Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Chapter one - Beauty's Family

    第一章--美女'的家庭

  • A rich man lives in a big city near the sea.

    一個富人住在一個靠近海邊的大城市。

  • He has got three daughters and three sons.

    他有三個女兒和三個兒子。

  • One daughter is called 'Beauty' because she is very beautiful.

    有一個女兒叫'美女&39;,因為她非常漂亮。

  • The other two daughters are called Rosalind and Hortensia.

    另外兩個女兒分別叫羅莎琳德和霍滕西亞。

  • They are lazy and unfriendly.

    他們是懶惰和不友好的。

  • They like going out and having fun.

    他們喜歡出去玩。

  • They both want to find a rich husband.

    他們都想找一個有錢的丈夫。

  • They do not like Beauty because she is beautiful.

    他們不喜歡美女,因為她漂亮。

  • Beauty has got long red hair.

    美女有一頭紅色的長髮。

  • She is kind and friendly.

    她很善良,很友好。

  • She likes staying at home and reading books.

    她喜歡呆在家裡看書。

  • She also likes playing the piano.

    她還喜歡彈鋼琴。

  • Beauty's father is a merchant.

    美女'的父親是個商人。

  • One day he loses all his money because his ship is lost at sea.

    有一天,他因為船在海上迷失,失去了所有的錢。

  • 'My dear children,' he says sadly, 'I haven't got much money.

    '我親愛的孩子們,'他傷心地說,'我沒有'得到很多錢。

  • We're poor. We must leave this big house and go and live in the country.'

    我們'是窮人。我們必須離開這所大房子,去鄉下生活&#39。

  • 'Oh, dear!' say the two sisters. 'We're poor - this is terrible!'

    '哦,親愛的!'兩姐妹說。 '我們'很窮--這太可怕了!&#39。

  • 'What bad luck!' say the three brothers.

    '真倒黴!'三兄弟說。

  • 'We have to work now,' says Beauty's father.

    '我們現在必須工作,'說美麗'的父親。

  • 'Work?' say the two sisters. 'No, we don't want to work! And we don't want to live in the country.' They start to cry.

    '工作?'兩姐妹說。 '不,我們不想工作!而且我們不想住在鄉下.'她們開始哭泣。

  • Beauty is sad but she says, 'Let's not cry! We can work and be happy without money.'

    美女很傷心,但她說:'我們不要哭!我們沒有錢也能工作,也能快樂&#39。

  • The family goes to the country and lives in a small house.

    一家人去了鄉下,住在一個小房子裡。

  • Beauty gets up at four o'clock every morning to clean the house and cook.

    美女每天早上四點就起床,打掃屋子,做飯。

  • Then she washes the family's clothes in the river.

    然後,她在河裡洗一家人的衣服'。

  • The three brothers work in the country.

    兄弟三人在鄉下打工。

  • Rosalind and Hortensia do not work.

    羅莎琳德和霍滕西亞沒有工作。

  • They do nothing all day.

    他們整天無所事事。

  • They sleep all morning and walk in the woods in the afternoon.

    他們上午睡覺,下午在樹林裡散步。

  • 'I'm unhappy,' says Rosalind. 'I don't like the country because there's nothing to do.'

    '我'不快樂,'說羅莎琳德。 '我不喜歡這個國家,因為沒有什麼可做。

  • 'We can't go to the theatre and wear nice clothes,' says Hortensia. 'And we haven't got any friends.'

    '我們不能'去劇院,穿漂亮的衣服,'說,霍滕西亞。 '而且我們沒有'任何朋友.&#39。

  • 'Look at Beauty,' says Rosalind angrily. 'She works and she's happy in this terrible place.'

    '看看美女,'羅莎琳德憤怒地說。 '她的工作,她'在這個可怕的地方很快樂.&#39。

  • Beauty's father says, 'Dear Beauty, you work a lot and you're always happy.

    美麗'的父親說:'親愛的美麗,你工作很忙,你總是很快樂。

  • You're a wonderful daughter.'

    你是個好女兒。

  • Chapter two - Beauty's Rose

    第二章--美女的玫瑰

  • A year later Beauty's father gets an important letter.

    一年後,美麗'的父親收到一封重要的信。

  • 'He calls his six children and says, 'Listen to this letter:'

    '他把他的六個孩子叫來,說,'聽這封信:&#39。

  • You ship is here.

    你的船在這裡。

  • It is not lost at sea!

    它並沒有在海上丟失!

  • Please come to the port.

    請到港口來。

  • Everyone is happy. 'This is wonderful news!' say the three sons.

