字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Unbreak my heart. Say you love me again. Un... 別傷我的心. 再說一次你愛我. 別... Oh, hey, guys. Don't mind my singing. I'm Alex. 嗨, 各位. 別介意我唱歌. 我是Alex Thanks for clicking, and welcome to this lesson on "Talking About Broken Hearts". 謝謝你點進來, 也歡迎來到這堂課"談論心碎" So, many of us have had our hearts broken, whether because of a relationship, or because 大多數的人都曾心碎過, 無論是因為感情, 還是 you received some bad news, or maybe you really love a sports team and they lost, and they 得知了壞消息, 也可能是你很喜歡的運動隊伍輸了, 使你 broke your heart. So, today, we are going to talk about broken hearts and the different ways 很傷心. 所以今天, 我們要來介紹心碎, 以及 we can use the term "heart" and the verb "break" in different context, different situations, 名詞"心" 和動詞"碎"在不同的場合、 情況 different grammatical structures. 和文法結構下該如何表達 So, first of all, again, the most common situation, if someone breaks up with you, ends a relationship 首先, 最普遍的情況, 如果有人跟你分手, 結束了這段感情 with you, if you want to be very dramatic, you could say: "She (or he) broke my heart!" 你想要誇張點表示的話, 可以說" 她/他 傷透了我的心 " All right? In the past tense. "She broke my heart!", "He broke my heart!" Now, again, 是的, 用過去式. "她傷了我的心", "他傷透了我的心" 再來, this... Because it's a verb, "break", you can use it in any tense you wish. So you can 因為"破碎"是個動詞, 能隨意用在任何時態. 所以你可以 say: "I have had my heart broken before." You can also make a prediction for your friend, 說: " 我以前曾經很心痛" 也可以用預測的方式向朋友表達 like: "He's going to break your heart!" So, you can use it in a variety of tenses. 像是: "他會傷了我的心" 你看, 可以用在各種時態. "You will have had your heart broken." You know, any tense you can think of. "你會讓你的心都碎了." 了解嗎, 任何你想到的時態都行 If you wanted to use this in a passive construction and say that you are the one, you know, who 如果你想用被動型態來表示你就是當事人, 也就是, had their heart broken, you could say this: "I had my heart broken." Or: "I got my heart broken." 那些心受傷的人, 你可以說: "我心碎了" 或" 我的心受傷了" So the passive would be: "I had my heart broken.", "I got my heart broken." Okay? 所以被動式就是: "我心碎了", "我的心受傷了" ok? And now, here... Here, we have the term "heartbreak". And if you're talking about "heartbreak", 那現在看這裡...這裡有個專有名詞"心碎". 如果你想要用"心碎" the noun, the concept of having a broken heart, you would use the verb: "suffer". So: "I'm 這個名詞, 來表示這段痛心的過程, 你會用這個動詞"受...苦" 所以是"我正在 suffering from heartbreak." And if you notice, I put two pop culture references related to 受椎心之苦" 如果你有注意, 會看到我舉了兩個跟心碎相關的流行例子 heartbreak. So, for example, Elvis sang a song called "Heartbreak Hotel", and if you 例如, 貓王唱過一首歌叫"傷心酒店", 又或者你 are a professional wrestling fan, you might be familiar with the Heartbreak Kid, Shawn Michaels. 是一個瘋狂的摔跤迷, 你可能很熟悉傷心小子, 尚恩‧ 麥可 And he's a professional, ex-professional wrestler; he's now retired. But he was known 他是一個專業, 前職業摔角選手. 現在已經退休了. 但他曾廣為人知的外號 as the Heartbreak Kid, and the Sexy Boy in professional wrestling. 就是傷心小子, 或職業摔角界的性感男孩. So, you can also say a person who breaks hearts regularly is a heartbreaker. Okay? So: "She's 你也可以稱常常使人心碎的人做"負心漢". "她是 a heartbreaker." Or: "He's a heartbreaker." Someone who breaks hearts and doesn't, you know, 一個偷心人"或 "他是一個負心漢" 一個讓人傷心的人, 不會 stay long in relationships, but just breaks people's hearts. So, he or she is a heartbreaker. 維持太久的感情, 但卻傷透人心. 