字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Chapter one - Beauty's Family 第一章--美女'的家庭 A rich man lives in a big city near the sea. 一個富人住在一個靠近海邊的大城市。 He has got three daughters and three sons. 他有三個女兒和三個兒子。 One daughter is called 'Beauty' because she is very beautiful. 有一個女兒叫'美女&39;,因為她非常漂亮。 The other two daughters are called Rosalind and Hortensia. 另外兩個女兒分別叫羅莎琳德和霍滕西亞。 They are lazy and unfriendly. 他們是懶惰和不友好的。 They like going out and having fun. 他們喜歡出去玩。 They both want to find a rich husband. 他們都想找一個有錢的丈夫。 They do not like Beauty because she is beautiful. 他們不喜歡美女,因為她漂亮。 Beauty has got long red hair. 美女有一頭紅色的長髮。 She is kind and friendly. 她很善良,很友好。 She likes staying at home and reading books. 她喜歡呆在家裡看書。 She also likes playing the piano. 她還喜歡彈鋼琴。 Beauty's father is a merchant. 美女'的父親是個商人。 One day he loses all his money because his ship is lost at sea. 有一天,他因為船在海上迷失,失去了所有的錢。 'My dear children,' he says sadly, 'I haven't got much money. '我親愛的孩子們,'他傷心地說,'我沒有'得到很多錢。 We're poor. We must leave this big house and go and live in the country.' 我們'是窮人。我們必須離開這所大房子,去鄉下生活'。 'Oh, dear!' say the two sisters. 'We're poor - this is terrible!' '哦,親愛的!'兩姐妹說。 '我們'很窮--這太可怕了!'。 'What bad luck!' say the three brothers. '真倒黴!'三兄弟說。 'We have to work now,' says Beauty's father. '我們現在必須工作,'說美麗'的父親。 'Work?' say the two sisters. 'No, we don't want to work! And we don't want to live in the country.' They start to cry. '工作?'兩姐妹說。 '不,我們不想工作!而且我們不想住在鄉下.'她們開始哭泣。 Beauty is sad but she says, 'Let's not cry! We can work and be happy without money.' 美女很傷心,但她說:'我們不要哭!我們沒有錢也能工作,也能快樂'。 The family goes to the country and lives in a small house. 一家人去了鄉下,住在一個小房子裡。 Beauty gets up at four o'clock every morning to clean the house and cook. 美女每天早上四點就起床,打掃屋子,做飯。 Then she washes the family's clothes in the river. 然後,她在河裡洗一家人的衣服'。 The three brothers work in the country. 兄弟三人在鄉下打工。 Rosalind and Hortensia do not work. 羅莎琳德和霍滕西亞沒有工作。 They do nothing all day. 他們整天無所事事。 They sleep all morning and walk in the woods in the afternoon. 他們上午睡覺,下午在樹林裡散步。 'I'm unhappy,' says Rosalind. 'I don't like the country because there's nothing to do.' '我'不快樂,'說羅莎琳德。 '我不喜歡這個國家,因為沒有什麼可做。 'We can't go to the theatre and wear nice clothes,' says Hortensia. 'And we haven't got any friends.' '我們不能'去劇院,穿漂亮的衣服,'說,霍滕西亞。 '而且我們沒有'任何朋友.'。 'Look at Beauty,' says Rosalind angrily. 'She works and she's happy in this terrible place.' '看看美女,'羅莎琳德憤怒地說。 '她的工作,她'在這個可怕的地方很快樂.&#39。 Beauty's father says, 'Dear Beauty, you work a lot and you're always happy. 美麗'的父親說:'親愛的美麗,你工作很忙,你總是很快樂。 You're a wonderful daughter.' 你是個好女兒。 Chapter two - Beauty's Rose 第二章--美女的玫瑰 A year later Beauty's father gets an important letter. 一年後,美麗'的父親收到一封重要的信。 'He calls his six children and says, 'Listen to this letter:' '他把他的六個孩子叫來,說,'聽這封信:&#39。 You ship is here. 你的船在這裡。 It is not lost at sea! 它並沒有在海上丟失! Please come to the port. 請到港口來。 Everyone is happy. 'This is wonderful news!' say the three sons. 每個人都很高興.'這是一個美妙的消息!'說三個兒子。 'Yes,' says their father, 'the ship with my goods is in the port.' '是的,'說他們的父親,'船與我的貨物是在港口.&#39。 'We're rich again!' says Rosalind. 'We can buy beautiful clothes.' '我們又有錢了!'羅莎琳德說。 '我們可以買漂亮的衣服了。 'We can go back to our big house in the city,' says Hortensia. '我們可以回到我們在城市的大房子裡,'霍滕西亞說。 