    每個人都很高興.'這是一個美妙的消息!'說三個兒子。

  • 'Yes,' says their father, 'the ship with my goods is in the port.'

    '是的,'說他們的父親,'船與我的貨物是在港口.&#39。

  • 'We're rich again!' says Rosalind. 'We can buy beautiful clothes.'

    '我們又有錢了!'羅莎琳德說。 '我們可以買漂亮的衣服了。

  • 'We can go back to our big house in the city,' says Hortensia.

    '我們可以回到我們在城市的大房子裡,'霍滕西亞說。

  • 'I must go to the port today,' says her father happily.

    '我今天必須去港口,'她父親高興地說。

  • 'Oh, father,' says Hortensia, 'bring me some new clothes and new hats.'

    '哦,父親,'說,'給我拿些新衣服和新帽子來。

  • 'Yes,' says Rosalind, 'and some new shoes and jewels.'

    '是的,'羅莎琳德說,'還有一些新鞋和珠寶。

  • Beauty's father looks at her and says, 'What do you want, Beauty?'

    美麗'的父親看著她說:'你想要什麼,美麗?&#39。

  • 'Please don't spend your money, father,' says Beauty. 'Just bring me a rose.'

    '請不要'花你的錢,父親,'美麗說。 '只要給我帶一朵玫瑰花就可以了。

  • Beauty's father gets to the port and finds his ship.

    美女'的父親到了港口,找到了他的船。

  • But there are no goods on it - it is empty!

    但上面沒有貨--空空如也!

  • 'What bad luck!' he says angrily. 'I must go home and tell the children the bad news.'

    '真倒黴!'他生氣地說。 '我必須回家告訴孩子們這個壞消息&#39。

  • On the way home he crosses a big forest. It is snowing and windy. He is lost.

    在回家的路上,他穿過一片大森林。下著雪,颳著風。他迷路了。

  • 'Where am I?' he thinks. 'Where can I go? I'm very cold and tired.'

    '我在哪裡?'他想。 '我可以去哪裡?我'很冷,很累。&#39。

  • He hears some wolves and he is afraid.

    他聽到一些狼的聲音,他很害怕。

  • Suddenly he sees a big castle in the forest. And there are lights in the windows.

    突然,他看到森林裡有一座大城堡。窗戶上有燈光。

  • 'Oh, good!' he thinks. 'Perhaps the people in the castle can help me.'

    '哦,好!'他想。 '也許城堡裡的人可以幫助我。

  • He takes his horse to the stable near the castle.

    他把馬牽到城堡附近的馬廄。

  • He knocks on the big door of the castle but no one answers.

    他敲了敲城堡的大門,但沒有人回答。

  • He waits outside the door. Then he opens the door and goes inside.

    他在門外等著。然後他打開門,進去了。

  • He sees a big hall with a fireplace. There is a long table with a lot of food on it.

    他看到一個有壁爐的大廳。有一張長桌,上面有很多食物。

  • He is cold and sits near the fireplace.

    他很冷,坐在壁爐旁。

  • 'How strange,' he thinks, 'there's no one here.'

    '真奇怪,'他想,'這裡沒有人。

  • He is hungry and sits down at the table and starts to eat.

    他餓了,坐在桌前開始吃飯。

  • Then he is sleepy. He finds a warm, comfortable bed and falls asleep.

    然後他就困了。他找到一張溫暖舒適的床,然後睡著了。

  • The next morning he finds some new clothes near his bed.

    第二天早上,他在床邊發現了一些新衣服。

  • 'How nice! New clothes!' he thinks. 'A kind person lives in this castle.'

    '多好啊!新衣服!'他想。 '一個善良的人住在這個城堡裡。

  • He looks out of the window and is surprised.

    他看著窗外的景色,很是驚訝。

  • 'It's not snowing and it's a beautiful day!' he thinks. 'And there are flowers in the garden.'

    '它'不下雪,它'是一個美麗的日子!'他想。 '花園裡有花。

  • He gets dressed and goes to the hall. There are biscuits, chocolate and milk on the long table.

    他穿好衣服,到大廳去。長桌上有餅乾、巧克力和牛奶。

  • He sits down and says, 'Thank you for this lovely breakfast.' He looks round but sees no one.

    他坐下來,說,'謝謝你的這頓可愛的早餐.'他環顧四周,但沒有看到任何人。

  • He eats and decides to go home. He goes to the stable and gets his horse. In the garden he sees some roses.

