字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 We had a bf blindly guess which hand was his gf's... 我們找來了一對情侶,並請男友用「手感」在三位女生當中找出他的女友。 Here's what happened... 這是我們的實驗結果... I hope he can guess it. 我希望他可以猜得出來。 But if he doesn't, I won't dump him. 但就算他猜不出來,我也不會甩了他啦。 It might throw a wrench in that whole one year thing. 我們一年的情分可能因此動搖。 - Hahaha. - Nooo. - So, we'll see. - 哈哈哈。 - 我才不要! - 我們等著看吧。 Do you know your gf by touch? 你認得出來你女朋友的手嗎? Hand number one. 第一隻手。 Her hand's a little smaller. 她的手比較小。 And so, feels a little different. 所以... 感覺有一點點的不同。 So we'll have to see. 我得感覺看看。 I'm sorry to the person on the other side if this is weird. 如果這樣很奇怪的話,我對隔壁的人感到很抱歉。 I'm like, trying to test out her knuckles, like is that Soph's knuckles or is that somebody else's? 因為我正在感受她的指關節,看到底是 Sophia 的指關節,還是是其他人的呢? Um, but then again I don't even know what Sophia's knuckles feel like so I don't even know why I'm trying that! 嗯... 不過...,我其實不知道 Sophia 的指關節摸起來感覺如何,所以我不知道我到底為什麼要做這個嘗試。 There's a little bit of gamesmanship going on here. 我覺得你們可能使用擾亂戰術。 I think that part of you guys might have been like, let's put Sophia first, and trick out Tyler. 你們可能覺得說讓 Sophia 當第一個,搞混 Tyler。 Hand number two. 第二隻手。 Ohh, this is tricky now. 喔... 越來越難了。 Now this hand is a little bit bigger, 這隻手有一點點大, and Sophia's got pretty big hands. 而 Sophia 有一雙滿大的手。 So, wow, this is impossible. 哇!這真的太難了。 I'm in pretty intense thought right now. 我現在滿努力思考的。 But this feels like a hand that I know. 這像是我熟悉的手感。 Ahh, it's like the warmth, a little bit, 這個溫度很像,一點點, and like I'm adding in some descriptors which can only hurt me if I'm wrong. 萬一我答錯了,我現在所講的每一句話都會讓我死得很難看。 I'm like, this hand feels like a hand I've been holding. 這雙手感覺像是我一直在牽的手。 Um, okay, this is Sophia's hand. 嗯...,好,我決定這就是 Sophia 的手。 I think Sophia's hand is number three. 三號是 Sophia 的手沒錯。 And I'm really hoping that it is 'cause I'm pretty nervous right now. 然後我真心希望我答對,因為我現在真的好緊張。 No!! Who is that?! 不!!她是哪位?! It's two then. 那就是二號了。 Oh my god! 喔,我的老天鵝啊! No! 不! I thought I would've known! 我以為我會猜對! Oh, I don't want to see... She's mad. 天啊,我不想面對... 她現在一定很氣。 Are you serious? 你是認真的嗎? I would've been so good at this. 換作是我,一定三兩下就猜出來。 Oh, stop, it was not that easy. I couldn't really tell. 才不是咧!沒這麼簡單好嗎?我真的分不出來。 He did horribly. 他表現得很糟。 Why did you think that the first hand was not my hand? 為什麼你會覺得第一隻手不是我的手? We don't walk this far apart, is really what it is. 我們走路不會間隔這麼遠。 So we usually walk right next to each other. 我們通常都並肩走路。 And so we're further apart it just felt different, like the angle was different. 所以當我們的距離變遠一些,感覺就不同了,畢竟整個角度都不一樣了。 No, it's fine. I'm not mad. 沒事,我很好,我沒生氣。 I'm just disappointed. 我只是有點失望。 Listen, I've held one hand for a year. 聽著,我這一年來只牽過這一個人。 And maybe if other people get them, then they're better at holding hands than us. 也許其他人會猜對,那他們可能單純只是比我們擅長牽手。 But we're pretty awesome at being boyfriend and girlfriend, right? 不過在互為男女朋友這方面,我們做得超棒,對吧? Yeah. 對啊。 There you go. 就這樣啦!
A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 感覺 生氣 答錯 觸感 buzzfeed 【Buzzfeed】真愛大考驗!你認得出你女朋友的手嗎? (Do You Know Your GF By Touch?) 74347 2514 Charlene Tai 發佈於 2022 年 02 月 12 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字