字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey guys! Today Rachel has joined me 嗨!大家好,今天瑞秋一起加入這個影片 We're gonna talk about: Japanese things that we still cannot do properly 我們要聊的就是我們還是做不到的「日本人做的事」 So, things in Japan that are a little different than back home, that we're still not used to 日本人做的事情跟我們以前在家鄉的習慣有點小不一樣 The first one that comes to my mind is squat toilets 第一件想到的就是「蹲式廁所」 Not a fan 無法喜歡 How about you? 你呢? Um, I actually love squat toilets 嗯···其實我還蠻喜歡蹲式廁所的 WHAT!? 什麼!? What do you like about them!? 它們有什麼好讓你喜歡的? I'm like the weirdest person probably 我好像是最奇怪的人 I've never met another foreigner who likes them 我從來沒遇過像我一樣喜歡蹲式廁所的外國人 I've never met anyone, no! WHY? 我也從來沒遇過這樣的人,真的沒有。為什麼呀? Because they're so convenient and quick 因為很方便又快速 It's like a urinal for women 就像是給女性用的小便斗 You don't have to touch anything 你不會摸到任何部分 So it feels cleaner 所以感覺還比較乾淨 I don't have to clean off the toilet, or put down toilet paper 我不用用手去按沖水或是用手拿廁所的衛生紙 That's true 這個真的 it's quicker because you don't have to prepare everything 而且你不用做任何動作,所以快多了 It just feels so awkward for me 對我來說就是感覺很尷尬 It's better for you, because it's more natural 更好的是,這樣比較自然 Yeah like the position of your body. I read that somewhere. 對呀,就像身體的姿態。我有在哪裡讀過 I just can't do it properly 我就是做不到 I don't see how people use it without taking all their clothes off 用這種廁所,都要把所有的衣物脫下來 Like how do you not pee all over yourself 就像你要怎麼不會尿到身上 I can not do it... It just doesn't work 我就做不到...對我就不適用 I'm gonna make the worst video tutorial in the world 我要做出了世界上最爛的教學影片了 You're gonna make a tutorial!? 你要拍一個教學影片?! Like in a bathing suit, just pull down my shorts 就像穿著泳衣呀,就把短褲拉下來就好 This is how you position yourself 就是這樣擺姿勢的 Ok, yeah so squat toilets are one of the things I cannot get used to 好吧!其中一個我無法習慣的東西就是蹲式廁所 In most cases they will have... you can choose! 大部分情況下都會有...你可以自己選 Lots of malls will have the Japanese style toilets 大部分的百貨公司都有這種日式廁所 and the western style toilets 也有西式的廁所 So you can just wait in line until one of the western ones is free if you prefer those 如果你比較習慣西式廁所,就排隊等到有空的吧 But sometimes when you get out into the middle of nowhere, in the countryside 但是有時候在一些默默無名的地方,像是鄉下 they will only have the Japanese style toilets 它們就只有日式廁所 So it's something I really wish I could get used to 所以這是我很希望能夠習慣的東西 But... I've lived in Japan how many years now? Like 8? 但是,我已經住在日本多少年了?是八年嗎? and I still despise them 我還是很不喜歡它們 and I get all nervous when there's only Japanese ones 如果只有日式廁所的話,我就會變超緊張 I'm like "What am I going to do... maybe I can hold it for a couple more hours" 就像,我應該怎麼辦?或許我可以在憋個幾個小時 Well I think you should at least try them 我覺得你至少要試試看 because you might actually like them 說不定你會喜歡上它 I was terrified at first, and it took me 2-3 times to get used to it 第一次我也很害怕,兩三次後就習慣了 TWO!? 兩次? I've used them like 15 at least 我至少已經用過15次了 I choose the squat toilet every time now 我現在每次都選蹲式廁所 That's crazy... 太瘋狂了 One day... you make that tutorial and I will follow it and maybe do it properly 如果有一天,你拍了個教學影片,我就會試試看,說不定就可以越來越習慣 The most embarrassing tutorial in the world 世界上最尷尬的教學影片 Ok so what's something Japanese that you're not used to yet? 