    他吃了飯,決定回家。他去了馬廄,並得到了他的馬。在花園裡,他看到一些玫瑰花。

  • 'Beauty wants a rose,' he thinks. He takes a lovely one.

    '美女想要一朵玫瑰,'他想。他拿了一朵可愛的。

  • Suddenly he hears a terrible noise. He turns round and sees an ugly monster.

    突然,他聽到一個可怕的聲音。他轉過身,看到一個醜陋的怪物。

  • CHAPTER THREE - The Beast

    第三章 野獸

  • 'You're a bad man!' cries the Beast angrily.

    '你'是個壞人!'野獸憤怒地喊道。

  • 'You come to my castle and I save your life. You eat here and you sleep here.

    '你來我的城堡,我救你一命。你在這裡吃飯,你在這裡睡覺。

  • And then you take one of my beautiful roses. For this you must die!'

    然後你拿了我一朵美麗的玫瑰花。為此你必須死!&#39。

  • Beauty's father starts to cry. Oh, sir, I'm sorry! You're very kind.

    美麗'的父親開始哭泣。哦,先生,我'對不起!你'真好。

  • Please don't be angry with me. This rose is for one of my daughters.'

    請不要生我的氣。這朵玫瑰花是給我的一個女兒的&#39。

  • 'My name is not "sir'' - it is Beast. Please call me by my name.

    '我的名字不是"先生''-是野獸。請叫我的名字。

  • You talk about your daughters. Then one of your daughters must die in your place.'

    你說你的女兒。那你的女兒中必須有一個人代替你去死。 '

  • 'Oh, no!' says Beauty's father. 'They're young and they don't want to die.'

    '哦,不!'說,美麗'的父親。 '他們'還年輕,他們不想死。

  • 'Then you must come back here and die,' says the Beast. 'I can wait three months. Do you agree to come back?'

    '然後你必須回到這裡死,'野獸說。 '我可以等待三個月。你同意回來嗎?&#39。

  • Beauty's father agrees to come back.

    美女'的父親同意回來。

  • 'My daughters must not die,' he thinks. 'I want to go home and see my children for the last time.'

    '我的女兒不能死,'他認為。 '我想回家,看看我的孩子們最後一次。

  • Before Beauty's father leaves the castle the Beast talks to him.

    在美女'的父親離開城堡之前,野獸與他交談。

  • 'I'm not had,' says the Beast. 'Go back to your bedroom. There is a big chest there.

    '我'沒有了,'野獸說。 '回到你的臥室。那裡有一個大箱子。

  • Fill it with everything you want and it is yours.'

    裝上你想要的一切,它就是你的了&#39。

  • Beauty's father fills the chest with a lot of gold.

    美女'的父親在箱子裡裝了很多金子。

  • Then he gets on his horse and goes home.

    然後他就騎上馬回家了。

  • When he is at home he gives the rose to Beauty.

    在家的時候,他把玫瑰花送給美人。

  • 'Take this rose, Beauty,' he says sadly. 'Let me tell you about my terrible adventure.'

    '拿著這朵玫瑰,美人,'他悲傷地說。 '讓我告訴你我可怕的冒險.&#39。

  • He tells his children about the empty ship in the port, the castle in the forest and the Beast.

    他給孩子們講了港口的空船、森林裡的城堡和野獸的故事。

  • Rosalind and Hortensia are angry with Beauty.

    羅莎琳德和霍滕西亞對美人很生氣。

  • They say, 'Father must die because you like roses, Beauty!'

    他們說,'父親必須死,因為你喜歡玫瑰花,美人!&#39。

  • 'No,' says Beauty, 'father is not going to die. I'm going to the Beast's castle!'

    '不,'美女說,'爸爸不會死的。我'要去野獸'的城堡!&#39。

  • 'No, dear sister,' say her three brothers. 'We're going to his castle and we're going to kill him!'

    '不,親愛的妹妹,'說她的三個兄弟。 '我們'要去他的城堡,我們要殺了他!&#39。

  • 'No, that's not possible,' says their father. 'The Beast is very big and strong. I'm old - I must go and die.

    '不,那'是不可能的,'說他們的父親。 '野獸是非常大和強壯。我'老了--我必須去死。

  • But Beauty does not agree. She decides to go to the Beast's castle.

    但美女不同意。她決定去野獸的城堡'。

  • 'No, father,' she says, 'you must not go. I want to go!'

    '不,父親,'她說,'你一定不要去。我想去!&#39。

  • 'Never, my dear Beauty!' says her father.

    '決不,我親愛的美人!'她父親說。

  • 'I'm not afraid,' says Beauty. 'You must live and look after my brothers and sisters. They need you.'

