Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Where did you get those shoes? Those are shoes of doom!

    你在哪裡買這雙鞋子的啊? 這是雙被詛咒的鞋子!

  • Anger: Oh hoho

    怒怒:喔 齁齁

  • Joy: Scary, this is going to be good

    樂樂:可怕了,這一定很好看

  • Sadness: I love this part <3

    憂憂:我喜歡這橋段 <3

  • Disgust: She better take back those shoes

    厭厭:她最好把那些鞋子拿回去

  • Fear: Alright, what are we watching?

    驚驚:好的,我們現在在看什麼?

  • Joy: Fear, I don't think you can handle this. It's a scary movie.

    樂樂:驚驚,我不覺得你可以接受。是一部恐怖電影

  • Fear: uhh.. thank you, Joy. But I'll have you know, I'm not scared of everything.

    驚驚:呃...謝謝你的好意,樂樂。但我要你知道,我不是所有事情都怕

  • Ahh! My feet! They feel possessed!

    啊!我的腳!他們被支配了!

  • Take them off, Marsha!

    脫掉它們,瑪莎!

  • We were no longer, Marsha. We are the shoes.

    我們已不復在,瑪莎。 我們是鞋魔。

  • Fear: eeeehh

    驚驚:呀啊啊啊

  • Marsha, stop!

    瑪莎,停下來!

  • Joy: Woah, okay. I have an idea. How about instead we watch a nature show.

    樂樂:哇嗚,好吧。我有一個主意。不然我們換看生態節目吧。

  • A young deer grazing quietly in the meadow, has no chance against the vicious jaws of a grizzly bear.

    一隻年輕的鹿正安靜的在草地上吃草,完全沒意識到虎視眈眈的灰色大熊張牙舞爪

  • Fear: oh, eeeeeehh.

    驚驚:喔,呀啊啊啊啊啊

  • Joy: so, Shoes of Doom?

    樂樂:所以...看被詛咒的鞋子?

  • Anger: Absolutely.

    怒怒:那當然

  • Disgust: Of course, yes.

    厭厭:是啊,沒錯

  • Where is my shoes? Where is my shoes?

    我的鞋子在哪裡?鞋子去哪了?

  • Joy: Five second rule!

    樂樂:五秒原則!

  • Fear: Five, four!

    厭厭:五、四!

  • Joy: Hang on!

    樂樂:撐住!

  • Fear: Three, two, one!

    驚驚:三、二、一!

  • Joy: Got it!

    樂樂:成功了!

  • Fear: Phew. Nice one, Joy.

    憂憂:呼,做得好,樂樂

  • Anger: Skipped our teeth.

    怒怒:千鈞一髮

  • Disgust: Woah, No way! we are not eating that!

    厭厭:哇,休想! 我們才不要吃那個!

  • Joy: Disgust, it's fine. It pass the five second rule

    樂樂:厭厭,沒事的。已經通過五秒原則了

  • Disgust: The grape touched the ground. It's poison.

    厭厭:葡萄碰到地板了,會有毒。

  • Joy: oh, come on. It barely touched the ground.

    樂樂:喔,拜託,它幾乎沒碰到地板

  • Disgust: wait, what? You don't know what barely touched the ground? Straight dogs.

    厭厭:等等,什麼?你根本就不知道什麼叫幾乎沒碰到地板? 正義的走狗

  • Joy: Hold on

    樂樂:等等

  • Disgust: Toe nails clipping, road kill, hippies, dumb beetles.

    厭厭:指甲剪、道路殺手、嬉皮士、笨蟲子

  • Joy: stop it, give me!

    樂樂:住手,給我!

  • Fear: uhh.. should we do something?

    驚驚:嗯...我們是不是該做些什麼?

  • Anger: hehe, no.

    怒怒:嘻嘻,不要。

  • Joy: It's a grape. It's not like were eating broccoli

    樂樂:只是一顆葡萄而已,又不是在吃花椰菜

  • Disgust: Eww, don't even go there.

