Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey guys! Today Rachel has joined me

    嗨!大家好,今天瑞秋一起加入這個影片

  • We're gonna talk about: Japanese things that we still cannot do properly

    我們要聊的就是我們還是做不到的「日本人做的事」

  • So, things in Japan that are a little different than back home, that we're still not used to

    日本人做的事情跟我們以前在家鄉的習慣有點小不一樣

  • The first one that comes to my mind is squat toilets

    第一件想到的就是「蹲式廁所」

  • Not a fan

    無法喜歡

  • How about you?

    你呢?

  • Um, I actually love squat toilets

    嗯···其實我還蠻喜歡蹲式廁所的

  • WHAT!?

    什麼!?

  • What do you like about them!?

    它們有什麼好讓你喜歡的?

  • I'm like the weirdest person probably

    我好像是最奇怪的人

  • I've never met another foreigner who likes them

    我從來沒遇過像我一樣喜歡蹲式廁所的外國人

  • I've never met anyone, no! WHY?

    我也從來沒遇過這樣的人,真的沒有。為什麼呀?

  • Because they're so convenient and quick

    因為很方便又快速

  • It's like a urinal for women

    就像是給女性用的小便斗

  • You don't have to touch anything

    你不會摸到任何部分

  • So it feels cleaner

    所以感覺還比較乾淨

  • I don't have to clean off the toilet, or put down toilet paper

    我不用用手去按沖水或是用手拿廁所的衛生紙

  • That's true

    這個真的

  • it's quicker because you don't have to prepare everything

    而且你不用做任何動作,所以快多了

  • It just feels so awkward for me

    對我來說就是感覺很尷尬

  • It's better for you, because it's more natural

    更好的是,這樣比較自然

  • Yeah like the position of your body. I read that somewhere.

    對呀,就像身體的姿態。我有在哪裡讀過

  • I just can't do it properly

    我就是做不到

  • I don't see how people use it without taking all their clothes off

    用這種廁所,都要把所有的衣物脫下來

  • Like how do you not pee all over yourself

    就像你要怎麼不會尿到身上

  • I can not do it... It just doesn't work

    我就做不到...對我就不適用

  • I'm gonna make the worst video tutorial in the world

    我要做出了世界上最爛的教學影片了

  • You're gonna make a tutorial!?

    你要拍一個教學影片?!

  • Like in a bathing suit, just pull down my shorts

    就像穿著泳衣呀,就把短褲拉下來就好

  • This is how you position yourself

    就是這樣擺姿勢的

  • Ok, yeah so squat toilets are one of the things I cannot get used to

    好吧!其中一個我無法習慣的東西就是蹲式廁所

  • In most cases they will have... you can choose!

    大部分情況下都會有...你可以自己選

  • Lots of malls will have the Japanese style toilets

    大部分的百貨公司都有這種日式廁所

  • and the western style toilets

    也有西式的廁所

  • So you can just wait in line until one of the western ones is free if you prefer those

    如果你比較習慣西式廁所,就排隊等到有空的吧

  • But sometimes when you get out into the middle of nowhere, in the countryside

    但是有時候在一些默默無名的地方,像是鄉下

  • they will only have the Japanese style toilets

    它們就只有日式廁所

  • So it's something I really wish I could get used to

    所以這是我很希望能夠習慣的東西

  • But... I've lived in Japan how many years now? Like 8?

    但是,我已經住在日本多少年了?是八年嗎?

  • and I still despise them

    我還是很不喜歡它們

  • and I get all nervous when there's only Japanese ones

    如果只有日式廁所的話,我就會變超緊張

  • I'm like "What am I going to do... maybe I can hold it for a couple more hours"

    就像,我應該怎麼辦?或許我可以在憋個幾個小時

  • Well I think you should at least try them

    我覺得你至少要試試看

  • because you might actually like them

    說不定你會喜歡上它

  • I was terrified at first, and it took me 2-3 times to get used to it

    第一次我也很害怕,兩三次後就習慣了

  • TWO!?

    兩次?

  • I've used them like 15 at least

    我至少已經用過15次了

  • I choose the squat toilet every time now

    我現在每次都選蹲式廁所

  • That's crazy...

    太瘋狂了

  • One day... you make that tutorial and I will follow it and maybe do it properly

    如果有一天,你拍了個教學影片,我就會試試看,說不定就可以越來越習慣

  • The most embarrassing tutorial in the world

    世界上最尷尬的教學影片

  • Ok so what's something Japanese that you're not used to yet?

    好,所以還有什麼其他東西你還不能習慣的?

