clicked.

    接著我終於恍然大悟了

  • I'm like, “Oh just take the whole box,"

    我說:“可以只用那一整個箱子”

  • "Like, as it is, don’t cut it.”

    “你看,就這樣,不用切割它們”

  • Like, it’s already been cut at the factory.

    它出廠前就已經被切割過了

  • It’s already one real long rectangle.

    這就是一個成品的長矩形

  • It’s a bit of a technical challenge

    這有點像是技術上的挑戰

  • to try and process it by hand.

    純手工的去嘗試和操作

  • Exposing it is pretty mellow.

    曝光的過程是很柔和的

  • But then once the chemistry comes out

    不過一旦化學效果浮現了

  • you're just stuck doing it.

    你就只能埋頭苦幹了

  • You've got to go until you process the whole thing.

    只有你完成了所有事,你才能離開

  • The long ones that have images,

    長的部分在15個小時的時候

  • they start at, like, 15 hours.

    開始有圖像呈現了

  • The next day is usually devoted to, like, sleeping and crying.

    接下來的一天,就全用在了睡覺和大哭

  • Like... [LAUGHS]

    就像...(笑)

  • And then, I just didn't quite know how to install it.

    接下來,我不是很清楚該如何去安裝

  • It's just so big.

    它太大了

  • What do you do with it now?

    你現在準備怎麼做呢

  • Matthew from the gallery called and said,

    畫廊的Matthew打電話來說:

  • "Mariah, would you be willing to sell one of them long pieces to an institution?"

    “Mariah,你願意把你長作品的其中一個賣給一個機構嗎?”

  • And I'm like,

    我的反應是:

  • "What does that mean?"

    “這是什麼意思?”

  • "Yes. Fine...get the...you know,"

    “是的,好啊”

  • "like, fine, sure, sure.” [LAUGHS]

    “就好像,好啊,當然可以”(笑)

  • [Midtown, Manhattan]

    曼哈頓市中心

  • He didn't say who it was.

    他沒有和我說是誰要買

  • If he had, I would have said, "Give them for free." [LAUGHS]

    如果他說了,我可能會說:“送給他們吧”(笑)

  • "Give them three of them. Please."

    “請給他們三個吧”

  • I remember, as a kid, I'd get one-hour photos done

    我記得很小的時候,我花了一個小時完成的照片

  • and I would throw the negatives away because they were meaningless to me,

    我原本想把它們扔了,鑒於它們對我來說沒有任何意義

  • and my grandmother would keep those.

    但我的外婆把它們保留了下來

  • I had no idea.

    我可是一點都不知道這事

  • I'm like, "What are these little like orange things? Yuck!"

    我的反應是:“這些橘色的小東西是什麼呀?好噁心啊!”

  • "I want this 4 by 6 picture."

    “我要這6張裡面的4張”

  • And it feels so powerful when you have a photograph in your hand,

    當你手中拿著一張照片的時候,你的感覺會非常的強烈

  • like, this will last forever.

    就好像,這個照片可以一直留存下去

  • I have this piece of time in my hand.

    我把這段時間停格住並握在手中

  • I have control over it.

    我可以掌控它

  • There's a lot of information you can have on that paper,

    照片蘊含著太多的資訊

  • but it's also very delicate.

    但又十分的微妙

  • Like, its ability to record is also its vulnerability to damage.

    它有記錄的能力,同時又容易受到傷害

  • When those long pieces are done and when they're beautiful,

    當長幅作品完成時,它們非常的漂亮

  • there are so many tiny chemical reactions--

    許許多多細小的化學反應

  • chance things that are coming together that can never be replicated.

    一起改變了它們,並使得它們不可複製

  • And it's all on one big vulnerable thing,

    這一切都是基於這個巨大的脆弱的事物上

  • and then it's just installed, out for the air,

    接下來就只是安裝的部分了

  • in the least safe way possible,

    盡可能以一種安全的方式

  • over those, like, trapeze bars.

    像吊架一般進行佈置

  • [Roxana Marcoci, Senior Curator]

    高級策展人,Roxana Marcoci

  • Roxana Marcoci said something really good, looking at it.

    Roxana Marcoci看著作品並稱讚著

  • She said, "We try to control everything but we can't."

    她說:“我們一直試圖控制所有,但其實我們無法做到”

  • It reminded me that that's what this is about.

    這也提醒了我,一切其實就是這麼一回事

  • All your attempts are going to fail at controlling life,

    當你企圖掌控所有時,你註定會失敗

  • so you should let that go so you can actually see what's happening.

    所以,你不如順其自然,這樣你才能真正看到發生了什麼

[Bushwick, Brooklyn]

布希維克區,布魯克林

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