    厭厭:噁,才不要去想那些

  • Joy: or boogers.

    樂樂:或是鼻屎

  • Disgust: You're evil.

    厭厭:你真討厭。

  • Joy: or dog food.

    樂樂:或是狗食

  • Disgust: Shut your mouth!

    厭厭:閉上你的嘴!

  • Riley's Mom: hahah

    萊莉的媽媽:哈哈

  • Riley's Dad: Ah, sorry. Hold on..

    萊莉的爸爸:啊,抱歉,等等...

  • Riley's Dad: Hello?

    萊莉的爸爸:哈囉?

  • Joy: wait- uhh.

    樂樂:等等...呃

  • Riley's Dad: You're kidding? Ah, stall for me. I'll be right there.

    萊莉的爸爸:開什麼玩笑? 啊,替我擋一下,我很快就到

  • Riley's Dad: The investors suppose to show up on Thursday, not today.

    萊莉的爸爸:投資者本應該在星期四出現的,不是今天

  • Joy: uhh

    樂樂:唉

  • Riley's Dad: I gotta go.

    萊莉的爸爸:我必須走了

  • Riley's Mom: It's okay. We get it.

    萊莉的媽媽:沒關係,我們了解

  • Riley's Dad: You're the best. Thanks hon.

    萊莉的爸爸:你最棒了,謝謝你哈妮

  • Riley's Dad: See you, sweety.

    萊莉的爸爸:待會見,甜心

  • Fear: Dad just left us.

    驚驚:爸比離開我們了

  • Sadness: He doesn't love us anymore. That's sad. I should drive, right? Joy, what are you doing?

    憂憂:他不再愛我們了,真難過,必須換我操控了對吧?樂樂,你在做什麼?

  • Joy: uhh, just give me one second.

    樂樂:呃,給我一秒鐘

  • Joy: You know what I realize? Riley hasn't have lunch, remember?

    樂樂:你知道我想到什麼嗎?萊莉還沒吃午餐,記得嗎?

  • Riley: Hey, I saw a pizza place down the street, maybe we should try that.

    萊莉:嘿,我看到街上有一間比薩店,或許我們應該去試試

  • Riley's Mom: Pizza sounds delicious.

    萊莉的媽媽:比薩聽起來很可口

  • Fear: Pizza?!

    驚驚:比薩?!

  • Disgust: Yes, pizza!

    厭厭:是的,比薩!

  • Fear: What the heck is that?!

    驚驚:那什麼鬼東西?!

  • Joy: Who puts broccoli on pizza?

    樂樂:是誰把花椰菜放在比薩上啊?

  • Disgust: That's it, I'm done.

    厭厭:夠了,我不玩了

  • Anger: Congratulation, San Francisco. You ruin pizza! First the hawaiians, and now you!

    怒怒:恭喜,舊金山,你把比薩毀了!先是夏威夷,現在是你!

  • Joy: Anyway, these are Riley's memories and they're mostly happy notice not to brag.

    樂樂:總之,真的不吹噓,這些都是萊莉最快樂的回憶

  • Joy: But the really important one is over here.

    樂樂:但是最重要的在那裏。

  • Joy: I don't want to get too tentacle, but these are called Core Memories.

    樂樂:我不想太過干涉,但這些叫做核心記憶

  • Joy: Each one came from a super important time in Riley's life.. uhh, like the one she first scored the goal

    樂樂:每一個都是從萊莉生活中粹取超級重要的部分...呃,就像她第一次射門得分的瞬間

  • Joy: That was so amazing!

    樂樂:這真的非常令人驚艷!

  • Emotions: Yay!

    情緒精靈們:耶!

  • Joy: And each Core Memory powers a different aspects of Riley's personality

    樂樂:而且每一個核心記憶掌管並形成了萊莉多樣的個性

  • Joy: Like Hockey Island.

    樂樂:就像曲棍球之島

  • Joy: Goof Ball Island is my personal favorite :)

    樂樂:惡作劇之島就是我個人的最愛

  • Joy: Yup, Goof Ball is the best!

