Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (silence)

    (靜音) (譯註:上面介紹在2013年時讓小孩看同志求婚的影片,看看他們反應是如何。)

  • (reporter) A historic day here at the Supreme Court...

    記者 - 在美國最高法院前見證歷史性的一刻.....

  • (triumphantly) Yes! Yes, yes, yes, yes, yes, yes!

    (興高采烈) 太棒了!讚!帥!

  • Oh, so it's about this thing, about the gay rights.

    喔,原來在說同性戀的權利。

  • Equality! One step closer.

    離平等就差一步了!

  • (reporter) ...Justice Kennedy saying that the right to marriage

    記者 - Kennedy法官說合法結婚的權利

  • is a fundamental right.

    是最基本的。

  • It is!

    我附議!

  • You don't want to be afraid to love someone.

    你不會想要因為喜歡某個人而感到害怕。

  • (reporter) ...same sex marriage is a nationwide constitutional right

    記者 - 同性婚姻是一個全國性憲法權利

  • and this is one of the greatest civil rights issues

    而且這是我們一生中最偉大的

  • - of our time and this-- - Yup.

    人權議題之一-- - 沒錯。

  • So it's about gay marriage, right?

    所以這是在探討同性戀婚姻,對吧?

  • (reporter) ...have been hoping for for decades that they can get

    記者 - 同性戀者為了可以合法結婚,不管他們居住在哪一個州,

  • married, no matter what state they live in,

    已經期盼了好幾十年,

  • and today that is what has happened here at the Supreme Court

    今天他們的夢想已經在最高法院前

  • with this ruling.

    裁定通過。

  • (choking up) It makes me so happy.

    (哽咽) 我好開心。

  • I'm confused.

    我很疑惑。

  • You don't want to be afraid to love someone,

    你不會想要因為喜歡某個人而感到害怕,

  • so this is a great thing.

    所以這個決定很棒。

  • (Obama) Our nation was founded on a bedrock principle:

    (歐巴馬) 我們的國家建立在牢固基礎的原則上:

  • - that we are all created equal. - Yes.

    - 也就是人人平等。 -沒錯,

  • (Obama) That all people should be treated equally,

    (歐巴馬) 不管他們是誰或他們喜愛什麼,

  • regardless of who they are or who they love.

    都應該被平等的對待。

  • It's a victory for gay and lesbian couples

    這應該是那些為自身人權抗戰多年的

  • who have fought so long for their basic civil rights.

    男同性戀情侶和女同性戀情侶的勝利。

  • I don't even know what to say.

    我甚至不知道該說些什麼。

  • (Obama) ...whose families will now be recognized as equal to any other.

    (歐巴馬) ....也是那些不被他人平等認同的家庭獲勝。

  • Civil rights!

    人權!

  • (Obama) Americans of goodwill continue to hold a wide range of views

    (歐巴馬) 美國人的友好持續在這議題上,表現出

  • on this issue.

    廣大的觀點。

  • The opposition, in some cases, has been based on

    在某些方面,反對派已經深深抱持

  • sincere and deeply held beliefs.

    誠摯的信念。

  • It's crazy that in ten years this is gonna be in history books.

    沒有人能預想這件事情將會在10年內印在歷史課本上。

  • (Obama) All of us who welcome today's news should be

    (歐巴馬)所有接受今天消息的我們應該

  • mindful of that fact.

    留意到這個事實。

  • There's so much more work to be done

    有太多的事情要去完成

  • to extend the full promise of America to every American, but--

    去拓展對每個美國人的承諾。但--

  • See, but I don't know if this is legal everywhere

    你看,但我不知道同性婚姻是否在全世界都合法

  • or just in the United States.

    還是只有在美國。

  • (Obama) ...that we've made our union a little more perfect.

    (歐巴馬) 我們讓我們的國家更趨近於完美。

  • He's saying that it's good that they succeeded.

    他在闡述他們的成功是件好事。

  • (Obama) It is a consequence of the countless small acts of courage

    (歐巴馬) 這個結果歸功於無數的行動

  • of millions of people, across decades,

    給予百萬以上不敢發聲的人勇氣,

  • who came out and slowly...