'I must go to the port today,' says her father happily. '我今天必須去港口,'她父親高興地說。 'Oh, father,' says Hortensia, 'bring me some new clothes and new hats.' '哦,父親,'說,'給我拿些新衣服和新帽子來。 'Yes,' says Rosalind, 'and some new shoes and jewels.' '是的,'羅莎琳德說,'還有一些新鞋和珠寶。 Beauty's father looks at her and says, 'What do you want, Beauty?' 美麗'的父親看著她說:'你想要什麼,美麗?'。 'Please don't spend your money, father,' says Beauty. 'Just bring me a rose.' '請不要'花你的錢,父親,'美麗說。 '只要給我帶一朵玫瑰花就可以了。 Beauty's father gets to the port and finds his ship. 美女'的父親到了港口,找到了他的船。 But there are no goods on it - it is empty! 但上面沒有貨--空空如也! 'What bad luck!' he says angrily. 'I must go home and tell the children the bad news.' '真倒黴!'他生氣地說。 '我必須回家告訴孩子們這個壞消息'。 On the way home he crosses a big forest. It is snowing and windy. He is lost. 在回家的路上,他穿過一片大森林。下著雪,颳著風。他迷路了。 'Where am I?' he thinks. 'Where can I go? I'm very cold and tired.' '我在哪裡?'他想。 '我可以去哪裡?我'很冷,很累。'。 He hears some wolves and he is afraid. 他聽到一些狼的聲音,他很害怕。 Suddenly he sees a big castle in the forest. And there are lights in the windows. 突然,他看到森林裡有一座大城堡。窗戶上有燈光。 'Oh, good!' he thinks. 'Perhaps the people in the castle can help me.' '哦,好!'他想。 '也許城堡裡的人可以幫助我。 He takes his horse to the stable near the castle. 他把馬牽到城堡附近的馬廄。 He knocks on the big door of the castle but no one answers. 他敲了敲城堡的大門,但沒有人回答。 He waits outside the door. Then he opens the door and goes inside. 他在門外等著。然後他打開門,進去了。 He sees a big hall with a fireplace. There is a long table with a lot of food on it. 他看到一個有壁爐的大廳。有一張長桌,上面有很多食物。 He is cold and sits near the fireplace. 他很冷,坐在壁爐旁。 'How strange,' he thinks, 'there's no one here.' '真奇怪,'他想,'這裡沒有人。 He is hungry and sits down at the table and starts to eat. 他餓了,坐在桌前開始吃飯。 Then he is sleepy. He finds a warm, comfortable bed and falls asleep. 然後他就困了。他找到一張溫暖舒適的床,然後睡著了。 The next morning he finds some new clothes near his bed. 第二天早上,他在床邊發現了一些新衣服。 'How nice! New clothes!' he thinks. 'A kind person lives in this castle.' '多好啊!新衣服!'他想。 '一個善良的人住在這個城堡裡。 He looks out of the window and is surprised. 他看著窗外的景色,很是驚訝。 'It's not snowing and it's a beautiful day!' he thinks. 'And there are flowers in the garden.' '它'不下雪,它'是一個美麗的日子!'他想。 '花園裡有花。 He gets dressed and goes to the hall. There are biscuits, chocolate and milk on the long table. 他穿好衣服,到大廳去。長桌上有餅乾、巧克力和牛奶。 He sits down and says, 'Thank you for this lovely breakfast.' He looks round but sees no one. 他坐下來,說,'謝謝你的這頓可愛的早餐.'他環顧四周,但沒有看到任何人。 He eats and decides to go home. He goes to the stable and gets his horse. In the garden he sees some roses. 他吃了飯,決定回家。他去了馬廄,並得到了他的馬。在花園裡,他看到一些玫瑰花。 'Beauty wants a rose,' he thinks. He takes a lovely one. '美女想要一朵玫瑰,'他想。他拿了一朵可愛的。 Suddenly he hears a terrible noise. He turns round and sees an ugly monster. 突然,他聽到一個可怕的聲音。他轉過身,看到一個醜陋的怪物。 CHAPTER THREE - The Beast 第三章 野獸 'You're a bad man!' cries the Beast angrily. '你'是個壞人!'野獸憤怒地喊道。 'You come to my castle and I save your life. You eat here and you sleep here. '你來我的城堡,我救你一命。你在這裡吃飯,你在這裡睡覺。 And then you take one of my beautiful roses. For this you must die!' 然後你拿了我一朵美麗的玫瑰花。為此你必須死!'。 Beauty's father starts to cry. Oh, sir, I'm sorry! You're very kind. 美麗'的父親開始哭泣。哦,先生,我'對不起!你'真好。 Please don't be angry with me. This rose is for one of my daughters.' 請不要生我的氣。這朵玫瑰花是給我的一個女兒的'。 'My name is not "sir'' - it is Beast. Please call me by my name. '我的名字不是"先生''-是野獸。