好,所以還有什麼其他東西你還不能習慣的? One of them would be taking off my shoes quickly when I enter a house 有一個就是我在進別人家的時候就要快速的把鞋子脫掉 Same for me 我也是呀 It's okay when I'm going in my own home 如果是我自己家,就還可以 because no one is waiting on me 因為沒有人會等我 But if I'm with someone else, I have to go last 但是如果我是跟別人一起去,我就一定要走最後 because I don't want to inconvenience them 因為我不想要麻煩別人 Because it takes me so long to unlace my shoes, or unzip it 因為解鞋帶或是拉下拉鍊都花了我很多時間 and like reach my hand down and pull it off 就像我要伸手下去把它拉開 Yeah it's hard to do it on one leg, you have to like balance 對呀,很難單腳做這個,你要保持平衡 Falling into stuff 不然會摔到一堆東西裡面 Just not used to it 就是不習慣 I can't just pull my foot outta my shoes, I have to use my hands 我沒辦法直接把腳抽離鞋子,我一定要用手 The worst is when you're at a restaurant 最尷尬的就是當你在一間餐廳 and you have people you don't know waiting for you to put your shoes on 然後又有一些你不想要讓他們等你的人 and it's just so intimidating 就讓人感覺很緊張 I'm trying to be fast~ 我盡量要快了呀 Restaurants, doctors offices, or dentists where you have to take off shoes 餐廳、看診室或是牙醫診所這些要脫鞋的地方 It's embarrassing 超尷尬的 Slip on shoes, I have found the wonders of slip on shoes recently 懶人鞋!我最近發現懶人鞋超神奇的 So much easier 方便多的 Second one is... I can't even say this in English 另一件事就是...我甚至不能用英文說這個 because we don't have this type of food 因為我們沒有這種食物 but in Japanese it's called "neba neba" 日文就叫他「那巴那巴(黏黏的)」 "neba neba shiteru tabemono" 「黏黏的食物」 So I'm gonna try my best to translate this into English 所以我要盡力把它翻成英文 Really, it's not gooey, it's a certain texture... 其實呢,不是很黏,有一定的口感 If you know natto, and you know the texture of natto 如果你知道納豆,納豆的那種口感 It's that texture. Slimy, I guess? 就是那種口感。黏黏滑滑的。我猜是這樣 Slimy and gooey. Slimy gooey and sticky, all of the above. 黏黏滑滑的。黏黏滑滑,有膠狀物的感覺,這些都有 I can think of 3 foods off the top of my head, in Japan that are like that 我腦袋能想到三種日本的食物是像這樣的 Natto, Yamaimo (mountain potato), or okra 納豆、薯蕷(山薯),或是秋葵 Which is a green vegetable 是綠色的蔬菜 And it looks like a star when you cut it 你切下去的時候看起來像一個星星 Yeah it just looks like a regular star shaped cucumber 對!他就像一個星星切割的小黃瓜 But when you cut it, it's got the gooey stuff on the inside 但是當你切下去的時候,裡面就會有黏黏的東西 And I just cannot get used to eating that texture 然後我就是不能接受這種口感 Even if the flavours don't bother me that much 雖然那個味道對我還說還可以接受 the texture is just not something that I'm used to 但是口感就是我無法接受的一點 I've tried it several times, apparently it's really good for you 我試過好幾次,而且顯然地它對身體很好 That stickiness 那種黏稠的東西 I think it's good for your body somehow, your skin or... I dunno 我總覺得它對你的身體很好,你的皮膚,或是...我不知道 But everyone says that those 3 things are really healthy 但是大家都說那三種食物都真的很健康 and you should always try to eat them 你應該要都試試看去吃 and they're included in lots of different Japanese meals 而且很多日本菜裡面都有用到它們 But I just can't get used to it... 但我就是不習慣呀... And it's too bad because I love eating healthy foods 真是太遺憾了,因為我喜歡的健康食物 It would be great to enjoy them just like Japanese people do 如果能夠像日本人一樣享受它們就好了 But, can't 但是,做不到 How about you? Are you the same? 那你呢?你跟我一樣嗎? No, no I absolutely cannot handle it 不,我也無法接受它 I'm very sensitive to texture in the first place 我一開始都是對食物口感很敏感 So even just looking at it now will make me gag 所以就算現在只是盯著看,我也想要吐 Oh no, that's bad 不!太慘了 So if I get it into my mouth, I'm guaranteed to like... it's bad 所以如果我把它放到嘴巴裡面,我保證我會...