Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Ok, so our first pose for today is the 'slim and streamlined' pose.

    我們今天的第一個姿勢是「苗條與流線」

  • What happens is, if you stand face-on to the camera,

    如果你站著面向鏡頭

  • the camera's going to show your complete width.

    照片將會展示你身體的完整寬度

  • What we actually want to do, is always turn side-on.

    我們要做的是,保持側面的姿勢

  • That tricks the camera, and it tricks the viewer

    這將巧妙地向鏡頭和觀眾展現美感

  • into thinking our frame is slighter than what it actually is;

    讓他們以為我們的身型比實際上更消瘦

  • and it highlights curves really beautifully as well.

    它也能突出美麗的曲線

  • And, you always make sure you have your arms bent,

    同時你的手臂也要保持彎曲

  • as this creates a nicer shape for the photograph.

    因為這樣能為照片塑造一個更好曲線

  • You don't want it pressed at your side,

    別把胳膊緊貼著身體

  • because then you start to create quite a flabby arm;

    因為這樣會造成手臂看起來很粗

  • and what we do want to do, is put the weight on one foot,

    我們要做的是,把重心放在其中一隻腳

  • and then, you make the other foot more of a decoration,

    另一隻腳則做點綴的作用

  • so you delicately place your front foot towards the camera,

    所以你巧妙地把前腳正對鏡頭

  • but your weight is on the back foot.

    而重心則放在後腳上

  • So, finally, stand to the side, move your arm away from the body,

    於是站立並稍微轉向側面,手臂離開身體

  • put the weight on one foot, and smile and relax your face and enjoy your photo.

    把重心放在一隻腳上,微笑和放鬆臉部表情,並享受拍攝樂趣

  • So, Pose Two is the 'Frame-It' pose:

    第二個姿勢是「配框」

  • what we actually want to do, is use our hands, as a showcase to our best asset.

    我們要做是,用我們的手來展示我們最完美的部分

  • A lot of people use their hands to cover themselves;

    很多人用他們的手來隱藏自己

  • where they're insecure, they might put a hand across a tummy,

    當感覺不自在的時候,他們可能會用手抱腹

  • or covering their mouth.

    或掩嘴

  • What we actually want to do, is frame our best asset,

    我們要做是,用手框出身體最完美的部分

  • so that peoples' eyes go there as well, when they're viewing the photograph.

    當人們看照片的時候,注意力也將會放在那裡

  • Okay, so the next pose is what I like to call 'Your Nose Is A Magnet'.

    下一個姿勢是「你的鼻子是一塊磁鐵」

  • Many people, when they sit for one of my photos,

    很多人在坐定準備讓我拍攝的時候

  • they tend to move their head up in a fashion look;

    往往會把頭抬高,想展現一種時尚的姿態

  • and that really just shows their nostrils,

    但那只會向鏡頭露出他們的鼻孔

  • or one might move the head to the side,

    一些人也會把頭側向一邊

  • but that brings out all the neck wrinkles.

    這將會露出所有的頸紋

  • What I would like for people to do; is imagine that your nose is a magnet,

    我要你做的是,想像你的鼻子是一塊磁鐵

  • and it just loves to draw itself towards the camera lens.

    而它會把自己拉向鏡頭

  • So, what we essentially do, is bring our face towards the photographer,

    所以我們基本上做的是,把臉部對著攝影師

  • and it draws towards the lens, and all our features just pop into place,

    它將會靠向鏡頭,而我們所有的臉部特徵也到位

  • and that's the perfect way to get a good photo.

    這將是拍到一張好照片的完美方式

  • The fourth pose for today is called 'Stitching'.

    今天的第四個姿勢稱為「拼接」

  • So, let's say you like my 'Frame-It' pose,

    假設你喜歡我的「配框」姿勢

  • or my 'Slim and Streamlined' pose,

    或是我的「苗條與流線」姿勢

  • what we do is you hold one pose with one slight variation;

    我們要做的是,在保持一個姿勢的同時,也做出一個輕微的變化

  • it might be a different change of the hip,

    它可以是臀部的變動

  • shift of the weight,

    重心的轉移

  • it might be a different way that you play with your hair;

    也可以是以一種不同的方法玩弄你的頭髮

  • and I like to get two different emotions;

    我喜歡拍攝兩種不同的情緒

  • so the first pose might be hand on one hip with a smile;

    也許第一個姿勢是把手放在臀部一邊,面帶微笑

  • the next pose might be hand on another hip with a more serious, quite cold look.

    下一個姿勢是手擺在臀部的另一邊,臉部表情顯得比較嚴肅,相當冷酷的表情

  • And what happens is, you reset your face;

    在這個過程裡,你重新設置臉部表情

  • because if you hold a pose for too long, you start looking fake.

    因為若你保持一個姿勢太久,它會開始看起來很假

  • And then you just go between the two poses, really slowly,

    然後你只是在兩個姿勢之間做變動,慢慢地

  • and capture a lot of different looks.

    並捕捉許多不同的神情

  • And the last pose for today is posing with others.

    今天最後的一個姿勢是「合影」

  • The first rule is: close the gaps.

    第一條規則是:縮小距離

  • What might look like a nice picnic rug gathering

    一個看起來像是美好的野餐聚會

  • will create large gaps in the finished photo, so you have to squish in.

    將在照片裡留下很大的距離,因此你需要靠近一些

  • If you are close to one another, link arms,

    如果你與對方相當熟悉,你們可以挽著手臂

  • and place a hand on each others' shoulders.

    或把手放在另一個人的肩膀上

  • The second rule is: eradicate the blinks.

    第二條規則是:避免眨眼

  • When you have a group shot the main reason some of them get deleted

    當你拍攝全體照時,一些照片被刪除的主要原因

  • is because someone's blinking.

    是因為有人眨眼

  • Once you've captured that really cute group shot,

    一旦你捕捉了那張親切可愛的全體照

  • have a laugh with each other, or your family, have a joke,

    就與對方或你的家人開心一笑,或開個玩笑

  • take some candid photos of them interacting,

    在他們互動的時候按下快門

  • because they would be nice as well.

    因為這樣也能夠捕捉一些美好的瞬間

Ok, so our first pose for today is the 'slim and streamlined' pose.

我們今天的第一個姿勢是「苗條與流線」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