請叫我的名字。 You talk about your daughters. Then one of your daughters must die in your place.' 你說你的女兒。那你的女兒中必須有一個人代替你去死。 ' 'Oh, no!' says Beauty's father. 'They're young and they don't want to die.' '哦,不!'說,美麗'的父親。 '他們'還年輕,他們不想死。 'Then you must come back here and die,' says the Beast. 'I can wait three months. Do you agree to come back?' '然後你必須回到這裡死,'野獸說。 '我可以等待三個月。你同意回來嗎?'。 Beauty's father agrees to come back. 美女'的父親同意回來。 'My daughters must not die,' he thinks. 'I want to go home and see my children for the last time.' '我的女兒不能死,'他認為。 '我想回家,看看我的孩子們最後一次。 Before Beauty's father leaves the castle the Beast talks to him. 在美女'的父親離開城堡之前,野獸與他交談。 'I'm not had,' says the Beast. 'Go back to your bedroom. There is a big chest there. '我'沒有了,'野獸說。 '回到你的臥室。那裡有一個大箱子。 Fill it with everything you want and it is yours.' 裝上你想要的一切,它就是你的了'。 Beauty's father fills the chest with a lot of gold. 美女'的父親在箱子裡裝了很多金子。 Then he gets on his horse and goes home. 然後他就騎上馬回家了。 When he is at home he gives the rose to Beauty. 在家的時候,他把玫瑰花送給美人。 'Take this rose, Beauty,' he says sadly. 'Let me tell you about my terrible adventure.' '拿著這朵玫瑰,美人,'他悲傷地說。 '讓我告訴你我可怕的冒險.'。 He tells his children about the empty ship in the port, the castle in the forest and the Beast. 他給孩子們講了港口的空船、森林裡的城堡和野獸的故事。 Rosalind and Hortensia are angry with Beauty. 羅莎琳德和霍滕西亞對美人很生氣。 They say, 'Father must die because you like roses, Beauty!' 他們說,'父親必須死,因為你喜歡玫瑰花,美人!'。 'No,' says Beauty, 'father is not going to die. I'm going to the Beast's castle!' '不,'美女說,'爸爸不會死的。我'要去野獸'的城堡!'。 'No, dear sister,' say her three brothers. 'We're going to his castle and we're going to kill him!' '不,親愛的妹妹,'說她的三個兄弟。 '我們'要去他的城堡,我們要殺了他!'。 'No, that's not possible,' says their father. 'The Beast is very big and strong. I'm old - I must go and die. '不,那'是不可能的,'說他們的父親。 '野獸是非常大和強壯。我'老了--我必須去死。 But Beauty does not agree. She decides to go to the Beast's castle. 但美女不同意。她決定去野獸的城堡'。 'No, father,' she says, 'you must not go. I want to go!' '不,父親,'她說,'你一定不要去。我想去!'。 'Never, my dear Beauty!' says her father. '決不,我親愛的美人!'她父親說。 'I'm not afraid,' says Beauty. 'You must live and look after my brothers and sisters. They need you.' '我'不怕,'美女說。 '你必須活下去,照顧我的兄弟姐妹。他們需要你。'。 Beauty's father thinks for a moment. Then he says sadly, 'Alright, Beauty. You can go.' 美麗'的父親想了一會兒。然後他傷心地說:'好吧,美麗。你可以走了'。 Beauty's brothers are very sad, but Hortensia and Rosalind are not. 美人'的兄弟們很傷心,但霍滕西亞和羅莎琳德卻不傷心。 The next morning Beauty and her father go to the Beast's castle. 第二天早上,美女和她的父親去了野獸'的城堡。 Inside the castle they see a long table with a lot of good food on it. 在城堡裡面,他們看到一張長長的桌子,上面有很多好吃的東西。 Beauty and her father are not hungry, but they sit down and eat. Suddenly they hear a loud noise. 美麗和她的父親並不餓,但他們坐下來吃飯。忽然,他們聽到一聲巨響。 'What's that terrible noise?' asks Beauty. '那可怕的聲音是什麼?'問美女。 'The Beast is coming,' says her father. '野獸來了,'她父親說。 Beauty sees the Beast's ugly face and she is terrified 美女看到了野獸的醜陋面孔,她很害怕。 'Oh, this Beast is really terrible!' she thinks. '哦,這個野獸真的很可怕!'她想。 The Beast looks at her and says, 'You're a brave girl.' 野獸看著她說:'你'是個勇敢的女孩'。 'I'm very sorry about the rose from your garden...,' says Beauty quietly. '我'很抱歉,你花園裡的玫瑰花......'美麗靜靜地說。 The Beast looks at Beauty's father and says, 'You must go away tomorrow. And don't come back! Do you understand?' 