很可怕 I've tried so many times, I just can't do it 我已經試過好多次了,就是做不到 Another thing I can't do is pretty much anything related to riding bikes 另外一件事就是跟騎腳踏車很有關係 Ohhh 哦! Now I can manage to ride a bicycle normally 現在我可以自如的駕馭著腳踏車了 But Japanese people like grow up on bikes 但是日本人好像是在腳踏車上長大 They're like born on bikes 他們就是在腳踏車上出生 I feel like they ride bikes more often than they walk 我覺得他們好像騎腳踏車騎得比走路還多 It's so common here 在這裡超普遍的 Jun can ride a bike without using either handle bar 軍甚至可以放手騎車 Whoa~ 哇~ No touching, and he can turn the bike too! 不用握住,而且他還可以轉彎 How do you do that??? 怎麼做到的呀? Japanese skills.... whaaat 日本技術...什麼 I can barely ride a bike without falling over 我騎腳踏車不摔倒都很難了 Omg... I remember the first time that I tried to ride a bike 我的天呀...我記得我第一次試著騎腳踏車 The first time I came to Japan 我第一次來日本的時候 My homestay gave me a bicycle to ride to school every morning 我寄宿家人給我一台腳踏車騎車每天早上上學 I was like.. Oh okay.. I haven't ridden a bike in years 我就像...哦,好吧...我好幾年沒騎過腳踏車了 But I tried it, and I kind of like veered off of the little path 但是我試了,我好像在一個小路上轉彎 and into the rice paddy... 然後摔進田裡 It was so embarrassing 那超尷尬的 They were probably like, what the hell, she's like 17 and she can't ride a bike? 日本人感覺就像,什麼?她17歲了還不會騎腳踏車? That was probably really weird for them to see 或許對他們來說,真的很罕見 It's really embarrassing 真的好尷尬 I'm totally used to it now and I bike all the time 我現在已經完全沒問題了,我無時無刻都在騎車 But that first time was like... yeah, I totally get where e you're coming from 但是第一次就像...我完全懂你的意思 Okay, another big one for me 好!另一個對我的挑戰是 Another thing I wish I could get used to 我希望能夠習慣的事 because everyone seems to really enjoy and love it here 因為這裡大家好像都很享受又很喜愛 Onsen. 溫泉 I don't like being naked in front of people I don't know 我不知道為什麼我不喜歡在別人面前赤身裸體 and would probably feel the same in front of people that I do know 我知道在一堆人面前的那種一樣的感覺 Like I don't think I would want to go to an onsen with Rachel and be naked with each other 就像我覺得我不會想要跟瑞秋去泡湯,坦程相見 That would probably be really awkward 那真的是很尷尬 It's really too bad, because Japanese people love onsens! 真是太遺憾了,因為日本人熱愛溫泉 They always talk about how amazing it is 他們總是在說溫泉有多好多好 They're like "Oh you should go to this onsen! It's really beautiful!" 他們就像「你應該要去這個溫泉,它超美的!」 And the first thing that comes to my mind is, I don't care how beautiful the place is 但是我第一個想到的點就是,我不在乎那地方多漂亮 I just keep thinking about how I have to be naked in front of everyone 我只在想我要如何在大家面前裸體 and I don't like that 而且我不喜歡這樣 I've actually gotten used to the idea of being naked in front of other people 我其實對於在大家面前裸體已經習慣了 I've been to hotels here where they have communal baths 我去過幾家有澡堂的飯店 So when you want to take a shower, it's in a room with lots of other showers 所以當你想要沖個澡的時候,有個大房間裡面有很多蓮蓬頭 So everyone is naked in the same room 所以大家都在同個空間裡面裸著身子 And I was like, What the heck!? the first time 然後我就像,什麼?!第一次 But then I was like, well ok, it's normal here 但是之後我就像,嗯亨,在這很正常呀 All right, whatever I'll just do it 好,不論如何我做就對了 As I've gotten older, I care a little bit less about those kinds of things 當我年紀越來越大,我一點一點越來越不在乎這種事情 But, I still can't handle onsen because I'm too sensitive to temperature 但是,我還是不能接受溫泉,因為我對溫度很敏感 Ohhh they're so hot! 哦!它超燙的 Really hot 真的很燙 Even hot tubs in America, I can't sit in hot tubs for more than 5 minutes 就算是美國的熱水池,我也不能待超過5分鐘。 