    '我'不怕,'美女說。 '你必須活下去,照顧我的兄弟姐妹。他們需要你。&#39。

  • Beauty's father thinks for a moment. Then he says sadly, 'Alright, Beauty. You can go.'

    美麗'的父親想了一會兒。然後他傷心地說:'好吧,美麗。你可以走了&#39。

  • Beauty's brothers are very sad, but Hortensia and Rosalind are not.

    美人'的兄弟們很傷心,但霍滕西亞和羅莎琳德卻不傷心。

  • The next morning Beauty and her father go to the Beast's castle.

    第二天早上,美女和她的父親去了野獸'的城堡。

  • Inside the castle they see a long table with a lot of good food on it.

    在城堡裡面,他們看到一張長長的桌子,上面有很多好吃的東西。

  • Beauty and her father are not hungry, but they sit down and eat. Suddenly they hear a loud noise.

    美麗和她的父親並不餓,但他們坐下來吃飯。忽然,他們聽到一聲巨響。

  • 'What's that terrible noise?' asks Beauty.

    '那可怕的聲音是什麼?'問美女。

  • 'The Beast is coming,' says her father.

    '野獸來了,'她父親說。

  • Beauty sees the Beast's ugly face and she is terrified

    美女看到了野獸的醜陋面孔,她很害怕。

  • 'Oh, this Beast is really terrible!' she thinks.

    '哦,這個野獸真的很可怕!'她想。

  • The Beast looks at her and says, 'You're a brave girl.'

    野獸看著她說:'你'是個勇敢的女孩&#39。

  • 'I'm very sorry about the rose from your garden...,' says Beauty quietly.

    '我'很抱歉,你花園裡的玫瑰花......'美麗靜靜地說。

  • The Beast looks at Beauty's father and says, 'You must go away tomorrow. And don't come back! Do you understand?'

    野獸看著美女'的父親,說:'你明天必須離開。而且不要'回來!你明白嗎?'。

  • Beauty's father looks at the Beast and then at his daughter.

    美女'的父親看看野獸,再看看女兒。

  • 'Oh, Beauty,' he says, 'please go home! Let me stay here!'

    '哦,美女,'他說,'請回家吧!讓我留在這裡!&#39。

  • 'No, father,' says Beauty. 'We must be brave. We're both tired - let's go and sleep now.

    '不,父親,'美麗說。 '我們必須勇敢。我們'都累了--我們現在就去睡覺吧。

  • Tomorrow morning you can go home to my brothers and sisters.'

    明天早上你就可以回家找我的兄弟姐妹了&#39。

  • That night Beauty has a dream. In her dream a good fairy says,

    那天晚上,美女做了一個夢。在她的夢裡,一個善良的仙女說:

  • 'You're a good girl, Beauty. And you've got a kind heart.

    '你是個好女孩,美女。而且你'有一顆善良的心。

  • You want to save your father's life. You're going to be very happy one day.'

    你想救你父親'的命。有一天你會很幸福的'。

  • CHAPTER FOUR - Life at the Castle

    第四章 城堡的生活

  • The next morning Beauty's father leaves the castle. He is crying.

    第二天早上,美麗'的父親離開了城堡。他在哭。

  • 'Don't cry, father,' says Beauty. 'Remember, I love you.'

    '別哭,爸爸,'說,美麗。 '記住,我愛你。&#39。

  • 'Goodbye, dear Beauty,' says her father.

    '再見,親愛的美女,'她的父親說。

  • Beauty is terrified. 'The Beast is going to eat me tonight,' she thinks.

    美女嚇壞了。 '野獸今晚要吃我,'她想。

  • 'I want to enjoy my last day. I'm going to visit the garden of the castle.'

    '我想享受我的最後一天。我要去參觀城堡的花園'。

  • She goes to see the big garden and she is surprised. It is a beautiful garden with a lot of lovely flowers.

    她去看大花園,她很驚訝。這是一個美麗的花園,有很多可愛的花。

  • Then she goes to see the big castle. She looks in all the rooms.

    然後她去看大城堡。她看了所有的房間。

  • BEAUTY'S ROOM

    BEAUTY'S ROOM

  • She opens the door and sees a lovely room. There is a nice bed and a mirror on the wall.

    她打開門,看到一個可愛的房間。有一張漂亮的床,牆上還有一面鏡子。

  • Beauty looks round and thinks, 'There's a piano and a lot of books for me.

    美女環顧四周,心想:'有一架鋼琴,還有很多書給我。

  • How strange! Perhaps the Beast doesn't want to eat me tonight.'