野獸看著美女'的父親,說:'你明天必須離開。而且不要'回來!你明白嗎?'。 Beauty's father looks at the Beast and then at his daughter. 美女'的父親看看野獸,再看看女兒。 'Oh, Beauty,' he says, 'please go home! Let me stay here!' '哦,美女,'他說,'請回家吧!讓我留在這裡!'。 'No, father,' says Beauty. 'We must be brave. We're both tired - let's go and sleep now. '不,父親,'美麗說。 '我們必須勇敢。我們'都累了--我們現在就去睡覺吧。 Tomorrow morning you can go home to my brothers and sisters.' 明天早上你就可以回家找我的兄弟姐妹了'。 That night Beauty has a dream. In her dream a good fairy says, 那天晚上,美女做了一個夢。在她的夢裡,一個善良的仙女說: 'You're a good girl, Beauty. And you've got a kind heart. '你是個好女孩,美女。而且你'有一顆善良的心。 You want to save your father's life. You're going to be very happy one day.' 你想救你父親'的命。有一天你會很幸福的'。 CHAPTER FOUR - Life at the Castle 第四章 城堡的生活 The next morning Beauty's father leaves the castle. He is crying. 第二天早上,美麗'的父親離開了城堡。他在哭。 'Don't cry, father,' says Beauty. 'Remember, I love you.' '別哭,爸爸,'說,美麗。 '記住,我愛你。'。 'Goodbye, dear Beauty,' says her father. '再見,親愛的美女,'她的父親說。 Beauty is terrified. 'The Beast is going to eat me tonight,' she thinks. 美女嚇壞了。 '野獸今晚要吃我,'她想。 'I want to enjoy my last day. I'm going to visit the garden of the castle.' '我想享受我的最後一天。我要去參觀城堡的花園'。 She goes to see the big garden and she is surprised. It is a beautiful garden with a lot of lovely flowers. 她去看大花園,她很驚訝。這是一個美麗的花園,有很多可愛的花。 Then she goes to see the big castle. She looks in all the rooms. 然後她去看大城堡。她看了所有的房間。 BEAUTY'S ROOM BEAUTY'S ROOM She opens the door and sees a lovely room. There is a nice bed and a mirror on the wall. 她打開門,看到一個可愛的房間。有一張漂亮的床,牆上還有一面鏡子。 Beauty looks round and thinks, 'There's a piano and a lot of books for me. 美女環顧四周,心想:'有一架鋼琴,還有很多書給我。 How strange! Perhaps the Beast doesn't want to eat me tonight.' 多麼奇怪啊!也許怪獸今晚不想吃我吧。 Welcome, Beauty! You're the queen here. Tell me everything you want. 歡迎,美女!你是這裡的女王告訴我你想要的一切。 'I only want to see my poor father,' says Beauty. '我只想看看我可憐的父親,'美麗說。 Suddenly she sees her father in the mirror on the wall. 突然,她看到牆上鏡子裡的父親。 He is very sad. She also sees her home and Hortensia and Rosalind. They are happy without Beauty. 他很傷心。她也看到了自己的家,還有霍滕西亞和羅莎琳德。他們沒有美麗的幸福。 'The Beast is kind to me,' she thinks. 'Why am I afraid of him?' '野獸對我很好,'她想。 '為什麼我害怕他?&#39。 At 12 o'clock she has lunch. After lunch she goes to her room. 12點'鍾,她吃午飯。午飯後,她回自己的房間。 'What a beautiful piano!' thinks Beauty. 'I want to play it.' '好漂亮的鋼琴!'美美地想。 '我想彈它。 She plays some wonderful music on the piano. Then she looks at all the books in her room. 她用鋼琴彈出一些美妙的音樂。然後她看著自己房間裡所有的書。 Some of them have got pictures and others have not. 有的有照片,有的沒有。 She takes a book about flowers and looks at the pictures of different flowers. 她拿著一本關於花的書,看著不同花的圖片。 Then she sees pictures of roses of all colours. 然後她看到了各色玫瑰的圖片。 'Now I want to go to the garden and look at the lovely roses,' she thinks. '現在我想去花園看看可愛的玫瑰花,'她想。 She goes to the garden and stays there all afternoon. She looks at the flowers and feels happy. 她去了花園,在那裡呆了一下午。她看著花,覺得很開心。 At dinner time she sits down at the long table and then she hears the Beast coming. She is terrified. 晚飯時間,她坐在長桌前,然後她聽到野獸來了。她很害怕。 'Beauty, can I sit here with you?' asks the Beast. '美女,我可以和你一起坐在這裡嗎?'野獸問道。 'You're the lord of the castle,' says Beauty. '你'是城堡的主人,'美女說。 'And you're the queen,' says the Beast. 'Can I ask you a question?' '而你'是女王,'野獸說。 '我可以問你一個問題嗎'。 