Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The Three Little Pigs

    三隻小豬

  • Once upon a time, high up in the mountains, there lived a mother pig and her three piglets.

    很久很久以前,在高高的一座山上,住著一隻豬媽咪還有3隻小豬

  • One day, she called her piglets together for an important talk.

    有一天,豬媽咪把小豬們都叫來,要跟他們說一件很重要的事

  • My sons, you are now old enough to go out into the world and build houses of your own.

    我的寶貝啊,你們現在都長大了,已經可以到外面探索世界,建造屬於你們自己的房子

  • Our own houses? What? No! I want to live with you, Mom!

    我們自己的房子?為什麼?不要,媽咪我要和妳住在一起啦!

  • You are ready to start your own families, now.

    但是你們現在已經長大,可以自組家庭啦

  • You must have houses for them.

    你們一定要有一間自己的房子

  • The three little pigs did not want to live the home they had grown up in,

    雖然3隻小豬不願離開這個從小生活到大的家

  • but they could see the sense in their mother's words.

    但他們還是能了解豬媽咪的用心

  • Be good, and take care of yourselves. Beware of wolves and their traps! Oh, be good, children.

    注意安全,要好好照顧你們自己喔,還要小心大野狼跟他的陷阱!喔,我的乖寶貝們啊,你們會很棒的

  • We will, bye, Mom! Goodbye! Bye!

    我們會小心的,媽咪,再見!

  • The three little pigs waved goodbye to their mother and went off to begin their lives.

    3隻小豬揮手和豬媽咪道別,展開他們嶄新的生活

  • I like this shady forest path. I think I will build my house right here.

    我喜歡這邊的樹蔭小道,我想在這邊蓋我的房子

  • I will build mine over there.

    我想在那邊蓋我的房子

  • And I like this spot here.

    我喜歡我這裡的地方

  • The little pigs went their separate ways and started to build their houses.

    於是3隻小豬往不同的路走去,開始建造起他們的房子

  • I am a genius architect! I will build the finest house in the world!

    我是最聰明最天才的建築師,我要造一棟全世界最好的房子!

  • The first pig never took anything seriously. He gathered nothing but straw to build his house.

    豬大哥總是把事情當兒戲看待,他什麼也沒拿,只拿了稻草來建造房子

  • What can be easier than building a house?

    世界上還有什麼事比蓋房子簡單嘛?

  • I'll just pile together some straw and...

    不過就只要堆一些稻草上去就好了嘛...

  • Are you still building your house, little brother? How slow!

    你還在蓋你的房子啊,我的小老弟?也太慢了吧!

  • So what if I am?

    蓋房子不是本來就該這樣嗎?

  • It was no effort for me! Come on, finish up quickly and we can go play!

    這根本不費我吹灰之力就好了,快點啦,趕快把它完成,我們就可以出去玩了!

  • The second pig was frustrated that he couldn't keep up with his brother,

    豬二哥覺得有點難過,自己無法像他哥哥一樣,那麼快就蓋好

  • so he quickly finished up and left it at that.

    所以他加速動作,然後離開去玩

  • Why should I spend more time on this than he did?

    憑什麼我花的時間要比我哥多呢?

  • It is probably a bit shaky, but it will serve for now. There! It's done!

    雖然這樣可能會有點不穩,不過現在應該沒差啦,好啦,這樣就蓋好啦!

  • Well, are you coming or not? Come on!

    唉唷,你到底好了沒有啦,快點啦!

  • I'm ready! What do you think our youngest brother is doing now?

    我早就好啦,咦,你覺得我們的小老弟這時候在做什麼啊?

  • Oh, he's probably sweating away, constructing his palace.

    喔,猜他大概在那邊揮灑著汗水,呆呆地繼續蓋房子吧

  • He always tries too hard. Let's go and play! What do you say?

    他阿,做事都太認真了,我們趕快走吧,不要浪費時間了

  • Ok! Wait for me! Ha ha ha...

    好啊,等我等我啦,哈哈哈...

  • The third and youngest pig had always been a hard worker.

    豬小弟做事一直都很認真

  • He was building a strong, sturdy house out of bricks.

    他用磚塊來建造堅固又牢靠的房子

  • What's all that noise? Could my brothers have finished already?

    咦,是什麼聲音呀?難道我的哥哥們都已經蓋好房子了嗎?

  • Phew...my brothers can play all they want, but I will have the best house in the end.

    吼...我的哥哥都只會整天想要玩樂,我最後一定會蓋好最棒的房子

  • It will be the safest house in the world, and I will never have to worry about wolves! Oh, there's bad wolves.

    我會有全世界最安全的房子,我再也不用擔心有大野狼了!喔,大野狼真可怕

  • The two older pigs were tired from playing all day, and decided to go see what the Third Pig was up to.

    2隻小豬玩了一整天覺得累了,就決定去看看豬小弟是不是還在蓋房子

  • Do you think he's still building? We haven't seen him all day. What do think let's go tease him? Let's go! Come on, I think he's still there.