Well I don't think you're supposed to anyways 嗯,我也不認為妳應該要 I don't think its good for your body to be in them too long 我不覺得長時間待在裡面對身體好 Maybe that's a natural response 或許這是一種自然反應 But I'm the same 但我也是一樣 People will just be like, sitting there enjoying it 人們就像坐在那裏享受 And I'm like jesus christ I gotta get out of here! 我就覺得天啊,我一定要離開這! Dying, like a lobster, and sweating... 就像一隻龍蝦快死了,然後滿頭大汗 I really really wish I could enjoy onsen 我真的希望我可以好好享受溫泉 Because they seem magical, everyone else seems to absolutely adore them 因為它們看起來很神奇,其他人都好像愛死它們了 Ok, here's something that I bet you feel the same way 好吧!另一件是而且我保證你跟我心有戚戚焉 Keigo in Japanese. It's not that I'm not used to it because it's difficult... 日本的敬語,不是我不習慣,而是因為它很難 It is super difficult, so that's one thing to get over 真的超級難的,有一件事情需要克服 But I'm kinda used to how keigo works 但是我好像習慣日本敬語的方式了 Like when to use it, I know the main phrases 就像使用時機,我懂那些敬語 But I'm not used to the feeling 但是我還是不太習慣那種感覺 Because in Canada when you get close to someone 因為在加拿大,當你要認識一個人 you start to speak more casually with them 一開始都是話家常 But in Japan, if they're like a higher rank than you 但是在日本,如果他們就像比你還高一階 If they're older than you, or they're your boss 如果他們比你年長,或他們是你的老闆 it's really inappropriate to speak casually with them 跟他們輕鬆的談話就會顯得不太適合 even if you feel like you have a close relationship 甚至你覺得你們很熟 So I always feel so conflicted 所以我總是覺得好衝突 I know that in Japanese I should keigo 我知道在日本,我應該要用敬語 But I feel like, we're close now! So I feel rude using this super polite language with them 但是我覺得,我們很熟呀!所以我覺得用超禮貌的方式跟他們說話很失禮 Because in Canada, if I use really polite language with someone 因為在加拿大,如果我對一個人說話很客氣 it would be like, we don't have a close relationship 就像是我們的關係不是很熟 It's like putting distance in between you it feels like 就像感覺在你們之間拉開了距離 Yeah, so I can't get used to that 對呀!所以我一直很不習慣 It feels more friendly to us to speak casually 對我們說話輕鬆一點感覺比較友善 That means that we like you, that we wanna be friends 就表示了我們喜歡你,我們想要跟你成為朋友 We wanna get to know you 我們想要更了解你 In some cases, it's hard to not take it personally 但是有時候會覺得彷彿是在針對自己 If someone won't use informal 如果某個人他不用非正式語言 I know! I hate that! 我懂!很討厭! Because with Jun's family, I'm not allowed to use informal 因為如果跟軍的家人的話,我就絕對不允許用不正式的語言 To like his parents, or his grandparents, or his aunt and uncle EVER. 去喜歡他的父母、祖父母會是他的嬸嬸和叔叔 No matter what, even though I'm married into his family 不論如何,即使我嫁到他家裡了 I'm never going to be allowed to speak informal 我也從來不被允許說非敬語 I hate that, you feel distant from them 我討厭那種感覺,你感覺跟他們很有距離 It's hard not to feel like they're saying "You're not really a part of our family" 很難不感覺到好像他們在說「你才不是這個家裡真正的一份子」 Because with my family, my family is like "Aw Jun, call me Mom!" 因為在我家裡,我家人就是像「哦!軍,叫我『媽』就好」 When Jun comes over everyone is like giving him hugs 當軍來的時候,每個人就像在給他擁抱 and being like "Make yourself at home!" 而且就像說「當自己家裡吧」 It's really casual, and that's how we greet people 那真的很平常,而且那就我們跟別人打招呼的方式 That how you show that you're part of the family 如果展現你是家裡的一份子的方式 So that can be kind of difficult 所以那會變得有點難 But Jun uses keigo with his parents too right? 但是軍也對他父母用敬語,對吧? So you're not the only one, like he will also use it 所以你不是唯一的,像他也是這樣用 I always thought that was really weird! 