    跨越這數十年,

  • made an entire country realize

    讓整個國家知道

  • that love is love.

    愛就是這麼簡單。

  • (light applause)

    (輕微掌聲)

  • (Obama) America should be very proud.

    (歐巴馬) 美國該感到驕傲。

  • Thank you.

    謝謝。

  • It's sad to think that this wasn't legal before.

    一想到以前同性婚姻是不合法的,覺得很難過。

  • It's a right!

    這是權利!

  • It's a right 'cause these people that the same gender

    這是一種人權,因為這些相同性別的人

  • that really wanna marry each other can.

    真的非常希望能結婚。

  • I thought I would be in my twenties or thirties

    我以為同性婚姻必須要等到

  • by the time that same sex marriage was legalized.

    我二、三十幾歲才會合法。

  • #LoveWins.

    #愛勝過一切

  • ♪ (theme music) ♪

    ♪ (主題音樂) ♪

  • (Finebros) Okay, so what just happened here in the United States?

    Finebros - 美國剛發生了什麼事情?

  • Something about gay marriage.

    跟同性婚姻有關。

  • That there was a voting

    有一場爭取

  • for gay marriage to be allowed everywhere.

    同性婚姻合法化的公投。

  • They are now allowed in all of the states in America.

    他們現在可以在美國任何一個地方結婚。

  • All 50 states, same sex marriage is legal.

    同性婚姻在所有50州皆合法化了。

  • (Finebros) What happened was the Supreme Court of the United States

    Finebros - 在以前只有幾個州承認同性婚姻,

  • made it the law that men can marry men if they want

    而現在美國高等法院頒布法律:

  • and women can marry women if they want

    在所有50州內,

  • in all of the 50 states,

    男人可以娶男人,

  • when before only some of the states allowed that.

    女人可以娶女人。

  • What do you think of that decision?

    你覺得這個決定如何?

  • That's a strong decision.

    這是一個巨大的決定,

  • I'm not saying it's a bad decision.

    我並不認為這不好,

  • It's a good one.

    反而是好的決定。

  • Finally!

    終於!

  • It's been so long.

    議題存在太久了,

  • I am so happy.

    我非常的高興。

  • That's good.

    非常好。

  • Love means love, like he said.

    愛就是愛,就像他所說的。

  • It's good because people just wanna be who they wanna be

    這很棒,因為每個人只是想跟他們想要的人在一起,

  • and now they can.

    現在他們得願以償。

  • That is just one step closer

    距離我們可以接受

  • for us being able to accept homosexuality.

    同性戀的事實更靠近一些。

  • You can't discriminate against other people

    你不可以因為他們想要和其他人結婚,

  • just because they wanna marry somebody else.

    而歧視他們。

  • If you're not able to marry someone that you love,

    如果你不能和你愛的人結婚,

  • then what is the point?

    這有什麼意義?

  • Now a good decision.

    這決議很棒。

  • Now people can have a very good, happy life

    現在人們可以和他們愛的人結婚,

  • and love their people that they marry.

    過著幸福快樂的日子。

  • (Finebros) We talked to you about this once before,

    Finebros - 我們兩年前曾經和你

  • about two years ago, about gay marriage.

    討論過有關同性婚姻,

  • - Do you remember? - (whispering) I was...

    - 你有印象嗎? - (小聲) 我那時...

  • I was five that time, right?

    我那時好像5歲,對吧?

  • (Finebros) Yeah, you were really little.

    Finebros - 是阿,你當時還很小。

  • (whispering) Oh, yeah.

    (小聲) 喔對!

  • (Finebros) You felt like it maybe was a bad thing,

    Finebros - 你那時感覺好像,同性婚姻是不好的,

  • but do you still feel that way now?

    現在還是有同樣的想法嗎?

  • Um... I was...

    恩...當時...

  • last time I was concerned that it was not good.

    上次我認為這不是件好事,

  • Now I'm in a higher grade. I read more books,

    但我現在長大了,讀更多書,

  • get more information about stuff.