    樂樂:是滴,惡作劇之島最棒了!

  • Riley's Dad: Here we go. Alright, open

    萊莉的爸爸:來吧,張開嘴巴

  • Joy: Hmm, this looks new

    樂樂:嗯,這看起來是新的東西

  • Fear: You think it's safe?

    驚驚:你覺得這安全嗎?

  • Sadness: What is it?

    憂憂:這是什麼啊!?

  • Disgust: Okay, Caution.There is a dangerous smell people. Hold on, what is that?

    厭厭:好吧,小心,有一個很危險的味道各位。等一等,那是什麼?

  • Joy: This is Disgust. She basically keeps Riley from being poison, fiscally and socially.

    樂樂:這是厭厭。她替萊莉不管在財政上或社交上避開所有壞事

  • Disgust: it's that brightly color, or shaped like a dinasour. Wait, hold on, guys. It's Broccoli!

    厭厭:它這身明亮的顏色,或是形狀像一隻恐龍。停,等一下,各位,是花椰菜!

  • Riley: Yaaki!

    萊莉:噁!

  • Disgust: Well, I just saved her life. Yeah, you're welcome.

    厭厭:看,我剛救了她一命。 好的,不客氣。

  • RIley's Dad: Riley, If you don't eat your dinner, you're not getting any dessert.

    萊莉的爸爸:萊莉,如果你不吃晚餐,你就不能吃甜點喔

  • Anger: Wait, did he just say we couldn't have dessert?

    怒怒:等等,他剛剛是說我們不能吃甜點嗎?

  • Joy: That's Anger. He cared very deeply about things getting fader

    樂樂:那位是怒怒。他非常在意任何漸漸會消失的事情

  • Anger: So is that how you want to play, old man? No dessert? Oh, sure. Will eat our dinner..

    怒怒:這就是你想玩的嗎,臭老頭?沒甜點吃?喔,好啊,吃就吃...

  • Anger: Right after you eat this!

    怒怒:那先吃我這一招!

  • Anger: AAAHH!

    怒怒:啊啊啊啊!

  • Riley: Waaaah!

    萊莉:哇啊啊啊!

  • Riley's Dad: Riley, Riley, here comes the airplane. Vrooooooom

    萊莉的爸爸:萊莉,萊莉,飛機來囉

  • Anger: AAH! Oh, airplane. We got an airplane, everybody.

    怒怒:啊!喔,飛機。來了一架飛機,各位。

  • Emotions: Oooh

    情緒精靈們:喔~~

  • Riley's Dad: Vrroooom

  • Joy: First day of school, very very exciting! I was up late last night figuring out a new plan..

    樂樂:上學的第一天,非常非常令人興奮!我熬夜到很晚琢磨一個新的計畫

  • Joy: Here it is! Fear!

    樂樂:就在這裡!驚驚!

  • Fear: Ah!

    驚驚:啊!

  • Joy: I need a list all possible nagitive on the first day on the new school

    樂樂:我需要一份第一天新學校可能存在的危機清單

  • Fear: Right ahead of there. Does anybody know how to spell meteor?

    驚驚:馬上去辦。 有人知道「流星」怎麼拼嗎?

  • Joy: Disgust, make sure Riley stand out today. But also blends in.

    樂樂:厭厭,要確保萊莉能表現傑出之外,也要能融入

  • Disgust: When I'm through, Riley will look so good. The other kids will look at their own outfits and barf.

    厭厭:由我出場萊莉一定會出類拔萃。 其他的屁孩們一定會因此嫌棄自己的衣著

  • Joy: Joy!

    樂樂:樂樂!

  • Joy: yes, Joy?

    樂樂:是的,樂樂有何吩咐?