    多麼奇怪啊!也許怪獸今晚不想吃我吧。

  • Welcome, Beauty! You're the queen here. Tell me everything you want.

    歡迎,美女!你是這裡的女王告訴我你想要的一切。

  • 'I only want to see my poor father,' says Beauty.

    '我只想看看我可憐的父親,'美麗說。

  • Suddenly she sees her father in the mirror on the wall.

    突然,她看到牆上鏡子裡的父親。

  • He is very sad. She also sees her home and Hortensia and Rosalind. They are happy without Beauty.

    他很傷心。她也看到了自己的家,還有霍滕西亞和羅莎琳德。他們沒有美麗的幸福。

  • 'The Beast is kind to me,' she thinks. 'Why am I afraid of him?'

    '野獸對我很好,'她想。 '為什麼我害怕他?&#39。

  • At 12 o'clock she has lunch. After lunch she goes to her room.

    12點'鍾,她吃午飯。午飯後,她回自己的房間。

  • 'What a beautiful piano!' thinks Beauty. 'I want to play it.'

    '好漂亮的鋼琴!'美美地想。 '我想彈它。

  • She plays some wonderful music on the piano. Then she looks at all the books in her room.

    她用鋼琴彈出一些美妙的音樂。然後她看著自己房間裡所有的書。

  • Some of them have got pictures and others have not.

    有的有照片,有的沒有。

  • She takes a book about flowers and looks at the pictures of different flowers.

    她拿著一本關於花的書,看著不同花的圖片。

  • Then she sees pictures of roses of all colours.

    然後她看到了各色玫瑰的圖片。

  • 'Now I want to go to the garden and look at the lovely roses,' she thinks.

    '現在我想去花園看看可愛的玫瑰花,'她想。

  • She goes to the garden and stays there all afternoon. She looks at the flowers and feels happy.

    她去了花園,在那裡呆了一下午。她看著花,覺得很開心。

  • At dinner time she sits down at the long table and then she hears the Beast coming. She is terrified.

    晚飯時間,她坐在長桌前,然後她聽到野獸來了。她很害怕。

  • 'Beauty, can I sit here with you?' asks the Beast.

    '美女,我可以和你一起坐在這裡嗎?'野獸問道。

  • 'You're the lord of the castle,' says Beauty.

    '你'是城堡的主人,'美女說。

  • 'And you're the queen,' says the Beast. 'Can I ask you a question?'

    '而你'是女王,'野獸說。 '我可以問你一個問題嗎&#39。

  • 'Yes, of course,' says Beauty quietly.

    '是的,當然,'美女靜靜的說。

  • 'Am I very ugly?' asks the Beast.

    '我很醜嗎?'問野獸。

  • Beauty does not know what to say. She looks at him and thinks for a moment.

    美女不知道該說什麼。她看著他,想了一下。

  • 'Well, yes you are!' says Beauty. 'But you're kind and polite.'

    '嗯,是的,你是的!'美女說。 '但你'很善良,很有禮貌。

  • The Beast looks at Beauty and smiles. 'You're right, I'm terribly ugly but I'm kind.

    野獸看著美女笑了。 '你'是對的,我'醜得可怕,但我'很善良。

  • This is your home now, Beauty. Please don't be sad!'

    這裡是你的家了,美女。請不要傷心!&#39。

  • 'Some men are handsome but they're not kind,' says Beauty. 'I prefer you because you've got a good heart.

    '有些男人很帥,但他們'不善良,'美女說。 '我更喜歡你,因為你'有一顆善良的心。

  • 'Thank you, Beauty,' says the Beast.

    '謝謝你,美女,'野獸說。

  • Now Beauty is not afraid of the Beast and she eats a big dinner.

    現在美女不怕野獸,她吃了一頓大餐。

  • The Beast looks at her and asks a question.

    獸獸看著她,問了一個問題。

  • Do you want to marry me, Beauty?'

    你想嫁給我嗎,美女? &#39。

  • What a question! Beauty is terrified.

    什麼問題?美女被嚇壞了。

  • 'What can I say?' thinks Beauty.

    '我還能說什麼呢?'美女認為。

  • She is silent for a moment and then she says, 'No, I'm sorry I don't want to marry you.'

    她沉默了一會兒,然後她說:'不,我'對不起,我不想和你結婚&#39。

  • The Beast is angry and Beauty is afraid.

    野獸很生氣,美女很害怕。

  • Then he goes out of the room and says, 'Goodbye, Beauty.'