    學習到很多的資訊,

  • I feel different now.

    我對此有不同的想法了。

  • (Finebros) Okay, so how did you first find out about this, really?

    Finebros - 你剛開始是如何得知這件事情的?

  • On the news because that was just everywhere on the news.

    在新聞上,因為到處都在播報,

  • I looked on my Instagram

    我上去看我的Instagram,

  • and I saw everyone with the #LoveWins

    好多人都標籤上 #LoveWins,

  • and I was like, "Wait... wait."

    我就像:"等等..發生了什麼事?"

  • Through my mom.

    我媽媽告訴我的,

  • She woke me up.

    她叫醒我。

  • My grandmother told me about it.

    我奶奶告訴我的。

  • My dad and my mom, they told me about it.

    我爸和我媽告訴我的。

  • "There's a new law that a boy and a boy

    "現在頒布一條新法,男生和男生,

  • and a girl and a girl can get gay and get married

    女生和女生可以成為同性戀並結婚,

  • and I just want you to know

    我只是想讓你知道,

  • that it's okay to do now."

    這件事已經合法化。"

  • (Finebros) So we talked about this in an episode of Kids React before.

    Finebros - 我們曾經在Kids React其中一集探討過。

  • Yeah, like-- when was that? Two years ago?

    對,好像是...兩年前?

  • (Finebros) And you also were not very aware of the idea

    Finebros -你之前好像不是很贊同

  • of people being gay back then.

    人可以當同性戀。

  • No, not really.

    恩,的確不太認同。

  • (Finebros) Would you say that kids today are aware about

    Finebros - 你覺得現在小孩子

  • gay marriage and gay people more than they were

    比幾年前的他們更了解

  • - a couple of years ago? - I think they should be.

    同性戀婚姻和同性戀者嗎? -我認為他們應該要。

  • I think we're more educated on that now.

    我認為我們接受了更多的教育。

  • It sometimes comes up on the playground sometimes.

    這常常在操場上發生。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Kinda, like, an awkward conversation starter?

    當對話開場白有點奇怪?

  • "Hi, have you heard about gay and lesbian people?"

    "你好,你有看過男同志和女同志嗎?"

  • Kids, they don't really get to that subject that much.

    小孩子通常不是很了解這個議題。

  • They've never seen people who are gay.

    他們從來沒看過同性戀。

  • It's not like you see it every day, but there's always people

    你不會每天都看到,但總是會有一群人

  • that are making fun and people that support it.

    嘲笑他們或者支持他們。

  • (Finebros) And why was this not always legal?

    Finebros - 那為什麼這件事在以前並不合法呢?

  • What was the problem?

    問題出在哪裡?

  • That's the part I don't get.

    這也是我搞不懂的地方。

  • Even in the Constitution it says everybody should be treated equally.

    即便憲法主張每個人都應該被平等的對待。

  • Maybe because people get mad at things that are different.

    也許人們對於和自己不同的事物感到生氣。

  • Because it's all based on your religion.

    這都是因為你的宗教信仰。

  • One big reason, and this is always a reason in a lot of debates,

    最大的原因,而且總是會有人拿出來辯論,

  • is religion.

    就是宗教信仰。

  • I think most of it is religion based.

    我認為大部分是基於宗教。

  • Not all of it.

    並不是全部。

  • Some people might just think it's wrong.

    有些人單純認為這就是不合理的。

  • They probably thought it was odd and not right,

    他們可能認為這很奇怪而且不合常理。

  • even though it is.

    即便事情的確如此。

  • I mean, you're either born that way or you're not.

    我的意思是,你可能生下來就是如此,也有可能不是。

  • It's really sad because it's not like a choice.

    難過的是,你無法做選擇。

  • (Finebros) So before this became legal,

    Finebros - 在這件事合法化之前,

  • it was up to the individual states to decide and one of the main arguments,

    原本應該是每個州自行決定同性婚姻是否合法,

  • even the Supreme Court Justices who were against this say,

    但有一個言論指出,甚至被最高法院的法官們駁斥的是:

  • is that it's not the place of the government to force states

    各個地方政府強迫美國

  • to make this a law.