那他就是一個負心漢. Now, let's look at some adjectives and some past participles as well. So: "I was heartbroken 再看到形容詞和過去分詞的部分. "當我聽到這個消息時 when I heard the news. So, you can have your heart broken by something. And if you want to say... 我好難過" 意思是, 你可以因為某件事而感到傷心. 如果你想 You know, use an adjective, you can say: "Oh, I am heartbroken." Or: "I was 使用形容詞, 可以說"喔, 我好難過"或"我當時 heartbroken." Or: "I'm gonna be heartbroken" if they lose or when the news comes, 很傷心" ,也可以說 "如果他們輸了、或者有什麼壞消息之類的事情, or something like this. 我會非常心痛. " And instead of "heartbroken", it's also possible to reverse this and say: "brokenhearted". 除了"心痛的"之外, 你也可以把字反過來說: "痛心的" Now, again, many more contexts, we would use the term "heartbroken". I am heartbroken. 很多的句子中, 我們會用"心痛的". 我很心痛. But you can also say, you know: "He's a brokenhearted romantic." Or: "A heartbroken romantic." So 但你也可以說"他是一個讓人痛心的浪漫主義者"或:"令人心碎的浪漫主義者" they're both very similar meanings. I would say "heartbroken" is much more commonly used 兩者意思非常接近. 但"心痛的" 比較普遍被應用在 in popular speech, common speech. 公開發言和一般對談中. And, finally, if you want to use, you know, an adjective that describes a situation or 最後, 如果你想要用形容詞描述一個情況, news, a game, a movie, a book, or again, a situation, you can say: "It was heartbreaking!" 新聞,比賽,電影,書, 你可以說"它太令人心碎了" So: "The news was heartbreaking. It broke my heart.", "The game was heartbreaking. "這個消息令人痛徹心扉. 它讓我好難過", "這個比賽真令人心碎. The loss of my favourite team broke my heart.", "The movie was heartbreaking. I just saw 我最愛的隊伍損失慘重讓我好傷心", "這個電影太悲傷了. 我剛剛看了 "The Notebook" and it broke my heart. It was a heartbreaking movie." Or: "The book was heartbreaking." 手札情緣, 它讓我心好痛. 真是個令人傷心的電影" 或" 這本書令人難過" I just read... I've never read Love in the Time of Cholera, but let's imagine... I'm 我剛讀...我從沒看過愛在瘟疫蔓延時, 但可以想像一下... imagining that Love in the Time of Cholera might have some heartbreaking moments. Okay? 愛在瘟疫蔓延時應該有些令人傷心的橋段. 對吧? So, just to get a quick review, the most common phrase is: "He broke my heart!" Or: "She broke 好, 快速複習一下, 最普遍的句子是:"他傷了我的心"或"她傷透了 my heart!" You can use it in any tense. "He's going to break your heart.", "You had your 我的心" 你可以用在任何時態. "他會傷你的心","你的心受傷了" heart broken.", "I have had my heart broken." Whatever it is. So, again, "我的心已經碎了" 都可以. I had my heart broken. I got my heart broken. 我心碎了. 我的心受傷了 If you use the term "heartbreak"... You can suffer from heartbreak. And, again, pop culture 如果你用專有名詞"心碎"...你可以說"我正在受椎心之痛". 然後是流行生活例句 references. Think of "The Heartbreak Hotel" by Elvis or the Heartbreak Kid, Shawn Michaels. 像是貓王的"傷心酒店"或是"傷心小子"尚恩‧ 麥可 And you can say: "He is a heartbreaker.", "She is a heartbreaker." A person who breaks hearts. 再來你可以說:"他是個負心漢", "她是個偷心人"表示一個人傷了很多人的心 You can be heartbroken, you can be brokenhearted, and something can be heartbreaking. Okay? 也能用心痛, 也能用痛心, 也可以表示某件事令人傷心. 知道嗎? So, don't break my heart. Please, do the quiz on www.engvid.com. And don't forget to subscribe 所以, 別讓我傷心. 拜託, 在www.engvid.com做個測驗. 也別忘了訂閱 to my YouTube channel. See you guys later. Bye. 我的YouTube頻道. 下次再見囉. 掰. Unbreak my heart. Say you love me again. 別傷我的心. 再說一次你愛我.
B1 中級 中文 美國腔 心碎 心痛 時態 受傷 小子 形容詞 失戀還是要學英文啊!表達「心碎」的英文單字! (English Vocabulary: Talking about ♥ broken hearts 9972 827 VoiceTube 發佈於 2016 年 08 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字