'Yes, of course,' says Beauty quietly. '是的,當然,'美女靜靜的說。 'Am I very ugly?' asks the Beast. '我很醜嗎?';問野獸。 Beauty does not know what to say. She looks at him and thinks for a moment. 美女不知道該說什麼。她看著他,想了一下。 'Well, yes you are!' says Beauty. 'But you're kind and polite.' '嗯,是的,你是的!'美女說。 '但你'很善良,很有禮貌。 The Beast looks at Beauty and smiles. 'You're right, I'm terribly ugly but I'm kind. 野獸看著美女笑了。 '你'是對的,我'醜得可怕,但我'很善良。 This is your home now, Beauty. Please don't be sad!' 這裡是你的家了,美女。請不要傷心!'。 'Some men are handsome but they're not kind,' says Beauty. 'I prefer you because you've got a good heart. '有些男人很帥,但他們'不善良,'美女說。 '我更喜歡你,因為你'有一顆善良的心。 'Thank you, Beauty,' says the Beast. '謝謝你,美女,'野獸說。 Now Beauty is not afraid of the Beast and she eats a big dinner. 現在美女不怕野獸,她吃了一頓大餐。 The Beast looks at her and asks a question. 獸獸看著她,問了一個問題。 Do you want to marry me, Beauty?' 你想嫁給我嗎,美女? '。 What a question! Beauty is terrified. 什麼問題?美女被嚇壞了。 'What can I say?' thinks Beauty. '我還能說什麼呢?'美女認為。 She is silent for a moment and then she says, 'No, I'm sorry I don't want to marry you.' 她沉默了一會兒,然後她說:'不,我'對不起,我不想和你結婚'。 The Beast is angry and Beauty is afraid. 野獸很生氣,美女很害怕。 Then he goes out of the room and says, 'Goodbye, Beauty.' 然後他走出房間,說:'再見了,美人兒'。 CHAPTER FIVE - The Magic Ring 第五章--魔戒 Beauty spends three months at the beautiful castle. Every day she reads books and plays the piano. 美女在美麗的城堡裡呆了三個月。每天她都會看書、彈琴。 She walks everywhere in the big garden. She likes the tall trees and the flowers of different colours. 她在大花園裡到處走動。她喜歡高大的樹木和不同顏色的花。 She puts beautiful flowers in the rooms of the castle. Sometimes she makes perfume from the flowers. 她把美麗的花放在城堡的房間裡。有時她用花做香水。 But the days are long and she is often lonely. Beauty often thinks about her father, her sisters and her brothers. 但日子久了,她常常感到寂寞。美人常常會想起父親、姐姐和弟弟。 'I want to see my father again,' she thinks sadly. 'And I want to see my home again too.' '我想再見到我的父親,'她傷心地想。 '我也想再看看我的家。 The Beast goes to see her every evening at dinner time, at nine o'clock. 獸獸每天晚上吃飯的時候,九點'鍾去看她。 They talk about interesting things and are happy together. Beauty is not afraid of his ugly face now. 他們談論有趣的事情,在一起很開心。美人現在不怕自己的臉難看了。 Every evening the Beast asks Beauty the same question: 每天晚上,野獸都會問美女同一個問題。 'Beauty, do you want to marry me?' '美女,你想嫁給我嗎'。 And every evening Beauty answers, 'No.' 而每天晚上美女都會回答,'沒有'。 One day Beauty says, 'Why do you ask me the same question every evening?' 有一天,美女說:'你為什麼每天晚上都問我同樣的問題呢'。 'Because I hope to hear a different answer,' says the Beast. '因為我希望聽到不同的答案,'野獸說。 'I'm sorry, I don't want to marry you,' says Beauty. '我'對不起,我不想嫁給你,'美女說。 The Beast is very sad. 獸獸很傷心。 'But I'm always going to be your friend,' she says. '但我'永遠是你的朋友,'她說。 'You're a wonderful friend,' says the Beast. '你'是個很棒的朋友,'野獸說。 'And you are too,' says Beauty smiling. '你也是,'美女笑著說。 'I know I'm terribly ugly,' says the Beast. 'But I love you a lot. I'm very happy with you. Please, don't leave me!' '我知道我'是可怕的醜陋,'野獸說。 '但我很愛你。我&##39;和你在一起很快樂。請不要離開我!'。 Beauty's face becomes red and she is quiet for a moment. 美女'的臉變得通紅,她安靜了一會兒。 'In the mirror of my room,' says Beauty, 'I see my poor father. '在我房間的鏡子裡,'美麗說,'我看到我可憐的父親。 He's sad and lonely. He thinks I'm dead. My sisters are married and my brothers are away. 他很傷心,很孤獨。他認為我已經死了。我的姐妹們都結婚了,我的兄弟們都不在。 