    訂定此條法規。

  • I think it's a good system, but in cases like this

    我認為這是一個好的政治體系,但像這樣的事情,

  • it shouldn't have worked out like that.

    我們不應該這樣處理。

  • It's equal rights.

    這是平等權利。

  • In certain times, they need to do this

    在某些特定的時機,他們必須這麼做,

  • because it's just right.

    因為這是正確的。

  • That's why we're called the United States of America.

    也就是為什麼我們叫作"美利堅合眾國"。

  • I think that they're using that as an excuse.

    我覺得他們只是在找藉口。

  • "(disingenuously) Oh no! Our religion doesn't--

    "(狡猾地) 喔不!我們的宗教信仰 --

  • what we believe doesn't go into our politics"

    我們所相信的無法套用在政策上。"

  • but it completely does.

    但實際上是可以的。

  • The bigger picture is that everyone should be equal

    最重要的是,每個人都是平等的,

  • because that is something that America was founded on.

    這是美國建立的根基之一。

  • (Finebros) But supporters say that when it's in the Constitution

    Finebros - 但支持者宣稱,在憲法面前,

  • that everyone should be treated equally,

    人人應該被平等對待,

  • it's okay to force all the states to allow gay marriage.

    所以強迫所有的國家允許同性婚姻是好事。

  • - What do you think? - I'm not quite sure.

    - 你認為如何? -我不太確定。

  • I don't know.

    我不知道。

  • I think it's fine to force them.

    我覺得可以強迫他們。

  • If they're not forced, guess what?

    如果沒有強迫他們,會發生什麼事?

  • They're all gonna say, "No, no, no."

    他們會說:"不行,不行,不行。"

  • (Finebros) So another big controversy with all of this is religion

    Finebros - 另一個較大爭議是,就算"宗教信仰"、

  • and that it's not right to now force a religion

    "同志婚姻不好"的話題延燒,仍然強迫宗教

  • to have to listen to the law if it's against their religion.

    必須遵從法律,即便違背他們的宗教信仰。

  • - What do you think about that? - This is really tricky.

    你怎麼看待這件事情? - 這非常的微妙。

  • It's not your decision to make them not love each other

    你沒有權利決定別人不可以相愛

  • and not marry each other.

    或結婚。

  • You're just making the world not a better place.

    你只是讓世界變得更糟。

  • If you believe in it, then just you don't get married,

    如果你相信,你就不要結婚,

  • but let other people do what they want.

    但讓其他人可以做他們想做的事情。

  • One thing, it's religion about God.

    一邊是信仰上帝,

  • And one thing, it's about the rights.

    另一邊是人權

  • They should be able to do this.

    他們應該要能區別開來。

  • Should we do what's right or should we follow the way of God?

    我們應該要做什麼是對的,還是要遵循上帝的指示?

  • It's kind of hard to make that decision.

    這是個很難做的決定。

  • People that are against gay marriage

    那些反對同性婚姻的人們

  • and are against it because of religion,

    反對的原因是因為宗教。

  • how does it affect you?

    它是怎麼影響你的?

  • It doesn't really affect you that much.

    這對你的影響並不大

  • You have to be who you want to be,

    你要成為你想要的人,

  • and just because your religion is against it-- I mean, come on.

    但只是因為宗教就反對,我的意思是,算了吧。

  • I am completely fine with religion as long as it's not hurting other people

    只要不傷害其他人,我是非常尊重宗教的,

  • and this was.

    但這件事的確傷害了某些人。

  • I almost wonder if some people,

    我很懷疑是否會有人

  • they wanna say, "Oh, gay marriage is fine"

    明明想說:"同性婚姻很好。"

  • but they feel like they have to say that it's not

    但因為宗教信仰的關係,

  • just because of their religion.

    他們必須說反話。

  • (Finebros) And what do you think someone is supposed to do

    Finebros - 如果有些人想要支持同性戀者,

  • if they want to support people who are gay,

    但宗教信仰明確的告訴他們,

  • but believe in a religion that clearly says that being gay is wrong?

