Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • You know the rule of real estate: location, location, location.

    你懂房產的遊戲規則吧?就是地點。除了地點,還是地點!

  • But in the US, after years of housing markets struggles, prices are ramping up, and there're fewer and fewer locations, where buyers can get bang for their buck.

    但在纏鬥多年的美國房市,隨著房價攀升,可以買的划算的房子越來越少。

  • Experts say, "Don't call it a bubble, because there are still deals to be found, but overvaluation is becoming an issue."

    專家表示:「這現象不能被稱作泡沫,因為市場依然有交易存在,但高估的房價已經成了一個問題。」

  • According to real estate analytics from CoreLogic, an overvalued home market is one in which home prices are 10% or more above what's considered affordable.

    根據 CoreLogic 的不動產分析理論,高估的房市指:房價在實際能負擔價格的10%以上。

  • And that's defined by per capita income in the area.

    這標準是以該地區中人均所得來定的。

  • And this overvaluation problem is really an issue of supply.

    而房價高估的問題來源,出自供給。

  • Builders are not building enough homes for the lower and middle parts of the market.

    建商並沒有建造足夠的房屋給中下消費階層,

  • And they're really focusing on the upper-end of the market, where they're building a lot of homes, because there is good margins in that part.

    由於能收取豐厚的邊際效益,他們一味專注於市場的頂端,蓋了非常多房子。

  • The most overvalued market in the country: Austin, Texas. Home prices have surged a staggering 42.3% over what is considered affordable.

    全國房價最嚴重被高估的,是德州的奧斯汀市。房價激增已超過其能負擔的42.3%。

  • Want to live elsewhere deep in the heart of Texas?

    想居住在德州內地的地區嗎?

  • Well, prepare to dig deep in the heart of your wallet.

    那不只得「深入德州之心」,更得深入你的口袋嘍。

  • Home prices in Houston and San Antonio also make the list.

    休士頓及聖安東尼奧市的房價也不遑多讓。

  • In Philadelphia, home prices have risen faster than almost any other city in the country since last year.

    而自去年起,費城房價的上漲速度則幾乎位居全國之冠,

  • And prices in the city of brotherly love, clock in at 14.3% over affordable levels.

    在費城,房價竟高於可負擔的14.3%。

  • The nation's capital's population has risen by about 800 thousand over the past ten years, but Washington D.C.'s housing inventory hasn't caught up.

    至於在首都,過去十年來人口爆長了約80萬,華盛頓的空屋數量根本趕不上這個增幅。

  • And that has pushed housing prices to about 19% above the affordability level. And it's not just larger metropolitan areas that make the list, in Tennessee, Knoxville home prices have soared over the past several years.

    於是房價飆升超過可負擔程度的19%,這不只發生在大都會區域,就連田納西州的諾克斯維爾,房價這幾年來也激增了許多。

  • And in Nashville, potential home buyers are singing the blues, facing a housing market that's 12% over what qualifies as affordable.

    納什維爾市,準備買房的人們只能黯淡面臨著房價高於可負擔值12%的窘境。

You know the rule of real estate: location, location, location.

你懂房產的遊戲規則吧?就是地點。除了地點,還是地點!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