I want to see my father for the last time. Can I go and see him, please?' 我想見我父親最後一面。我可以去看他嗎? ' 'Yes, you can go and see your father,' says the Beast. 'But I'm going to be very sad without you.' '是的,你可以去看你的父親,'野獸說。 '但我'沒有你,我會很傷心。 'Oh, thank you!' says Beauty happily. 'Please don't be sad, Beast. I'm going to come back in a week.' '哦,謝謝你!'美女高興地說。 '請不要傷心,野獸。我'一週後就會回來的'。 'Alright,' says the Beast. 'You can visit your father tomorrow morning. But remember, you must come back in a week. '好吧,'野獸說。 '你明天早上可以去看望你的父親。但記住,你必須在一個星期內回來。 Before you come back put this ring on a table near your bed. It's a magic ring. Goodbye, Beauty.' 在你回來之前把這個戒指放在你床邊的桌子上。這是一個神奇的戒指。再見了,美人。'。 CHAPTER SIX - The Sisters' Plan 第六章--姐妹倆'計劃 The next morning Beauty wakes up in her bedroom in her father's house. She gets up and goes downstairs. 第二天早上,美女在父親'家的臥室裡醒來。她起身下樓。 When her father sees her he cries, 'Beauty, is that you? How wonderful! My daughter is well and she's here!' 當她的父親看到她時,他哭著說:'美女,是你嗎?多麼美好啊!我的女兒很好,她'來了!'。 Beauty is very happy and hugs her father. 美女很開心,抱著父親。 'Get dressed quickly and then tell me about the Beast!' says her father happily. '快穿好衣服,然後給我講講野獸的事!'她父親高興地說。 She goes to her room and finds a chest full of beautiful clothes. 'This is a present from the Beast!' says Beauty to her father. 她去她的房間,發現了一個裝滿漂亮衣服的箱子。 '這是野獸送來的禮物!'美麗對她的父親說。 He's very nice and gives me presents every day.' She chooses some lovely clothes. 他'的很好,每天都給我禮物.'她選擇一些可愛的衣服。 'I want to give these lovely clothes to Rosalind and Hortensia,' she says. '我想把這些可愛的衣服送給羅莎琳德和霍滕夏,'她說。 When she says this the chest disappears! 當她說這句話的時候,箱子就消失了! 'The Beast is watching you,' says Beauty's father. 'These beautiful clothes are for you and not for your sisters.' '野獸在看著你,'說,美麗'的父親。 '這些美麗的衣服是給你的,而不是給你的姐妹們的。 Suddenly the chest comes back again. 忽然胸口又來了。 That morning Rosalind and Hortensia come to visit their sister. They are both very unhappy. 這天早上,羅莎琳德和霍滕西亞來看望她們的姐姐。他們都很不開心。 'Oh, Beauty,' says Rosalind, 'I'm unhappy.' '哦,美女,'羅莎琳德說,'我'不高興了'。 'Why are you unhappy, Rosalind?' asks Beauty. '你為什麼不開心,羅莎琳德?'問美女。 'Oh, it's a long story,' says Rosalind. '哦,這是一個很長的故事,'羅莎琳德說。 'Please tell me,' says Beauty. '請告訴我,'美麗說。 'My husband is handsome and he spends all day in front of a mirror. He never looks at me or talks to me.' '我的丈夫是英俊的,他整天在鏡子前度過。他從不看我,也不和我說話。'。 'Oh, dear, that's a big problem,' says Beauty. '哦,親愛的,這是個大問題,'美女說。 Hortensia says, 'My husband is very clever, but he doesn't like anyone, and no one likes him.' Hortensia說,'我的丈夫非常聰明,但他不喜歡任何人,沒有人喜歡他'。 'I can never invite my friends to lunch or dinner because he doesn't like them.' '我永遠不能邀請我的朋友吃午飯或晚餐,因為他不喜歡他們。 'We've got a lot of problems with our husbands,' they say. '我們'與我們的丈夫有很多問題,'他們說。 'My poor sisters!' says Beauty. 'I'm very sorry.' '我可憐的姐妹們!'美麗說。 '我'很抱歉'。 'Tell us about the Beast,' says Hortensia. '告訴我們關於野獸的事情,'霍滕西亞說。 Oh, the Beast is not a bad man,' says Beauty. 'He's very kind. I live in his beautiful castle and I'm the queen. 哦,野獸不是個壞人,'美女說,'他很善良。我住在他美麗的城堡裡,我'是女王。 I don't work. I read, play the piano and walk in the garden. 我不工作。我讀書,彈鋼琴,在花園裡散步。 Every evening the Beast comes to see me at dinner and we talk about a lot of things. It's wonderful.' 每天晚上,"野獸 "都會在晚餐時來看我,我們會談論很多事情。它'的精彩.'。 The two sisters are very angry and they go to the garden. 姐妹倆很生氣,就到花園裡去了。 