    你猜他現在是不是還在蓋房子啊,我們一整天都沒看到他,咱們一起去捉弄他吧,快點,我猜他到現在還在蓋呢

  • That'll be fun! He's such a little snob, and so slow! Ha ha ha!

    好像很好玩喔,他老是愛在那邊吹牛,動作又慢吞吞的,哈哈哈

  • Well, well. What do we have here? Still building your house?

    唉唷唷,猜猜看我們的小老弟在這裡幹嘛呀?你不會還在蓋你的房子吧?

  • You can never leave well enough alone, can you? You are always last!

    你就是不堅持到最後一刻,是不會離開的,對吧?慢烏龜!

  • Come on, leave it alone and play with us!

    快點啦,別管那個房子了,趕快來跟我們一起玩!

  • But brothers...I must build a safe house to protect myself from wolves, like Mother said.

    可是哥哥...我要像媽媽說的一樣,蓋一棟夠安全的房子,來保護我自己免受大野狼的侵害啊

  • Wolves? I see no wolves here? You're such a coward! Just let it go... Come on!

    大野狼?我怎麼半天都不見大野狼的蹤跡啊?你也太膽小了吧?快點丟下手邊工作,來玩吧!

  • I can't. I have to finish...

    不行,我一定要把它完成...

  • Ugh...forget it. Let's leave him do it.

    呃...算了啦,就讓他一個人在這吧

  • Yeah. We'll have more fun without him!

    也好,我們就自己去玩吧!

  • The first and second pig went away and played the rest of the day.

    豬大哥和豬二哥就這樣走了,開心玩了一整天

  • The third pig finished his brick house and went out to gather some firewood and food to prepare for winter.

    豬小弟終於完成他的磚頭房子,還收集一些木柴和食物準備過冬

  • Then one day, a wolf appeared...

    突然有一天,大野狼出現了...

  • What nice, plump pigs! I have to have one...

    多麼鮮美又可口的小豬啊,我還真想馬上就抓一隻來吃...

  • The wolf concealed himself in the forest and waited for his chance to trap the pigs.

    大野狼躲在森林裡頭,等待抓取小豬的最佳時機

  • Aha! You will be my lunch!

    啊哈哈!你們即將成為我的午餐啦!

  • Ah! Mother! Help us! Save us!

    啊,媽媽,救命啊,快救我們!

  • Wait, Brother!!! Wait for me! Ahhh! The wolf has come!!!!

    等我啦,哥哥!!!等等我!啊~~大野狼來了!!!

  • The little pigs ran off to hide in their new houses.

    小豬們逃命似地跑回他們的新家

  • Here...hide in my house, come on over!!

    快點...躲進我的家裡面,快進來!!

  • The two eldest pigs ducked into the straw house.

    豬大哥和豬二哥就這樣躲進了稻草屋

  • When they looked out, they were horrified to see that the wolf was already outside.

    他們一邊發抖,一邊看著外面,沒想到大野狼已經在外面等候

  • Oh, well what will I do now? What a strong, well-built house...how will I ever get in?

    喔不,真是傷透腦筋了,這麼牢固又穩健的房子,倒底該怎麼進去呢?

  • Maybe...I should just blow it all away with a single breath! How about that?

    也許...我只要輕輕吹一口氣,就可以吹倒了!看我的厲害!

  • Help! My house, my house.....Help me!

    救命啊!我的房子啊...救命啊!

  • You can't hide from me!

    想躲我?沒那麼簡單!

  • Come we can still hide in my house!

    快點,趕快去我的房子躲起來!

  • The two pigs ran as fast as their little legs would carry them to the second pig's house.

    2隻小豬盡可能地趕快跑到豬二哥的家裡面

  • My house should be stronger...I used logs. -I hope so...

    我的房子應該會比較堅固一點...我用的是木材 -希望如此

  • A log house this time? My, my what a dilemma!

    唷,這次換成木屋了啊?唉呀呀,這可難倒我了呢!

  • But wait, maybe it's not so strong after all! Let's see....

    不過等一下,這看起來似乎也沒多堅固牢靠嘛,你看...

  • As the wolf blew on it, the house fell to pieces leaving the pigs unprotected again.

    大野狼又大口吹氣,整間木屋瞬間變成碎片,小豬們再次陷入危險之中

  • Ahhh, help us!!!!

    啊~~~救命啊!!!

  • Seeing his brothers running to his house in panic, the Third Pig let them in right away

    看到兩個哥哥驚惶地往自己家的方向跑來,豬小弟快速地開門讓他們進來

  • Once inside, they stuffed themselves under the bed, whimpering in fear.

    豬大哥和豬二哥一進到房間,就馬上躲到床下,害怕地一直發抖

  • Look out, is he coming after us? Is he...

    老弟你幫我們看看,他是不是快追上了?他是不是現在就在...

  • Hurry, lock the door! We're all going to die!!!!!

    趕快把門鎖上!不然我們都會被吃掉啊!!!

  • We're not going to die...

    我們不會被吃掉啦...

  • But that wolf has just blown away the log house...

    可是那隻大野狼剛剛才把木屋都吹垮...