    同性戀是錯誤的。你覺得他們該怎麼做?

  • Oh, that's hard.

    喔,這難倒我了。

  • It's... (sighs)... that's kind of hard!

    這...(嘆氣)...這真的很難!

  • I don't think it's right, but I'm kind of happy that it passed.

    我不認為這是正確的,但我很高興這法案通過。

  • If you're saying that you can't be supportive to your gay friend,

    如果你辯稱你無法支持同志朋友,

  • then that's pretty much saying that you can't be supportive

    這就表示你也無法支持

  • to some of your friends.

    你的一些朋友們。

  • And so then it's kind of like a religion rule

    所以這變成其中一個宗教法則

  • going against another religion rule.

    和另一條法則互相牴觸,

  • And that would be confusing for people.

    人們會因此感到困惑。

  • They're okay with people doing whatever they want,

    他們替這些人可以做自己想做的事情感到高興,

  • but they can't support it themselves,

    但他們卻無法站出來支持,

  • so it's just really sad.

    這聽起來還挺悲慘的。

  • Just be aware of other people's beliefs,

    只要意識到其他人們相信什麼

  • and I think it goes both ways.

    我認為兩邊都可以兼顧。

  • But I also don't like when people say,

    但我也不喜歡當有人說..

  • when people are mean to religious people

    當有人對宗教人士刻薄

  • and then they make generalizations.

    並將之普及化,

  • I don't like that either.

    我不喜歡這樣。

  • I'm not a teen yet, so I don't know.

    我還不是青少年,所以我不知道。

  • I'm only going into the second grade.

    我只是即將上二年級而已,

  • I don't know yet.

    我不知道。

  • And I still have twelve more years until college.

    我還有12年多才上大學,

  • Twelve more!

    超過12年!

  • (Finebros) And do you know anyone in your life

    Finebros - 你知道在你生活周遭,

  • that is against gay marriage or gay people?

    有人反對同性婚姻或同性戀者嗎?

  • No, not that I know of.

    沒有,據我所知沒有。

  • No, I do not.

    沒有,我沒有。

  • Not really 'cause if so then they probably aren't my actual people

    應該沒有,如果真的有人反對,他們就不是我真正的朋友,

  • because you should be okay with it.

    他們應該要能接受這事情。

  • If they're really against it, I mean, I wouldn't be okay with that,

    如果他們真的很反對,我想,我不會同意的,

  • but I wouldn't get mad at them.

    但我也不會對他們生氣。

  • My cousins call it inappropriate.

    我的表兄弟姊妹認為這是不妥當的,

  • I try to stay calm and not get in an argument.

    我試著冷靜,不去加入一場爭論。

  • I know somebody who is really religious.

    我知道有些對宗教很虔誠的人,

  • They probably don't know the struggle.

    他們大概不懂什麼叫做掙扎,

  • They think it's not right even though people are just born that way.

    只知道這不是正確的事情,即便我們天生就是如此。

  • (Finebros) And do you think this becoming legal

    Finebros - 那你覺得同性婚姻合法化後,

  • is gonna mean more people will accept it?

    表示越多人接受這一切嗎?

  • There's still gonna be some people that don't accept it.

    還是有某部分的人並不接受。

  • There's probably some people that are just upset

    大概有些人會因此感到沮喪,

  • that it has become a thing and it's gonna lead to more hate.

    並在心裡埋下一顆種子,逐漸變成仇恨。

  • Hopefully, it will go on for years.

    但願如此,這事實會持續好幾年。

  • So people will start to grow on it and start to accept it.

    所以人們會開始習慣並接受。

  • I think, eventually, maybe, there will be a compromise

    我想也許他們最終會妥協,

  • where everyone thinks that gay marriage is right

    認為同性婚姻在每個國家是合法的,

  • in every country, but I don't think that'll happen in my lifetime.

    但我不認為在我有生之年可以看到這事情發生。

  • (Finebros) It's not the first time equal rights has resulted

    Finebros - 這不是美國第一次

  • in laws changing in the United States.

    更改平等權利法條。

  • In the past, women used to not be allowed to vote.

