Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Welcome aboard this Air Middle Earth flight.

    歡迎您搭乘中際星球航空

  • Before we set out on our journey, I would like to impart a story of safety.

    在班機起飛前,相關安全事宜要告知您

  • Even if you fly with us often, be sure to keep a sharp eye on the briefing.

    若您是我們的常旅客,也請務必洗耳恭聽

  • Make sure your belongings are hidden away in the compartments above or under the seat before you.

    請將個人物品置於頭頂上方的行李櫃,或於座椅下方

  • All travellers must keep a watchful eye on the lighted signs, and follow crew instructions.

    所有旅客務必留意亮燈指示,並聽從機組人員的指導

  • If the seatbelt sign is on, sit yourself down and fasten your seatbelt quick smart.

    若安全帶指示燈亮起,請就坐並繫好安全帶

  • Be sure that it's snug across your hips, though not so tight as to lose the feeling in your legs.

    確保您的臀部舒適,別繫得過緊,導致腿部麻痺

  • If you're in a SkyCouch row, there are special seatbelt instructions in your seat pocket.

    頭等艙之旅客,椅背套另外附有專屬的安全帶使用指南

  • We recommend keeping your seatbelt fastened throughout the journey.

    我們建議您航程中全程繫好安全帶

  • Should you need to explore, it can always be undone.

    若您想要起身舒展,可以隨時解下安全帶

  • If an oxygen mask should fall before you, simply pull down on the mask, place over your nose and mouth

    當氧氣罩落下,只需要簡單地下拉,將您的口鼻罩住

  • and tighten by pulling the elastics on both sides. Oxygen will flow through the mask automatically.

    拉緊兩邊的鬆緊帶,氧氣便會自動供給

  • If there are young ones around you, be sure to put your mask on before helping them.

    若您身邊有幼小孩童,協助他們前請先將自己的面罩戴好

  • Keep a sharp eye, as there may be others who need your help.

    請多留意身邊需要協助的人

  • Mordor!

    魔都耶!

  • Mordor!

    是魔兒多!

  • No, Mordor!

    不,是魔都!

  • Should an emergency occur during take-off or landing, place your hands on your head

    飛機起飛降落中若遇緊急事故,請將雙手十指交扣於後腦杓

  • with your elbows on the outside of your thighs, whilst keeping your feet flat on the floor.

    手肘置於大腿外側,腳底平踩地面

  • You can also brace yourself on the seat in front of you.

    您也可以靠在前方的椅背

  • My precious...

    我的珍寶

  • In Business Premier sit upright, put your hands on your knees with your knees together against the wall

    請商務艙之旅客坐正,雙手置膝,雙膝靠攏於一側

  • and your feet on the edge of the ottoman.

    雙腳置於腳墊上

  • If you're seated in Economy and Premium Economy you'll find your lifejacket under your seat.

    若您是經濟艙或商務經濟艙的旅客,您的救生衣置於座椅下方

  • The SkyCouch has it in the top of the leg rest,

    頭等艙,則置於腳墊上方

  • and if you're seated in Business Premier you'll find your lifejacket here beside you.

    若是商務艙之旅客,您的救生衣則位在一旁

  • Life jackets are simple to master: take a firm hold and rip it from the bag then place it over your head like so.

    救生衣的使用很簡單,拿到之 後,於袋子一旁撕下,像這樣套在您身上

  • Clip the straps together and tighten.

    扣好扣環,並拉緊

  • This red tab inflates the life jacket so only pull it once you leave the aircraft.

    當您準備離開機艙時,請直接下拉紅色栓子讓救生衣充氣

  • Oh, sorry!

    喔,不好意思!

  • If you need a little more inflation... Simply blow into the mouth-piece.

    若您需要再次充氣,直接對著吹嘴吐氣即可

  • We shall provide life jackets for the very young, should the need arise.

    若有需要,我們也備有年幼者的救生衣

  • There's no smoking allowed anywhere of any kind on this aircraft as it's a fire hazard.

    機艙內禁止吸菸,以免引起火災

  • Should you need a light in darkness to help you find your way,

    黑暗中若需要燈光尋找出路

  • the escape path lighting will lead you to an exit.

    逃生道指示燈會協助您

  • If ever there were a need to evacuate, support fellow passengers who might require help.

    疏散期間,請協助您身邊的旅客

  • Your noble crew are now pointing out the exits.

    機組人員會指示緊急出口的位置

  • You would be wise to note your nearest exit could be behind you, so cast your eyes about

    離您最近的緊急出口可能會在您後方,所以請留意四周

  • and count the number of rows to your nearest exit.

    距離您座位最近的緊急出口

  • You'll find more information on the safety card in your seat pocket.

    更多的資訊都在椅背的安全指示卡

  • Please power off all electronic devices during take-off and landing.

    飛機起飛與降落期間,請將電子裝置關機

  • Electronic devices such as mobile phones can interfere with aircraft systems and must not be used in flight

    禁止使用電子裝置如手機,以免干擾航空通訊系統

  • unless you switch them to flight mode and ensure that all cellular, wi-fi and bluetooth capability is turned off.

    除非您切換至航空模式,確保手機的藍芽與wifi已關閉

  • Once switched to flight mode all electronic devices must be turned off for take-off and landing.

    一旦切換至飛航模式,起飛降落期間,請將所有的電子裝置關機

  • And finally, for take-off we ask that you place your tray table back, your leg rest down, and ensure your

    最後,起飛前,請將餐托、腳墊收回

  • seat back is upright, unless you're in Business Premier, where you choose your own seat back position.

    確保椅背豎直。商務艙之旅客,調整至您最舒適的坐姿即可

  • Check to see that your window shades are open and your arm rests are lowered,

    打開窗罩,放下扶手

  • and be sure to fasten your seatbelt. Once this story has concluded

    繫好安全帶。等我們美好的講解完畢後

  • your entertainment screen and remote control need to be put away for take-off.

    起飛時,請將螢幕與遙控器歸位

  • Now sit back, relax, and enjoy your journey.

    現在,就定位,享受您的旅程

  • May the road rise up to meet you and your beard grow ever longer.

    祝您有個愉快的旅程,也祝您的鬍鬚長得更長

  • May the sun shine warm upon your -

    讓陽光溫暖您的

  • Fly, you fools!

    準備起飛了,還愣在那!

Welcome aboard this Air Middle Earth flight.

歡迎您搭乘中際星球航空

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 英國腔 安全帶 救生衣 置於 緊急 繫好 協助

【超可愛】如果「哈比人」也搭飛機!? (An Unexpected Briefing #airnzhobbit)

  • 16201 1316
    William Hvef 發佈於 2016 年 05 月 14 日
影片單字