  • Ha ha! Let him try and bring my house down!

    哈哈!那他試試看能不能把我的磚屋吹垮啊!

  • Come out, little piges, wherever you are! You know I can blow this house away just like the others! You know...ha ha ha...

    快出來啊,小豬們,不管你們躲在哪裡,我都可以輕鬆把你們的房子吹垮

  • You can't, can you! Why don't you try?

    你太臭屁了吧?快來試試看啊

  • Well, watch, you arrogant piglet! Watch me destroy you!

    哦?等著看吧,你個自大的小笨豬!等著看我把你的房子吹垮吧

  • The wolf huffed and puffed, but not a single brick would budge.

    大野狼氣喘吁吁地用力吹氣,但磚頭卻都一動也不動

  • Hmph... How can this be? Why can't I destroy it? Hmph....

    呼呼呼,這怎麼可能呢?為什麼我摧毀不了呢?呼呼呼...

  • But no matter how hard he tried, the house stayed where it was.

    不管大野狼怎麼努力,房子還是依然穩如泰山

  • There must be another way...Aha! Got it! Help me, little kind piggies.

    一定還有別的辦法...啊,想到了!快救救我啊,善良的小豬們

  • Please, please let me in before the big bad wolf gets me! Oh, help me please piglets... would you please open the door?

    拜託你們,在大野狼抓到我之前讓我進去,拜託你們,小豬們...能不能讓我進去呢?

  • We can see your tail wolf, we know it's you! Ha ha ha!

    我們早就看到你的狼尾巴啦,哈哈哈

  • That's it! I am coming to get you! Just you wait!

    夠了,我要直接闖進來了,你們好好給我等著!

  • The infuriated wolf clambered up to the chimney.

    被激怒的大野浪爬進了煙囪

  • You have nowhere to run now!

    你們這次真的是無處可逃啦!

  • He's coming down the chimney! Oh, now we're lost for sure!

    他就要從煙囪進來了,喔,我們這次真的完蛋了

  • We will be alright, I have a plan!

    安啦,我早就準備好計畫了!

  • The third pig grabbed a large cauldron filled with water and set it on the fire.

    豬小弟拿出一個大鍋子,裡面裝滿水,放在火上滾

  • Are you making soup at a time like this?

    你不會都這個時候了,還想煮湯來喝吧?

  • Just wait and see.

    你們等著看嘛

  • At that moment, the wolf slid into the fireplace...

    就在此時,大野狼爬進壁爐...

  • Ah, my tasty piglets, I have come for you! What...Ahhhh....

    啊,我美味又可口的小豬們啊,我馬上就要來找你們啦,什麼鬼?啊....

  • Help! Help! It burns!! It burns!! Help!

    救命啊,救命,好燙好燙,我的屁股,救命啊!

  • The wolf had fallen right into the pot of boiling water.

    大野狼剛好掉進一鍋煮沸的熱水當中

  • He burned himself, shot out of the pot an ran away.

    燙到他自己,一邊尖叫著,一邊逃跑

  • Look, look! His tail is still smoking! Ha ha ha!

    你看,他們狼尾巴還在冒煙耶,哈哈哈!

  • We did it! No, you did it brother, you have saved us all! Ha ha ha!

    我們成功了,不對,全是你,小老弟,是你救了我們,哈哈哈!

  • The clever and resourceful little pig protected his brothers from the wolf

    聰明又機智的豬小弟救了他的哥哥,免於被大野狼吃掉

  • and taught them a valuable lesson.

    也為他們上了寶貴的一課

  • I am sorry I teased you before. I will learn from you and build a strong and steady house.

    我很抱歉之前嘲笑你,我會向你學習,蓋一間穩當堅固的房子

  • I am sorry I underestimated you. I owe you my life. Thank you, brother! Oh, really thankful!

    很抱歉我之前小看你,欠你一次的救命之恩,謝謝你,小老弟,真的很謝謝你!

  • Oh,It was nothing! Ha ha ha! -You are the best buddy!

    又沒什麼嘛,哈哈哈 -你是最棒的老弟了!

  • The two older pigs follower their brother's example and built strong, brick houses next to his.

    於是豬大哥和豬二哥將豬小弟作為典範,在他的房子旁邊也蓋了自己穩固的房子

  • Oh...it burns, it still burns! I will never go near those horrible little pigs again!

    喔...還是好痛喔,我再也不會去找那三隻可怕的小豬了!

  • Maybe I would become a vegetarian from now on! Yes! That's an idea, ow..it hurts, it hurts...

    也許我從現在應該學會吃素,這點子好像不錯,好痛...

  • Our brick houses will stand strong forever!

    我們的磚塊房子永遠都穩固如山!

  • We will live in love and harmony!

    我們和樂融融地活在愛裡面!

  • We will never fear wolves again!

    我們再也不害怕大野狼囉

  • The three little pigs worked together to become safe and prosperous and lived happily ever after.

    於是三隻小豬一起努力工作,過著安全又順遂的日子,從此過著幸福快樂的生活

The Three Little Pigs

三隻小豬

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