  • Joy: You will be in charge to the console, keeping Riley happy all day long and may I ask your dress is so adorable? <3

    樂樂:你要全權掌控制台,讓萊莉一整天都要保持愉悅的心情。 我真想說你的洋裝真是閃耀動人。

  • Joy: oh, this old thing? Thank you so much. Love it how it twirls <3

    樂樂:喔,這破舊? 謝謝你的讚美,我很喜歡他旋轉時的樣子

  • Joy: Train of fun. Right on schedule.

    樂樂:愉快列車!準時抵達

  • Joy: Anger, unload the day dreams. I order extra in case it goes slow in class

    樂樂:怒怒,去把白日夢卸貨下來。我多預約了一些免得課過得太漫長無聊

  • Anger: Might come in handy, if there is a new school full boring useless classes. Which probably will be.

    怒怒:如果會有一大堆沒用的廢課,就可以隨時派上用場了,我想是一定會有的

  • Joy: oh, Sadness. I have a super important job just for you

    樂樂:喔,憂憂,我要指派你一個非常重要的任務

  • Sadness: Really? :D

    憂憂:真的嗎?

  • Joy: mmhhhhhmm. Follow me!

    樂樂:嗯哼....跟我來!

  • Sadness: What are you doing? :(

    憂憂:你在做什麼?

  • Joy: And, there. Perfect! This is the circle of sadness. Your job is to make sure all the sadness stays inside of it.

    樂樂:畫好了,完美!這是憂傷的圈圈,你的工作呢就是確保傷心難過都待在這圈圈裡

  • Riley's Mom: So, how is the first day of school?

    萊莉的媽媽:所以,第一天上學如何?

  • Riley: It was fine, I guess. I don't know ;(

    萊莉:我想,還算可以吧。我不知道

  • Do you ever look at someone and wonder what's going on inside their head.

    有沒有曾經好奇過別人的腦袋瓜裡都在做些什麼呢?

  • Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?

    各位有注意到一些端倪了嗎?

  • Emotions: Sure did

    情緒精靈們:當然有啦

  • Disgust's Mom: Something's wrong

    感覺有些不對勁

  • Sadness' Mom: Were gonna find out what's happening, but we need support. Signal the husband.

    我們要找出原因,但我們需要一點幫助。去暗示老公

  • Riley's Mom: *fake cough*

    萊莉的媽媽:*假咳*

  • Emotions: Yay! All the way, All the way!

    情緒精靈們:耶!繼續加油,繼續加油!

  • Riley's Mom: *fake cough*

    萊莉的媽媽:*假咳*

  • Anger's Dad: uh, oh. She's looking at us

    呃,喔!她正在看我們

  • Anger's Dad: What did she say?

    她剛剛說蝦毀?

  • Fear's Dad: What? Oh, uhh. Sorry, sire. No one's listening.

    什麼?喔,呃,抱歉長官,沒有人在聽

  • Anger's Dad: Is it garbage night? Uhh, we left the toilet seat up. What? What is this, woman? What?!

    是換我們倒垃圾了嗎?嗯,我們有記得把馬桶蓋掀起來啊。是什麼?你到底想表達什麼啊,女人? 是什麼啊!?

  • Sadness: Signal him again.

    再暗示他一次

  • Riley's Dad: Ah. So, Riley. How is school?

    啊,那個,萊莉,學校怎麼樣?

  • Emotions: Uuh! Seriously?! You gotta be kidding me!

    哎呀!不會吧?!在跟我開玩笑嗎!

  • Anger's Mom: For this, we gave up that Brazilian helicopter pilot?

    就因為這樣,我們放棄了那位帥氣的巴西直升機駕駛?

  • Riley: School was great, alright!

    萊莉:學校很棒,好嗎!

  • Fear: What was that?! I thought you said we were gonna act casual

    驚驚:剛剛那什麼反應?!我以為你說要表現的隨意一點

  • Riley's Mom: Riley, is everything okay?

    萊莉的媽媽:萊莉,你還好嗎?

  • Riley: *anger sigh*

    萊莉:*生氣地嘆了一口氣*

  • Fear's Dad: Sire, she just roll her eyes at us.