    然後他走出房間,說:'再見了,美人兒&#39。

  • CHAPTER FIVE - The Magic Ring

    第五章--魔戒

  • Beauty spends three months at the beautiful castle. Every day she reads books and plays the piano.

    美女在美麗的城堡裡呆了三個月。每天她都會看書、彈琴。

  • She walks everywhere in the big garden. She likes the tall trees and the flowers of different colours.

    她在大花園裡到處走動。她喜歡高大的樹木和不同顏色的花。

  • She puts beautiful flowers in the rooms of the castle. Sometimes she makes perfume from the flowers.

    她把美麗的花放在城堡的房間裡。有時她用花做香水。

  • But the days are long and she is often lonely. Beauty often thinks about her father, her sisters and her brothers.

    但日子久了,她常常感到寂寞。美人常常會想起父親、姐姐和弟弟。

  • 'I want to see my father again,' she thinks sadly. 'And I want to see my home again too.'

    '我想再見到我的父親,'她傷心地想。 '我也想再看看我的家。

  • The Beast goes to see her every evening at dinner time, at nine o'clock.

    獸獸每天晚上吃飯的時候,九點'鍾去看她。

  • They talk about interesting things and are happy together. Beauty is not afraid of his ugly face now.

    他們談論有趣的事情,在一起很開心。美人現在不怕自己的臉難看了。

  • Every evening the Beast asks Beauty the same question:

    每天晚上,野獸都會問美女同一個問題。

  • 'Beauty, do you want to marry me?'

    '美女,你想嫁給我嗎&#39。

  • And every evening Beauty answers, 'No.'

    而每天晚上美女都會回答,'沒有&#39。

  • One day Beauty says, 'Why do you ask me the same question every evening?'

    有一天,美女說:'你為什麼每天晚上都問我同樣的問題呢&#39。

  • 'Because I hope to hear a different answer,' says the Beast.

    '因為我希望聽到不同的答案,'野獸說。

  • 'I'm sorry, I don't want to marry you,' says Beauty.

    '我'對不起,我不想嫁給你,'美女說。

  • The Beast is very sad.

    獸獸很傷心。

  • 'But I'm always going to be your friend,' she says.

    '但我'永遠是你的朋友,'她說。

  • 'You're a wonderful friend,' says the Beast.

    '你'是個很棒的朋友,'野獸說。

  • 'And you are too,' says Beauty smiling.

    '你也是,'美女笑著說。

  • 'I know I'm terribly ugly,' says the Beast. 'But I love you a lot. I'm very happy with you. Please, don't leave me!'

    '我知道我'是可怕的醜陋,'野獸說。 '但我很愛你。我&##39;和你在一起很快樂。請不要離開我!'。

  • Beauty's face becomes red and she is quiet for a moment.

    美女'的臉變得通紅,她安靜了一會兒。

  • 'In the mirror of my room,' says Beauty, 'I see my poor father.

    '在我房間的鏡子裡,'美麗說,'我看到我可憐的父親。

  • He's sad and lonely. He thinks I'm dead. My sisters are married and my brothers are away.

    他很傷心,很孤獨。他認為我已經死了。我的姐妹們都結婚了,我的兄弟們都不在。

  • I want to see my father for the last time. Can I go and see him, please?'

    我想見我父親最後一面。我可以去看他嗎? '

  • 'Yes, you can go and see your father,' says the Beast. 'But I'm going to be very sad without you.'

    '是的,你可以去看你的父親,'野獸說。 '但我'沒有你,我會很傷心。

  • 'Oh, thank you!' says Beauty happily. 'Please don't be sad, Beast. I'm going to come back in a week.'

    '哦,謝謝你!'美女高興地說。 '請不要傷心,野獸。我'一週後就會回來的'。

  • 'Alright,' says the Beast. 'You can visit your father tomorrow morning. But remember, you must come back in a week.

    '好吧,'野獸說。 '你明天早上可以去看望你的父親。但記住,你必須在一個星期內回來。

  • Before you come back put this ring on a table near your bed. It's a magic ring. Goodbye, Beauty.'

    在你回來之前把這個戒指放在你床邊的桌子上。這是一個神奇的戒指。再見了,美人。&#39。

  • CHAPTER SIX - The Sisters' Plan

    第六章--姐妹倆'計劃

  • The next morning Beauty wakes up in her bedroom in her father's house. She gets up and goes downstairs.

    第二天早上,美女在父親'家的臥室裡醒來。她起身下樓。

  • When her father sees her he cries, 'Beauty, is that you? How wonderful! My daughter is well and she's here!'

