字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Ok, so our first pose for today is the 'slim and streamlined' pose. 我們今天的第一個姿勢是「苗條與流線」 What happens is, if you stand face-on to the camera, 如果你站著面向鏡頭 the camera's going to show your complete width. 照片將會展示你身體的完整寬度 What we actually want to do, is always turn side-on. 我們要做的是,保持側面的姿勢 That tricks the camera, and it tricks the viewer 這將巧妙地向鏡頭和觀眾展現美感 into thinking our frame is slighter than what it actually is; 讓他們以為我們的身型比實際上更消瘦 and it highlights curves really beautifully as well. 它也能突出美麗的曲線 And, you always make sure you have your arms bent, 同時你的手臂也要保持彎曲 as this creates a nicer shape for the photograph. 因為這樣能為照片塑造一個更好曲線 You don't want it pressed at your side, 別把胳膊緊貼著身體 because then you start to create quite a flabby arm; 因為這樣會造成手臂看起來很粗 and what we do want to do, is put the weight on one foot, 我們要做的是,把重心放在其中一隻腳 and then, you make the other foot more of a decoration, 另一隻腳則做點綴的作用 so you delicately place your front foot towards the camera, 所以你巧妙地把前腳正對鏡頭 but your weight is on the back foot. 而重心則放在後腳上 So, finally, stand to the side, move your arm away from the body, 於是站立並稍微轉向側面,手臂離開身體 put the weight on one foot, and smile and relax your face and enjoy your photo. 把重心放在一隻腳上,微笑和放鬆臉部表情,並享受拍攝樂趣 So, Pose Two is the 'Frame-It' pose: 第二個姿勢是「配框」 what we actually want to do, is use our hands, as a showcase to our best asset. 我們要做是,用我們的手來展示我們最完美的部分 A lot of people use their hands to cover themselves; 很多人用他們的手來隱藏自己 where they're insecure, they might put a hand across a tummy, 當感覺不自在的時候,他們可能會用手抱腹 or covering their mouth. 或掩嘴 What we actually want to do, is frame our best asset, 我們要做是,用手框出身體最完美的部分 so that peoples' eyes go there as well, when they're viewing the photograph. 當人們看照片的時候,注意力也將會放在那裡 Okay, so the next pose is what I like to call 'Your Nose Is A Magnet'. 下一個姿勢是「你的鼻子是一塊磁鐵」 Many people, when they sit for one of my photos, 很多人在坐定準備讓我拍攝的時候 they tend to move their head up in a fashion look; 往往會把頭抬高,想展現一種時尚的姿態 and that really just shows their nostrils, 但那只會向鏡頭露出他們的鼻孔 or one might move the head to the side, 一些人也會把頭側向一邊 but that brings out all the neck wrinkles. 這將會露出所有的頸紋 What I would like for people to do; is imagine that your nose is a magnet, 我要你做的是,想像你的鼻子是一塊磁鐵 and it just loves to draw itself towards the camera lens. 而它會把自己拉向鏡頭 So, what we essentially do, is bring our face towards the photographer, 所以我們基本上做的是,把臉部對著攝影師 and it draws towards the lens, and all our features just pop into place, 它將會靠向鏡頭,而我們所有的臉部特徵也到位 and that's the perfect way to get a good photo. 這將是拍到一張好照片的完美方式 The fourth pose for today is called 'Stitching'. 今天的第四個姿勢稱為「拼接」 So, let's say you like my 'Frame-It' pose, 假設你喜歡我的「配框」姿勢 or my 'Slim and Streamlined' pose, 或是我的「苗條與流線」姿勢 what we do is you hold one pose with one slight variation; 我們要做的是,在保持一個姿勢的同時,也做出一個輕微的變化 it might be a different change of the hip, 它可以是臀部的變動 shift of the weight, 重心的轉移 it might be a different way that you play with your hair; 也可以是以一種不同的方法玩弄你的頭髮 and I like to get two different emotions; 我喜歡拍攝兩種不同的情緒 so the first pose might be hand on one hip with a smile; 也許第一個姿勢是把手放在臀部一邊,面帶微笑 the next pose might be hand on another hip with a more serious, quite cold look. 下一個姿勢是手擺在臀部的另一邊,臉部表情顯得比較嚴肅,相當冷酷的表情 And what happens is, you reset your face; 在這個過程裡,你重新設置臉部表情 because if you hold a pose for too long, you start looking fake. 因為若你保持一個姿勢太久,它會開始看起來很假 And then you just go between the two poses, really slowly, 然後你只是在兩個姿勢之間做變動,慢慢地 and capture a lot of different looks. 並捕捉許多不同的神情 And the last pose for today is posing with others. 今天最後的一個姿勢是「合影」 The first rule is: close the gaps. 第一條規則是:縮小距離 What might look like a nice picnic rug gathering 一個看起來像是美好的野餐聚會 will create large gaps in the finished photo, so you have to squish in. 將在照片裡留下很大的距離,因此你需要靠近一些 If you are close to one another, link arms, 如果你與對方相當熟悉,你們可以挽著手臂 and place a hand on each others' shoulders. 或把手放在另一個人的肩膀上 The second rule is: eradicate the blinks. 第二條規則是:避免眨眼 When you have a group shot the main reason some of them get deleted 當你拍攝全體照時,一些照片被刪除的主要原因 is because someone's blinking. 是因為有人眨眼 Once you've captured that really cute group shot, 一旦你捕捉了那張親切可愛的全體照 have a laugh with each other, or your family, have a joke, 就與對方或你的家人開心一笑,或開個玩笑 take some candid photos of them interacting, 在他們互動的時候按下快門 because they would be nice as well. 因為這樣也能夠捕捉一些美好的瞬間
B1 中級 中文 美國腔 姿勢 臉部 鏡頭 表情 照片 手臂 如何拍照好看,如何上鏡。 (How to look good in photos and be photogenic.) 12481 396 153 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字