    長官,她剛剛對我們翻了一個白眼

  • Anger's Dad: Alright, make her show force. I don't have to put the foot down.

    這樣啊,給他一點顏色瞧瞧。我想還不需要我下馬威

  • Fear's Dad: No, not the foot.

    不,不是腳

  • Riley's Dad: Riley, I do not like this new attitude.

    萊莉的爸爸:萊莉,我不喜歡妳這種態度

  • Anger: Oh, I'll show you attitude, old man.

    怒怒:喔是喔,我告訴你怎樣才叫「這種態度」,糟老頭!

  • Fear: No! No, no, no! Breath!

    驚驚:不!不不不!深呼吸!

  • Riley: What is your problem?! Just leave me alone!

    萊莉:怎樣啦?!別煩我!

  • Fear's Dad: Sire, reporting high levels of sass!

    長官,她頂嘴想造反了!

  • Anger's Dad: Take it to DEFCON 2!

    進入第二階備戰狀態!

  • Fear's Dad: DEFCON 2!

    第二階備戰狀態!

  • Riley's Dad: I don't know where this disrespectful attitude came from.

    萊莉的爸爸:我不知道你從哪裡學來這麼不尊重的態度

  • Anger: You want a piece of this, Pops?!

    怒怒:想嘗嘗這憤怒的滋味嗎,老頭?!

  • Riley: Yeah, well...

    萊莉:對啦,所以咧...

  • Anger's Dad: Prepare the foot!

    準備應戰!

  • Fear's Dad: Keys to safety position!

    安全插銷的鑰匙在這!

  • Fear's Dad: Ready to launch on your command, sire!

    就等你下令準備發射了,長官!

  • Anger: AAAAHH!

    怒怒:啊啊啊啊!

  • Riley: just Shut UP!

    萊莉:拜託閉嘴!

  • Anger's Dad: FIRE!

    發射!

  • Riley's Dad: That's it! Go to your room!

    萊莉的爸爸:夠了!回你房間去!

  • Fear's Dad: The foot is down. The foot is down!

    發射成功,發射成功!

  • Emotions: Yeeehaaaa! Hooorraay!

    情緒精靈們:耶耶耶!萬歲!

  • Anger's Dad: Good job, gentleman. That could have been a disaster.

    做得好,夥伴們。就差一點要釀成災禍了

  • Sadness' Mom: Well, that was a disaster.

    嗯,剛剛真是一場災難

  • Come. Fly with me, conchinea.

    來吧,與我一同翱翔吧

  • Emotions: *sigh*

  • Disgust: Riley is acting so weird, why is she acting so weird?

    厭厭:萊莉顯得很不尋常,為什麼她看起來這麼異常?

  • Anger: What are you expect? All the islands are down.

    怒怒:不然你還期待什麼咧? 所有的島都停止運作了

  • Disgust: Joy would know what to do

    厭厭:樂樂會知道該怎麼辦的

  • Fear: That's it. Until she comes back, we should do what Joy would do.

    驚驚:這就對了!直到她回來之前,我們就照樂樂的方式去做

  • Disgust: Great idea. Anger, Fear, Disgust. How are we suppose to be happy?

    厭厭:真是好主意。怒怒、驚驚還有厭厭,是要怎樣去當樂樂?

  • Riley's Mom: Hey, Riley. I got good news. I found a Junior hockey lead, right here in San Francisco and get this..

    萊莉的媽媽:嘿,萊莉,我有一個好消息! 我找到一個青年冰上曲棍球隊,就在這裡舊金山耶

  • Riley's Mom: Try out is tomorrow after school. What luck, right?

    萊莉的媽媽:明天放學後去試試吧。真幸運啊,對吧?

  • Anger: Hockey?

    怒怒:冰上曲棍球?

  • Disgust: Uh, oh. What do we do?

    厭厭:呃,喔,該怎麼辦?

  • Fear: Guys, uhh, ummmmm.. here, you pretend to be Joy.