  • One of them would be taking off my shoes quickly when I enter a house

    有一個就是我在進別人家的時候就要快速的把鞋子脫掉

  • Same for me

    我也是呀

  • It's okay when I'm going in my own home

    如果是我自己家,就還可以

  • because no one is waiting on me

    因為沒有人會等我

  • But if I'm with someone else, I have to go last

    但是如果我是跟別人一起去,我就一定要走最後

  • because I don't want to inconvenience them

    因為我不想要麻煩別人

  • Because it takes me so long to unlace my shoes, or unzip it

    因為解鞋帶或是拉下拉鍊都花了我很多時間

  • and like reach my hand down and pull it off

    就像我要伸手下去把它拉開

  • Yeah it's hard to do it on one leg, you have to like balance

    對呀,很難單腳做這個,你要保持平衡

  • Falling into stuff

    不然會摔到一堆東西裡面

  • Just not used to it

    就是不習慣

  • I can't just pull my foot outta my shoes, I have to use my hands

    我沒辦法直接把腳抽離鞋子,我一定要用手

  • The worst is when you're at a restaurant

    最尷尬的就是當你在一間餐廳

  • and you have people you don't know waiting for you to put your shoes on

    然後又有一些你不想要讓他們等你的人

  • and it's just so intimidating

    就讓人感覺很緊張

  • I'm trying to be fast~

    我盡量要快了呀

  • Restaurants, doctors offices, or dentists where you have to take off shoes

    餐廳、看診室或是牙醫診所這些要脫鞋的地方

  • It's embarrassing

    超尷尬的

  • Slip on shoes, I have found the wonders of slip on shoes recently

    懶人鞋!我最近發現懶人鞋超神奇的

  • So much easier

    方便多的

  • Second one is... I can't even say this in English

    另一件事就是...我甚至不能用英文說這個

  • because we don't have this type of food

    因為我們沒有這種食物

  • but in Japanese it's called "neba neba"

    日文就叫他「那巴那巴(黏黏的)」

  • "neba neba shiteru tabemono"

    「黏黏的食物」

  • So I'm gonna try my best to translate this into English

    所以我要盡力把它翻成英文

  • Really, it's not gooey, it's a certain texture...

    其實呢,不是很黏,有一定的口感

  • If you know natto, and you know the texture of natto

    如果你知道納豆,納豆的那種口感

  • It's that texture. Slimy, I guess?

    就是那種口感。黏黏滑滑的。我猜是這樣

  • Slimy and gooey. Slimy gooey and sticky, all of the above.

    黏黏滑滑的。黏黏滑滑,有膠狀物的感覺,這些都有

  • I can think of 3 foods off the top of my head, in Japan that are like that

    我腦袋能想到三種日本的食物是像這樣的

  • Natto, Yamaimo (mountain potato), or okra

    納豆、薯蕷(山薯),或是秋葵

  • Which is a green vegetable

    是綠色的蔬菜

  • And it looks like a star when you cut it

    你切下去的時候看起來像一個星星

  • Yeah it just looks like a regular star shaped cucumber

    對!他就像一個星星切割的小黃瓜

  • But when you cut it, it's got the gooey stuff on the inside

    但是當你切下去的時候,裡面就會有黏黏的東西

  • And I just cannot get used to eating that texture

    然後我就是不能接受這種口感

  • Even if the flavours don't bother me that much

    雖然那個味道對我還說還可以接受

  • the texture is just not something that I'm used to

    但是口感就是我無法接受的一點

  • I've tried it several times, apparently it's really good for you

    我試過好幾次,而且顯然地它對身體很好

  • That stickiness

    那種黏稠的東西

  • I think it's good for your body somehow, your skin or... I dunno

    我總覺得它對你的身體很好,你的皮膚,或是...我不知道

  • But everyone says that those 3 things are really healthy

    但是大家都說那三種食物都真的很健康

  • and you should always try to eat them

    你應該要都試試看去吃

  • and they're included in lots of different Japanese meals

    而且很多日本菜裡面都有用到它們

  • But I just can't get used to it...

    但我就是不習慣呀...

  • And it's too bad because I love eating healthy foods

    真是太遺憾了,因為我喜歡的健康食物

  • It would be great to enjoy them just like Japanese people do

    如果能夠像日本人一樣享受它們就好了

  • But, can't

    但是,做不到

  • How about you? Are you the same?

    那你呢?你跟我一樣嗎?