    當她的父親看到她時,他哭著說:'美女,是你嗎?多麼美好啊!我的女兒很好,她'來了!&#39。

  • Beauty is very happy and hugs her father.

    美女很開心,抱著父親。

  • 'Get dressed quickly and then tell me about the Beast!' says her father happily.

    '快穿好衣服,然後給我講講野獸的事!'她父親高興地說。

  • She goes to her room and finds a chest full of beautiful clothes. 'This is a present from the Beast!' says Beauty to her father.

    她去她的房間,發現了一個裝滿漂亮衣服的箱子。 '這是野獸送來的禮物!'美麗對她的父親說。

  • He's very nice and gives me presents every day.' She chooses some lovely clothes.

    他'的很好,每天都給我禮物.'她選擇一些可愛的衣服。

  • 'I want to give these lovely clothes to Rosalind and Hortensia,' she says.

    '我想把這些可愛的衣服送給羅莎琳德和霍滕夏,'她說。

  • When she says this the chest disappears!

    當她說這句話的時候,箱子就消失了!

  • 'The Beast is watching you,' says Beauty's father. 'These beautiful clothes are for you and not for your sisters.'

    '野獸在看著你,'說,美麗'的父親。 '這些美麗的衣服是給你的,而不是給你的姐妹們的。

  • Suddenly the chest comes back again.

    忽然胸口又來了。

  • That morning Rosalind and Hortensia come to visit their sister. They are both very unhappy.

    這天早上,羅莎琳德和霍滕西亞來看望她們的姐姐。他們都很不開心。

  • 'Oh, Beauty,' says Rosalind, 'I'm unhappy.'

    '哦,美女,'羅莎琳德說,'我'不高興了&#39。

  • 'Why are you unhappy, Rosalind?' asks Beauty.

    '你為什麼不開心,羅莎琳德?'問美女。

  • 'Oh, it's a long story,' says Rosalind.

    '哦,這是一個很長的故事,'羅莎琳德說。

  • 'Please tell me,' says Beauty.

    '請告訴我,'美麗說。

  • 'My husband is handsome and he spends all day in front of a mirror. He never looks at me or talks to me.'

    '我的丈夫是英俊的,他整天在鏡子前度過。他從不看我,也不和我說話。&#39。

  • 'Oh, dear, that's a big problem,' says Beauty.

    '哦,親愛的,這是個大問題,'美女說。

  • Hortensia says, 'My husband is very clever, but he doesn't like anyone, and no one likes him.'

    Hortensia說,'我的丈夫非常聰明,但他不喜歡任何人,沒有人喜歡他&#39。

  • 'I can never invite my friends to lunch or dinner because he doesn't like them.'

    '我永遠不能邀請我的朋友吃午飯或晚餐,因為他不喜歡他們。

  • 'We've got a lot of problems with our husbands,' they say.

    '我們'與我們的丈夫有很多問題,'他們說。

  • 'My poor sisters!' says Beauty. 'I'm very sorry.'

    '我可憐的姐妹們!'美麗說。 '我'很抱歉&#39。

  • 'Tell us about the Beast,' says Hortensia.

    '告訴我們關於野獸的事情,'霍滕西亞說。

  • Oh, the Beast is not a bad man,' says Beauty. 'He's very kind. I live in his beautiful castle and I'm the queen.

    哦,野獸不是個壞人,'美女說,'他很善良。我住在他美麗的城堡裡,我'是女王。

  • I don't work. I read, play the piano and walk in the garden.

    我不工作。我讀書,彈鋼琴,在花園裡散步。

  • Every evening the Beast comes to see me at dinner and we talk about a lot of things. It's wonderful.'

    每天晚上,"野獸 "都會在晚餐時來看我,我們會談論很多事情。它'的精彩.&#39。

  • The two sisters are very angry and they go to the garden.

    姐妹倆很生氣,就到花園裡去了。

  • 'Beauty wears lovely clothes and shoes,' says Rosalind. 'She's like a queen.

    '美女穿著可愛的衣服和鞋子,'羅莎琳德說。 '她就像一個女王。

  • She's very happy. Why is she lucky? And why are we unlucky?'

    她'很幸福。為什麼她很幸運?為什麼我們不幸運?

  • 'You're right, Rosalind,' says Hortensia. 'We're not very lucky.

    '你'是對的,羅莎琳德,'說,霍滕西亞。 '我們'不是很幸運。

  • But maybe we can be lucky! Beauty has to return to the Beast in a week, or he's going to get angry and eat her!'