    驚驚:各位,呃,嗯... 你就假裝是樂樂

  • RIley's Mom: Is it great to be back out on the ice?

    萊莉的媽媽:能夠再回到冰上打球是不是很棒啊?

  • Riley: oh, yeah. That sounds fantastic.

    萊莉:喔,耶。聽起來還真棒

  • Fear: What was that? That wasn't anything like Joy.

    驚驚:剛剛那是哪門子的反應? 根本一點也不像樂樂

  • Disgust: uhh, because I am not Joy

    厭厭:嗯哼,因為我不是樂樂

  • Fear: Yeah, no kidding.

    驚驚:是啦,不是開玩笑的

  • Sadness' Mom: Did you guys pick up on that?

    各位剛剛有發現到了嗎?

  • Emotions: Yup, Sure did.

    情緒精靈們:有滴,當然有

  • Disgust's Mom: Something's wrong.

    有些不對勁

  • Anger's Mom: Should we ask her?

    我們應該問她嗎?

  • Sadness' Mom: Let's probe, but keep it settle so she doesn't notice.

    來調查一下吧,但要保持低調不要讓她發現

  • Riley's Mom: So, how's the first day of school?

    萊莉的媽媽:所以,第一天上課如何啊?

  • Anger: She's probing us.

    怒怒:她正在試探我們

  • Disgust: I'm done. You pretend to be Joy.

    厭厭:我受夠了! 你去假裝樂樂

  • Fear: What? oh okay.. uuumm, hmm.

    驚驚:蝦米?喔,好吧...嗯,嗯...

  • Riley: It was fine, I guess. I don't know

    萊莉:還可以啦,我猜吧。我不知道

  • Disgust: oh, very smooth. That is just like Joy.

    厭厭:喔,真是順利。 真像是樂樂的作風

  • Sadness: Wait. Joy, you could get lost in there!

    憂憂;等等,樂樂,你會在這裡迷路的!

  • Joy: Think positive!

    樂樂:樂觀一點!

  • Sadness: Okay. I'm positive you will get lost in there!

    憂憂:好吧。我敢篤定你一定會迷路!

  • Sadness: That's long term memory! Endless warren of corridors and shelves. I read about it in the manuals.

    憂憂:那是長期記憶區!有無止盡的擁擠通道和坡道。我在手冊上讀到的

  • Joy: The manuals? The manuals! You red the manuals?!

    樂樂:手冊?對手冊!你讀過手冊?

  • Sadness: Yeah

    憂憂:是啊

  • Joy: So you know the way back to the head quarters?

    樂樂:所以你知道走回中控中心的路囉?

  • Sadness: uhh, I guess.

    憂憂:呃,應該吧

  • Joy: OOOOOOOOH. eeeeeheheheheeeheeee

    樂樂:(興奮)

  • Joy: You are my map. Let's go! Lead on, my map! Show me where we going!

    樂樂:你是我的寶貴地圖!走吧!領路吧,我的地圖!指引我們方向!

  • Sadness: Okay! Only... uhh, I'm too sad to walk. Just give me a few... hours.

    憂憂:好吧!只是...呃,我傷心欲絕到不能走了,給我幾個...小時。

  • Joy: Which way? Left?

    樂樂:往哪兒走?左邊?

  • Sadness: Right

    憂憂:右邊

  • Sadness: No, I mean go left. I said left was right like correct.

    憂憂:不對,我是說走左邊。我的意思是走左邊是對的

  • Joy: okay

    樂樂:好喔

  • Sadness: This actually feels kinda nice.

    憂憂:這感覺挺不錯的

  • Joy: Okay! Here we go! We will back to the head quarters before morning.

    樂樂:好的!上路吧!我們會在早上以前回到中控中心的

  • Joy: We can do it! This will be easy, This is working!

    樂樂:我們辦的到!不會太困難的,一定會成功的!

Where did you get those shoes? Those are shoes of doom!

你在哪裡買這雙鞋子的啊? 這是雙被詛咒的鞋子!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