  • No, no I absolutely cannot handle it

    不,我也無法接受它

  • I'm very sensitive to texture in the first place

    我一開始都是對食物口感很敏感

  • So even just looking at it now will make me gag

    所以就算現在只是盯著看,我也想要吐

  • Oh no, that's bad

    不!太慘了

  • So if I get it into my mouth, I'm guaranteed to like... it's bad

    所以如果我把它放到嘴巴裡面,我保證我會...很可怕

  • I've tried so many times, I just can't do it

    我已經試過好多次了,就是做不到

  • Another thing I can't do is pretty much anything related to riding bikes

    另外一件事就是跟騎腳踏車很有關係

  • Ohhh

    哦!

  • Now I can manage to ride a bicycle normally

    現在我可以自如的駕馭著腳踏車了

  • But Japanese people like grow up on bikes

    但是日本人好像是在腳踏車上長大

  • They're like born on bikes

    他們就是在腳踏車上出生

  • I feel like they ride bikes more often than they walk

    我覺得他們好像騎腳踏車騎得比走路還多

  • It's so common here

    在這裡超普遍的

  • Jun can ride a bike without using either handle bar

    軍甚至可以放手騎車

  • Whoa~

    哇~

  • No touching, and he can turn the bike too!

    不用握住,而且他還可以轉彎

  • How do you do that???

    怎麼做到的呀?

  • Japanese skills.... whaaat

    日本技術...什麼

  • I can barely ride a bike without falling over

    我騎腳踏車不摔倒都很難了

  • Omg... I remember the first time that I tried to ride a bike

    我的天呀...我記得我第一次試著騎腳踏車

  • The first time I came to Japan

    我第一次來日本的時候

  • My homestay gave me a bicycle to ride to school every morning

    我寄宿家人給我一台腳踏車騎車每天早上上學

  • I was like.. Oh okay.. I haven't ridden a bike in years

    我就像...哦,好吧...我好幾年沒騎過腳踏車了

  • But I tried it, and I kind of like veered off of the little path

    但是我試了,我好像在一個小路上轉彎

  • and into the rice paddy...

    然後摔進田裡

  • It was so embarrassing

    那超尷尬的

  • They were probably like, what the hell, she's like 17 and she can't ride a bike?

    日本人感覺就像,什麼?她17歲了還不會騎腳踏車?

  • That was probably really weird for them to see

    或許對他們來說,真的很罕見

  • It's really embarrassing

    真的好尷尬

  • I'm totally used to it now and I bike all the time

    我現在已經完全沒問題了,我無時無刻都在騎車

  • But that first time was like... yeah, I totally get where e you're coming from

    但是第一次就像...我完全懂你的意思

  • Okay, another big one for me

    好!另一個對我的挑戰是

  • Another thing I wish I could get used to

    我希望能夠習慣的事

  • because everyone seems to really enjoy and love it here

    因為這裡大家好像都很享受又很喜愛

  • Onsen.

    溫泉

  • I don't like being naked in front of people I don't know

    我不知道為什麼我不喜歡在別人面前赤身裸體

  • and would probably feel the same in front of people that I do know

    我知道在一堆人面前的那種一樣的感覺

  • Like I don't think I would want to go to an onsen with Rachel and be naked with each other

    就像我覺得我不會想要跟瑞秋去泡湯,坦程相見

  • That would probably be really awkward

    那真的是很尷尬

  • It's really too bad, because Japanese people love onsens!

    真是太遺憾了,因為日本人熱愛溫泉

  • They always talk about how amazing it is

    他們總是在說溫泉有多好多好

  • They're like "Oh you should go to this onsen! It's really beautiful!"

    他們就像「你應該要去這個溫泉,它超美的!」

  • And the first thing that comes to my mind is, I don't care how beautiful the place is

    但是我第一個想到的點就是,我不在乎那地方多漂亮

  • I just keep thinking about how I have to be naked in front of everyone

    我只在想我要如何在大家面前裸體

  • and I don't like that

    而且我不喜歡這樣

  • I've actually gotten used to the idea of being naked in front of other people

    我其實對於在大家面前裸體已經習慣了

  • I've been to hotels here where they have communal baths

    我去過幾家有澡堂的飯店

  • So when you want to take a shower, it's in a room with lots of other showers

    所以當你想要沖個澡的時候,有個大房間裡面有很多蓮蓬頭

  • So everyone is naked in the same room

    所以大家都在同個空間裡面裸著身子

  • And I was like, What the heck!? the first time

    然後我就像,什麼?!第一次

  • But then I was like, well ok, it's normal here

    但是之後我就像,嗯亨,在這很正常呀

  • All right, whatever I'll just do it

    好,不論如何我做就對了

  • As I've gotten older, I care a little bit less about those kinds of things

    當我年紀越來越大,我一點一點越來越不在乎這種事情

  • But, I still can't handle onsen because I'm too sensitive to temperature

    但是,我還是不能接受溫泉,因為我對溫度很敏感

  • Ohhh they're so hot!

