Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Father's Days. By Bob

    「父親節」,Bob作。

  • The illustrated memoir of a first time dad.

    這是一個新手爸爸的解說回憶錄。

  • I don't remember being anxious or scared of becoming a dad,

    成為父親的那一刻,我不記得自己是焦慮或是害怕。

  • but I think that's because I was so sure nothing would go wrong.

    但我想這是因為我很確定不會出任何差錯。

  • You often imagine how you'd respond to an emergency situation.

    你經常會想像你對突發事件會怎麼反應。

  • We all like to think we'll cope with it like people do in films or on television.

    我們都覺得我們會像電影或電視上的人一樣冷靜。

  • I really didn't have a clue.

    我完全一點頭緒都沒有。

  • I've never been good with blood.

    一直以來,我對「血」都抱持著恐懼。

  • They told me I could say hello quickly before they took her away.

    他們告訴我,我能在他們帶走我的小孩前跟她打個招呼。

  • When I said, "I'm your dad,"

    當我說,我是你爸爸的時候,

  • it sounded like an apology

    那聽起來像是在道歉。

  • The next few hours we're confusing.

    在幾個小時過後,我們都感到很疑惑。

  • We didn't understand exactly what happened,

    我們不知道到底發生了什麼事。

  • just knew she was very ill and needed to be transferred to somewhere else.

    只知道她情況非常糟而且需要被送去別的地方。

  • My wife had to stay behind to recover from the surgery.

    我老婆在術後需要留下來復原。

  • I tried to ignore how fast the ambulance was traveling.

    我試著忽略救護車開的多快。

  • When you see all those machines and tubes and wires and hear all the beeps and alarms,

    當你看到那些機器和插管和電線,並且聽見這些幫浦聲和警報聲。

  • that's when you realize it's a life or death situation.

    我才發現這是一個生或死的情況。

  • The doctor was very frank with me.

    醫生坦白地告訴我,

  • He explained my daughter's condition was incredibly serious.

    解釋說我女兒的情況極其嚴重。

  • She suffered an injury to her brain.

    她的腦部受到創傷。

  • At that point, I was beginning to realize how helpless and hopelessly out of my depth I was.

    在這個瞬間,我開始發現我是多麼的無助和絕望。

  • Once I got back to my room, all the emotions suddenly took over.

    當我回到房間時,所有的情緒都瞬間爆發了出來。

  • Cause dads are supposed to be heroes, aren't they?

    因為爸爸不應該是位英雄嗎?

  • I think I was expecting to have a baby and suddenly be transformed into this person who knew how to deal with any situation.

    我覺得我期盼的是有小孩後瞬間轉變成一個可以解決任何情況的人。

  • I had a family now that needed me.

    我有一個需要我的家庭。

  • We were all facing a huge struggle.

    我們全都面臨著巨大的掙扎。

  • I just didn't feel strong enough.

    我覺得我不夠堅強。

  • When Cerebral Palsy was first mentioned,

    當提到「腦性麻痹」時,

  • my first thought was, "Well I don't really know what that is."

    我第一個想法是我真的不太清楚那是什麼。

  • The parenthood I've been anticipating was gradually fading away

    我期待的親子關係正在逐漸的消失,

  • and was being replaced with lots of questions.

    取而代之的是接踵而至的問題。

  • Eventually, she opened her eyes, and we got to hold her for the first time.

    但她終究睜開了眼睛,然後我們第一次抱起她。

  • Although she was still connected to a lot of equipment.

    儘管她還是跟很多儀器連接著。

  • We felt that she was finally connected to us as well.

    我們終於感覺到我們之間的聯繫。

  • When you've been in an environment like that with a new baby,

    當你和你的寶寶在一個這樣的環境,

  • with so many doctors and nurses,

    充滿了醫生和護士。

  • when you finally got home, it's eerily quiet.

    當你終於回家後,怪異的很安靜。

  • There's no alarm to tell you if she's stopped breathing.

    那裡完全沒有一個警報告訴你她有無停止呼吸。

  • I don't think either of us really slept,

    我不覺得我們任何一個人有真正睡著過。

  • but things got easier.

    不過事情逐漸變的輕鬆。

  • Well, we got more used to it like all parents do,

    我們變得更加熟練就像其他父母一樣。

  • and we were so busy.

    而且我們很忙,

  • Sometimes it's still really hard to deal with.

    有時候還是有點難處理。

  • You have a lot of guilt and sadness about the situation,

    你對這個情況會有很多內疚和悲傷,

  • but most of the time you're just astounded by what she's accomplishing

    但是大多時間你會對她的成長很震驚,

  • and focusing on how much fun you're having together.

    然後專注於你和她的有趣時光。

  • When she took those first steps on her frame, we were all so excited.

    當他第一次用輔助器走出第一步的時候我們都很興奮。

  • There was always a big question mark over walking.

    一直以來對走路都有一個很大的問號,

  • But quite often you found that when one question mark disappears,

    但是會你發現當一個問號不見後,

  • another one springs out to take its place.

    另一個會跳出來代替它。

  • The process of drawing what happened has been really cathartic for me.

    畫這些的過程對我很安慰,

  • It's helped me realize just how far we've all come.

    這讓我發現我們已經走了多遠。

  • After all the complications,

    在這些複雜因素後,

  • the idea of having another baby was frightening,

    有另一個小孩的想法使人害怕,

  • but ultimately we realized that it was what we all wanted and needed.

    但最終我們發現這是我們都希望和需要的。

  • My experience of fatherhood hasn't really been anything like what I imagined it would be,

    我當父親的經歷跟我想像的完全不一樣,

  • but that's probably true of all dads.

    但是對所有的爸爸來說因該都是這樣,

  • I am definitely a different person now.

    我現在完全是另一個人了。

  • The whole thing about being a hero and knowing how to save the day,

    全部那些關於成為英雄然後知道怎麼挽救一天,

  • I wasn't supposed to be the hero in all of these.

    我不應該在這之中成為英雄,

  • There are plenty of them,

    裡面已經有很多了。

  • the doctors, the nurses, the physios, the paramedics,

    有醫生,護士,物理療法師,護理人員,

  • and my little girl who showed me what it really means to be brave and determined and strong.

    還有告訴我勇敢和堅強是什麼的寶貝女兒,

  • She taught me that just being dad is more than enough.

    她告訴我光當一個爸爸就已經非常足夠了。

Father's Days. By Bob

「父親節」,Bob作。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