'Beauty wears lovely clothes and shoes,' says Rosalind. 'She's like a queen. '美女穿著可愛的衣服和鞋子,'羅莎琳德說。 '她就像一個女王。 She's very happy. Why is she lucky? And why are we unlucky?' 她'很幸福。為什麼她很幸運?為什麼我們不幸運? 'You're right, Rosalind,' says Hortensia. 'We're not very lucky. '你'是對的,羅莎琳德,'說,霍滕西亞。 '我們'不是很幸運。 But maybe we can be lucky! Beauty has to return to the Beast in a week, or he's going to get angry and eat her!' 不過,也許我們可以走運!美人必須在一週內回到野獸身邊,否則他'會生氣吃掉她!'。 'Then we must keep her here,' says Rosalind. 'Then the Beast is going to get angry.' '然後我們必須把她留在這裡,'羅莎琳德說。 '然後野獸會生氣.'。 During the week the two sisters are kind to Beauty. They talk and laugh with her. 平日裡,兩姐妹對美麗很好。她們和她有說有笑。 They walk together in the country. Beauty is happy with her sisters. 他們一起在鄉下散步。美女和姐妹們在一起很開心。 'Rosalind and Hortensia love me,' she thinks. 'They're good sisters and I love them a lot.' '羅莎琳德和霍滕西亞愛我,'她認為。 '他們'是好姐妹,我很愛他們。 At the end of the week Beauty says, 'I must go back to the Beast's castle.' But her sisters start to cry. 在一週結束時,美女說,'我必須回到野獸'的城堡。'但她的姐妹們開始哭泣。 'Oh, Beauty,' says Rosalind, 'please stay with us another week. We need you.' '哦,美女,'羅莎琳德說,'請你再和我們呆一個星期。我們需要你。'。 'Yes, Beauty,' says Hortensia, 'please don't leave us. We have fun with you and we love you.' '是的,美女,'說,Hortensia,'請不要離開我們。我們和你在一起很開心,我們愛你。'。 'Yes,' says Rosalind, 'stay with us! We can do a lot of things together.' '是的,'羅莎琳德說,'和我們在一起吧!我們可以一起做很多事情。我們可以一起做很多事情.'。 Beauty does not know what to do. She decides to stay another week. 美女不知道該怎麼辦。她決定再住一個星期。 CHAPTER SEVEN - The Dream 第七章 夢想 The Beast is going to be very sad without me,' Beauty thinks. 野獸沒有了我,會很傷心的,';美女認為。 'But I want to stay with my family for a few more days. Then I'm going to go back to him.' '但我想和家人多呆幾天。然後,我'要回到他身邊去。 Beauty thinks about the Beast. She misses him. 美女想起了野獸。她很想他。 Ten days later Beauty dreams about the Beast. In her dream the Beast is on the grass in the garden of the castle. 十天後,美女夢見了野獸。在她的夢裡,野獸在城堡花園的草地上。 And he's going to die! 而他也會死的! 'Beauty, whispers the Beast, 'today is the tenth day and you're not here. '美女,野獸低聲說,'今天是第十天,你卻不在這裡。 I can't live without you. I can't eat or drink.' 我不能沒有你。我不能吃也不能喝'。 Beauty wakes up and thinks, 'The poor Beast is going to die without me! I must go back to him.' 美人醒來,心想:'可憐的野獸沒有我就會死!我一定要回到他身邊。' She takes the ring and puts it on a table near her bed. 她接過戒指,放在床邊的桌子上。 'The Beast is ugly but he's very kind,' she thinks. '野獸是醜陋的,但他'非常善良,'她認為。 'Why don't I marry him? I'm happy with him. My sisters have handsome, clever husbands - but they're not happy.' '我為什麼不嫁給他?我和他在一起很開心。我的姐妹們都有英俊、聰明的丈夫--但她們'並不快樂.'。 Beauty falls asleep and the next morning she wakes up at the Beast's castle. 美女睡著了,第二天早上,她在野獸'的城堡醒來。 Today I'm going to wear a beautiful dress,' Beauty thinks. 今天,我'要穿一件漂亮的衣服,'美女認為。 At nine o'clock in the evening she goes to dinner and waits for the Beast. But he doesn't come to see her. 晚上九點'鍾,她去吃飯,等著野獸。但他沒有來見她。 'What's happening?' Beauty thinks. 'Where's the Beast? Why isn't he here?' '發生了什麼事?'美女認為。 '野獸在哪裡?他為什麼不在這裡?'。 'Beast!' she cries. 'Beast, where are you! Answer me!' '野獸!'她哭了。 '野獸,你在哪裡!?回答我!'。 She opens the doors of all the rooms and looks everywhere in the castle. But she cannot find him. 她打開所有房間的門,在城堡裡到處尋找。但她找不到他。 Suddenly she remembers her dream. She runs to the garden and sees the Beast on the grass. 突然,她想起了自己的夢。