    在過去,女人不被允許投票。

  • What?!

    什麼?!

  • Thank goodness that changed.

    感謝老天這被改掉了。

  • - (Finebros chuckles) - Thank goodness.

    -(Finebros 輕聲的笑) - 感謝老天爺。

  • First it was gender, and then race,

    一開始是性別,再來是種族,

  • and now it's sexual orientation.

    現在是性向。

  • (Finebros) And it used to be that a black person

    Finebros - 在以前的年代,

  • could not legally marry a white person.

    黑種人跟白種人是不能結婚的。

  • Oh, that was-- that was recent too, right?

    那...那個近幾年才發生的,對吧?

  • (Finebros) Yeah, only about 50 years ago.

    Finebros - 沒錯,將近50年前而已。

  • Thank you, Social Studies!

    謝謝你,社會學!

  • (Finebros) So do you think that, in the future, people

    Finebros - 你覺得在未來的時候,人們回顧

  • are gonna look back and be shocked to learn that same sex marriage

    同性婚姻在以前是非法時,

  • - used to be illegal? - Well, yeah.

    會覺得震驚嗎? -恩, 會吧。

  • Kids, twenty years from now, are going to be like,

    二十年後的小孩應該會說:

  • "That was illegal?!"

    "這以前是不合法的?!"

  • If history repeats itself, hopefully, in twenty years people are gonna say,

    如果歷史不斷重複這件事情,在接下來的二十年,人們會說:

  • "Oh, it's normal."

    "喔,這很正常。"

  • They're probably going to be like, "What?

    他們大概會覺得:"真的假的?

  • That shouldn't have ever been a thing."

    這不應該成為一個議題阿。"

  • And then there's probably gonna be more things

    之後可能會有更多原本被認定是不合法的事情

  • that aren't legal, but should be legal

    但實際上是合法的,

  • and it's just gonna go on and on

    逐漸被提出來並改變,

  • because everybody can't agree.

    因為大家都不同意。

  • (Finebros) So on that note, you're a kid right now,

    Finebros - 既然如此,你現在還是個小孩,

  • but one day you're gonna grow up

    但總有一天你會長大,

  • and there's gonna be kids that haven't been born yet

    那些尚未出生的小孩,

  • who, at least in the United States,

    至少在美國出生的,

  • will always have lived in a world where same sex marriage was legal.

    都會居住在同性婚姻是合法的世界裡。

  • So what are your thoughts that you're alive during

    但你有經歷人權的重大歷史時刻,

  • this big moment in civil rights history

    並親身體驗到

  • that you get to actually experience?

    你有什麼想法?

  • Awesome. (giggles)

    超讚的。(傻笑)

  • I never kinda thought that that would happen.

    我從來沒想過會發生這種事。

  • I thought everything already did happen.

    我以為這事早就發生過了。

  • My grandchildren will have very good stories to hear from me.

    我的孫子可以從我這邊聽到很棒的故事。

  • Living through it right now, it doesn't really seem

    活在當下,並不覺得

  • like it's something that's part of history.

    自己真的生活在歷史當中,

  • It just seems like, "Oh, this is what's going on."

    就好像:"喔,原來是這麼一回事。"

  • When you're at school and you just heard things that happened,

    當你以前還在讀書時,你聽到有關同性戀的事情,

  • crazy things that happened a long time ago,

    或瘋狂的事情發生了,

  • back then people were like, "Gay marriage, never gonna

    那時候的人們態度就像:"同性婚姻,是不可能

  • become a thing."

    合法的。"

  • Now it is, so it's good to be alive when it happens.

    但現在已經通過法案了,所以能參與事情發生的當下很棒。

  • This is actually the very first time

    這真的是我活到現在

  • something that I was alive changed,

    第一件事情在我生命中被改革,

  • so it's very exciting for me.

    我真的覺得很興奮。

  • I can't wait to tell kids that this happened.

    我等不及要告訴我的孩子了。

  • (silence)

    (靜音)

(silence)

(靜音) (譯註:上面介紹在2013年時讓小孩看同志求婚的影片,看看他們反應是如何。)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