    哦!它超燙的

  • Really hot

    真的很燙

  • Even hot tubs in America, I can't sit in hot tubs for more than 5 minutes

    就算是美國的熱水池,我也不能待超過5分鐘。

  • Well I don't think you're supposed to anyways

    嗯,我也不認為妳應該要

  • I don't think its good for your body to be in them too long

    我不覺得長時間待在裡面對身體好

  • Maybe that's a natural response

    或許這是一種自然反應

  • But I'm the same

    但我也是一樣

  • People will just be like, sitting there enjoying it

    人們就像坐在那裏享受

  • And I'm like jesus christ I gotta get out of here!

    我就覺得天啊,我一定要離開這!

  • Dying, like a lobster, and sweating...

    就像一隻龍蝦快死了,然後滿頭大汗

  • I really really wish I could enjoy onsen

    我真的希望我可以好好享受溫泉

  • Because they seem magical, everyone else seems to absolutely adore them

    因為它們看起來很神奇,其他人都好像愛死它們了

  • Ok, here's something that I bet you feel the same way

    好吧!另一件是而且我保證你跟我心有戚戚焉

  • Keigo in Japanese. It's not that I'm not used to it because it's difficult...

    日本的敬語,不是我不習慣,而是因為它很難

  • It is super difficult, so that's one thing to get over

    真的超級難的,有一件事情需要克服

  • But I'm kinda used to how keigo works

    但是我好像習慣日本敬語的方式了

  • Like when to use it, I know the main phrases

    就像使用時機,我懂那些敬語

  • But I'm not used to the feeling

    但是我還是不太習慣那種感覺

  • Because in Canada when you get close to someone

    因為在加拿大,當你要認識一個人

  • you start to speak more casually with them

    一開始都是話家常

  • But in Japan, if they're like a higher rank than you

    但是在日本,如果他們就像比你還高一階

  • If they're older than you, or they're your boss

    如果他們比你年長,或他們是你的老闆

  • it's really inappropriate to speak casually with them

    跟他們輕鬆的談話就會顯得不太適合

  • even if you feel like you have a close relationship

    甚至你覺得你們很熟

  • So I always feel so conflicted

    所以我總是覺得好衝突

  • I know that in Japanese I should keigo

    我知道在日本,我應該要用敬語

  • But I feel like, we're close now! So I feel rude using this super polite language with them

    但是我覺得,我們很熟呀!所以我覺得用超禮貌的方式跟他們說話很失禮

  • Because in Canada, if I use really polite language with someone

    因為在加拿大,如果我對一個人說話很客氣

  • it would be like, we don't have a close relationship

    就像是我們的關係不是很熟

  • It's like putting distance in between you it feels like

    就像感覺在你們之間拉開了距離

  • Yeah, so I can't get used to that

    對呀!所以我一直很不習慣

  • It feels more friendly to us to speak casually

    對我們說話輕鬆一點感覺比較友善

  • That means that we like you, that we wanna be friends

    就表示了我們喜歡你,我們想要跟你成為朋友

  • We wanna get to know you

    我們想要更了解你

  • In some cases, it's hard to not take it personally

    但是有時候會覺得彷彿是在針對自己

  • If someone won't use informal

    如果某個人他不用非正式語言

  • I know! I hate that!

    我懂!很討厭!

  • Because with Jun's family, I'm not allowed to use informal

    因為如果跟軍的家人的話,我就絕對不允許用不正式的語言

  • To like his parents, or his grandparents, or his aunt and uncle EVER.

    去喜歡他的父母、祖父母會是他的嬸嬸和叔叔

  • No matter what, even though I'm married into his family

    不論如何,即使我嫁到他家裡了

  • I'm never going to be allowed to speak informal

    我也從來不被允許說非敬語

  • I hate that, you feel distant from them

    我討厭那種感覺,你感覺跟他們很有距離

  • It's hard not to feel like they're saying "You're not really a part of our family"

    很難不感覺到好像他們在說「你才不是這個家裡真正的一份子」

  • Because with my family, my family is like "Aw Jun, call me Mom!"

    因為在我家裡,我家人就是像「哦!軍,叫我『媽』就好」

  • When Jun comes over everyone is like giving him hugs

    當軍來的時候,每個人就像在給他擁抱

  • and being like "Make yourself at home!"