她跑到花園裡,看到草地上的野獸。 'Oh, no!' she cries. 'Is he dead?' She listens to his heart and it is beating. 'Good! He's not dead!' she thinks. '哦,不!'她哭了。 '他死了嗎?'她聽著他的心臟,它在跳動。 '好!他沒有死。他'沒死!'她想。 She gets some cold water from the river and wets his face. The Beast slowly opens his eyes. 她從河裡弄來一些冷水,給他擦臉。野獸慢慢睜開眼睛。 'Beauty,' he whispers, 'I'm dying... but I'm happy because you're here.' '美女,'他低聲說,'我快死了......但我很高興,因為你在這裡。 'No, Beast,' cries Beauty. 'Don't die! You must live and become my husband. I love you and I can't live without you.' '不,野獸,'美女哭著說:'不要死!你必須活著,成為我的丈夫。我愛你,沒有你我活不下去'。 CHAPTER EIGHT - The Prince 第八章 王子 Suddenly all the lights of the castle and the garden, turn on. 突然,城堡和花園的所有燈光,都打開了。 There are beautiful fireworks in the sky. Beauty is surprised and looks at the castle. 天空中有美麗的煙花。美女驚訝地看著城堡。 Then she turns round and looks at the Beast. 然後她轉過身來,看著 "野獸"。 What a surprise! She sees a handsome young man. 多麼驚喜啊!她看到了一個英俊的年輕人。她看到一個英俊的年輕人。 'Thank you, Beauty,' says the young man. 'The spell is broken!' '謝謝你,美女,'年輕人說。 '咒語被打破了!'。 'But where is the Beast?' asks Beauty. 'I am the Beast!' says the prince. '但野獸在哪裡?'美女問。 '我就是野獸!'王子說。 'I don't understand,' says Beauty. 'Who are you?' '我不'不明白,'美女說。 '你是誰啊'。 'I'm a prince and this is my castle,' says the young man. '我'是個王子,這是我的城堡,'年輕人說。 'Sometimes a bad witch puts a spell on a prince and only true love can break the spell. Now I know your love is true.' '有時候,一個壞女巫給王子下了咒語,只有真愛才能打破這個咒語。現在我知道你的愛是真實的'。 The prince takes her hand and says, 'Do you want to marry me, Beauty?' 王子拉著她的手說:'你想嫁給我嗎,美女'。 Beauty looks at the handsome prince and says, 'Yes, I do!' 美女看著英俊的王子說:'是的,我願意!'。 Beauty and the prince go to the castle. When she opens the door she is surprised. 美女和王子去了城堡。當她打開門時,她很驚訝。 'My family! You're all here!' cries Beauty. '我的家人!你們'都在這裡!'美女哭了。 She is happy when she sees her family. They talk and laugh together. 她見到家人就很開心。他們在一起談笑風生。 Suddenly she sees the good fairy from her dream. 突然,她看到了夢中的好仙女。 'Beauty,' says the good fairy, 'you've got a kind heart and you're going to marry the prince and become a princess!' '美女,'說,好仙女,'你有一顆善良的心,你要嫁給王子,成為公主!&#39。 Then the good fairy looks at Beauty's two sisters. 然後,好仙女看著美女'的兩個妹妹。 'You're both bad, lazy and unkind,' says the fairy. 'You don't love anyone!' '你'都是壞的,懶惰和不仁慈的,'仙女說。 '你不愛任何人!'。 The fairy says some magic words and suddenly Rosalind and Hortensia become statues. 仙女說了一些神奇的話語,突然羅莎琳德和霍滕西亞變成了雕像。 'Oh, no!' cries Beauty. 'My sisters are statues!' '哦,不!'美女哭了。 '我的姐妹們都是雕像!'。 'Your sisters have got hearts of stone,' says the fairy. '你的姐妹們都有一顆石頭的心,'仙女說。 'Now they can't move, but they can see and hear everything. '現在他們不能移動,但他們可以看到和聽到一切。 When they understand their mistakes they can become Rosalind and Hortensia again.' 當他們明白自己的錯誤時,他們可以再次成為羅莎琳德和霍滕西亞.&#39。 The next day Beauty and the prince get married. Everyone dances and sings in the castle. 第二天,美女和王子結婚了。大家在城堡裡載歌載舞。 It is a happy day. People give flowers to Beauty and the prince. 今天是個快樂的日子。人們給美女和王子獻花。 The prince sees tears in Beauty's eyes and says, 'Don't cry, my Beauty. We're going to be very happy together!' 王子看到美女'的眼淚,說:'別哭,我的美女。我們'在一起會很幸福的!'。
A2 初級 中文 美國腔 美女 野獸 父親 城堡 美麗 姐妹 聽故事學英文: 美女與野獸 (Learn English through story Beauty and the Beast (level 1)) 7160 452 林俊典 發佈於 2015 年 07 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字