我總是覺得那樣真的很奇怪 Seeing Japanese people using really polite language with their parents 看到日本人都用敬語跟父母親溝通 That's just so strange 就感覺很陌生 No, he does that too 對呀,他也是這個覺得 It goes beyond that too actually 其實遠遠超過那 And I'm still not used to this either 我也還沒習慣這個 Even people who are married sometimes can use keigo with each other 甚至結婚的人有時候對彼此也會用敬語 Jun said that this is completely normal 軍說這整個很正常呀 Because I saw that happening and I was like "Jun! Jun! Isn't this weird?" 因為我看到這發生時,我就像「軍!軍!這樣不奇怪嗎?」 And he was like "No, actually it's completely normal if people wanna use keigo" 然後他就像「不會呀,其實非常的正常呀,如果人們想要用敬語的話」 Sometimes you see older couples, an obaachan, and they use formal with each other 有時候你看到,年紀大的夫妻,一個婆婆,他們都對彼此用敬語 That makes it seem that they love each other so much that they're still trying to win each other over 那就像他們深愛著對方,而他們還是一直想要說服對方這件事 Ohhh I see. So they're still in that awkward stage where they still have to be super formal with each other 哦,我懂了。 所以他們還是在一個尷尬的階段,且他們必須使用超級正式語言跟對方說話 So he says that when he sees older people using keigo with each other 所以他說當他看到長者對彼此用敬語的時候 He feels like they're being really cute 他總覺得他們好可愛唷 Whoaaaa 哇 That's such a culture shock 真的是一個文化衝擊 That's like opposite for us 對我們來說恰恰相反 It's hard for me to process 對我來說很難這樣做 I feel like thats one thing that I'm never gonna really get over 我覺得這是那件事我永遠無法克服 because it's just so different than Canada 因為它真的跟加拿大的差太多了 Just completely backwards to Canada 就完全跟加拿大相反 I hope so... because it's really frustrating sometimes 希望如此囉...因為有時候那真的使我很沮喪 You wanna be really close with your coworkers and feel like you're friends 你想要跟同事們拉近關係,而且想要感覺你們就像朋友一樣 but you have to use keigo with them because they have a higher position than you 但是你還是必須對他們使用敬語,因為他們位階比你高 and it's rude not to 如果不的話,顯得很失禮 and I don't like that >< 而且我不喜歡 I would like to know how Japanese people feel about that 我想知道日本人感覺如何 Any Japanese people that have been over to Canada or America 任何有去過加拿大、美國的日本人 How did you feel about people using really casual English and being super friendly? 你們覺得用輕鬆的英語和友善的表現感覺如何? Did that feel awkward for you? 對你來說很尷尬嗎? I wonder how it works the other way around 我想知道是否反過來也是如此 That would be really interesting to hear about 能聽到關於這個一定很有趣 So I guess those are the big things that we are not used to and suck at in Japan 所以我猜這些就是那些我們在日本還不習慣也不喜歡的大事情 Any of you guys that have lived overseas, let us know in the comments 你們有人曾在國外居住,讓我們知道你們的意見 what things were really difficult for you to get used to 什麼東西對你們來說很難習慣 and that would be really interesting to read 想必那一定會很有趣看到你們的想法 Make sure to subscribe to Rachel, if you haven't already 如果你還沒,別忘了有訂閱瑞秋的頻道 I will link her down below, and right here! 我會把他的連結放下下面,就在這! She makes amazing videos about Japan with her husband Jun 他和他的丈夫軍會拍關於日本令人驚豔的影片 Lots of educational stuff, so you guys can learn a lot over on their channel 很多教育性的東西,所以你們也可以藉由他們的頻道學到一些東西 So definitely check it out if you haven't already! 所以如果你還沒去看看,一定要去看看唷! And I'll see you guys soon! Bye! 大家下次見!拜拜!
A2 初級 中文 美國腔 習慣 廁所 腳踏車 日本 日本人 溫泉 日本的文化震盪 習慣了日本的生活並不容易。 (CULTURE SHOCK in Japan なかなか慣れない日本のこと) 4406 186 鄭祐晨 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字