    而且就像說「當自己家裡吧」

  • It's really casual, and that's how we greet people

    那真的很平常,而且那就我們跟別人打招呼的方式

  • That how you show that you're part of the family

    如果展現你是家裡的一份子的方式

  • So that can be kind of difficult

    所以那會變得有點難

  • But Jun uses keigo with his parents too right?

    但是軍也對他父母用敬語,對吧?

  • So you're not the only one, like he will also use it

    所以你不是唯一的,像他也是這樣用

  • I always thought that was really weird!

    我總是覺得那樣真的很奇怪

  • Seeing Japanese people using really polite language with their parents

    看到日本人都用敬語跟父母親溝通

  • That's just so strange

    就感覺很陌生

  • No, he does that too

    對呀,他也是這個覺得

  • It goes beyond that too actually

    其實遠遠超過那

  • And I'm still not used to this either

    我也還沒習慣這個

  • Even people who are married sometimes can use keigo with each other

    甚至結婚的人有時候對彼此也會用敬語

  • Jun said that this is completely normal

    軍說這整個很正常呀

  • Because I saw that happening and I was like "Jun! Jun! Isn't this weird?"

    因為我看到這發生時,我就像「軍!軍!這樣不奇怪嗎?」

  • And he was like "No, actually it's completely normal if people wanna use keigo"

    然後他就像「不會呀,其實非常的正常呀,如果人們想要用敬語的話」

  • Sometimes you see older couples, an obaachan, and they use formal with each other

    有時候你看到,年紀大的夫妻,一個婆婆,他們都對彼此用敬語

  • That makes it seem that they love each other so much that they're still trying to win each other over

    那就像他們深愛著對方,而他們還是一直想要說服對方這件事

  • Ohhh I see. So they're still in that awkward stage where they still have to be super formal with each other

    哦,我懂了。 所以他們還是在一個尷尬的階段,且他們必須使用超級正式語言跟對方說話

  • So he says that when he sees older people using keigo with each other

    所以他說當他看到長者對彼此用敬語的時候

  • He feels like they're being really cute

    他總覺得他們好可愛唷

  • Whoaaaa

  • That's such a culture shock

    真的是一個文化衝擊

  • That's like opposite for us

    對我們來說恰恰相反

  • It's hard for me to process

    對我來說很難這樣做

  • I feel like thats one thing that I'm never gonna really get over

    我覺得這是那件事我永遠無法克服

  • because it's just so different than Canada

    因為它真的跟加拿大的差太多了

  • Just completely backwards to Canada

    就完全跟加拿大相反

  • I hope so... because it's really frustrating sometimes

    希望如此囉...因為有時候那真的使我很沮喪

  • You wanna be really close with your coworkers and feel like you're friends

    你想要跟同事們拉近關係,而且想要感覺你們就像朋友一樣

  • but you have to use keigo with them because they have a higher position than you

    但是你還是必須對他們使用敬語,因為他們位階比你高

  • and it's rude not to

    如果不的話,顯得很失禮

  • and I don't like that ><

    而且我不喜歡

  • I would like to know how Japanese people feel about that

    我想知道日本人感覺如何

  • Any Japanese people that have been over to Canada or America

    任何有去過加拿大、美國的日本人

  • How did you feel about people using really casual English and being super friendly?

    你們覺得用輕鬆的英語和友善的表現感覺如何?

  • Did that feel awkward for you?

    對你來說很尷尬嗎?

  • I wonder how it works the other way around

    我想知道是否反過來也是如此

  • That would be really interesting to hear about

    能聽到關於這個一定很有趣

  • So I guess those are the big things that we are not used to and suck at in Japan

    所以我猜這些就是那些我們在日本還不習慣也不喜歡的大事情

  • Any of you guys that have lived overseas, let us know in the comments

    你們有人曾在國外居住,讓我們知道你們的意見

  • what things were really difficult for you to get used to

    什麼東西對你們來說很難習慣

  • and that would be really interesting to read

    想必那一定會很有趣看到你們的想法

  • Make sure to subscribe to Rachel, if you haven't already

    如果你還沒,別忘了有訂閱瑞秋的頻道

  • I will link her down below, and right here!

    我會把他的連結放下下面,就在這!

  • She makes amazing videos about Japan with her husband Jun

    他和他的丈夫軍會拍關於日本令人驚豔的影片

  • Lots of educational stuff, so you guys can learn a lot over on their channel

    很多教育性的東西,所以你們也可以藉由他們的頻道學到一些東西

  • So definitely check it out if you haven't already!

    所以如果你還沒去看看,一定要去看看唷!

  • And I'll see you guys soon! Bye!

    大家下次見!拜拜!

Hey guys! Today Rachel has joined me

嗨!大家好,今天瑞秋一起加入這個影片

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