    不過,也許我們可以走運!美人必須在一週內回到野獸身邊,否則他'會生氣吃掉她!&#39。

  • 'Then we must keep her here,' says Rosalind. 'Then the Beast is going to get angry.'

    '然後我們必須把她留在這裡,'羅莎琳德說。 '然後野獸會生氣.&#39。

  • During the week the two sisters are kind to Beauty. They talk and laugh with her.

    平日裡,兩姐妹對美麗很好。她們和她有說有笑。

  • They walk together in the country. Beauty is happy with her sisters.

    他們一起在鄉下散步。美女和姐妹們在一起很開心。

  • 'Rosalind and Hortensia love me,' she thinks. 'They're good sisters and I love them a lot.'

    '羅莎琳德和霍滕西亞愛我,'她認為。 '他們'是好姐妹,我很愛他們。

  • At the end of the week Beauty says, 'I must go back to the Beast's castle.' But her sisters start to cry.

    在一週結束時,美女說,'我必須回到野獸'的城堡。'但她的姐妹們開始哭泣。

  • 'Oh, Beauty,' says Rosalind, 'please stay with us another week. We need you.'

    '哦,美女,'羅莎琳德說,'請你再和我們呆一個星期。我們需要你。&#39。

  • 'Yes, Beauty,' says Hortensia, 'please don't leave us. We have fun with you and we love you.'

    '是的,美女,'說,Hortensia,'請不要離開我們。我們和你在一起很開心,我們愛你。&#39。

  • 'Yes,' says Rosalind, 'stay with us! We can do a lot of things together.'

    '是的,'羅莎琳德說,'和我們在一起吧!我們可以一起做很多事情。我們可以一起做很多事情.&#39。

  • Beauty does not know what to do. She decides to stay another week.

    美女不知道該怎麼辦。她決定再住一個星期。

  • CHAPTER SEVEN - The Dream

    第七章 夢想

  • The Beast is going to be very sad without me,' Beauty thinks.

    野獸沒有了我,會很傷心的,'美女認為。

  • 'But I want to stay with my family for a few more days. Then I'm going to go back to him.'

    '但我想和家人多呆幾天。然後,我'要回到他身邊去。

  • Beauty thinks about the Beast. She misses him.

    美女想起了野獸。她很想他。

  • Ten days later Beauty dreams about the Beast. In her dream the Beast is on the grass in the garden of the castle.

    十天後,美女夢見了野獸。在她的夢裡,野獸在城堡花園的草地上。

  • And he's going to die!

    而他也會死的!

  • 'Beauty, whispers the Beast, 'today is the tenth day and you're not here.

    '美女,野獸低聲說,'今天是第十天,你卻不在這裡。

  • I can't live without you. I can't eat or drink.'

    我不能沒有你。我不能吃也不能喝&#39。

  • Beauty wakes up and thinks, 'The poor Beast is going to die without me! I must go back to him.'

    美人醒來,心想:'可憐的野獸沒有我就會死!我一定要回到他身邊。'

  • She takes the ring and puts it on a table near her bed.

    她接過戒指,放在床邊的桌子上。

  • 'The Beast is ugly but he's very kind,' she thinks.

    '野獸是醜陋的,但他'非常善良,'她認為。

  • 'Why don't I marry him? I'm happy with him. My sisters have handsome, clever husbands - but they're not happy.'

    '我為什麼不嫁給他?我和他在一起很開心。我的姐妹們都有英俊、聰明的丈夫--但她們'並不快樂.&#39。

  • Beauty falls asleep and the next morning she wakes up at the Beast's castle.

    美女睡著了,第二天早上,她在野獸'的城堡醒來。

  • Today I'm going to wear a beautiful dress,' Beauty thinks.

    今天,我'要穿一件漂亮的衣服,'美女認為。

  • At nine o'clock in the evening she goes to dinner and waits for the Beast. But he doesn't come to see her.

    晚上九點'鍾,她去吃飯,等著野獸。但他沒有來見她。

  • 'What's happening?' Beauty thinks. 'Where's the Beast? Why isn't he here?'

    '發生了什麼事?'美女認為。 '野獸在哪裡?他為什麼不在這裡?'。

  • 'Beast!' she cries. 'Beast, where are you! Answer me!'

    '野獸!'她哭了。 '野獸,你在哪裡!?回答我!&#39。

  • She opens the doors of all the rooms and looks everywhere in the castle. But she cannot find him.

    她打開所有房間的門,在城堡裡到處尋找。但她找不到他。

  • Suddenly she remembers her dream. She runs to the garden and sees the Beast on the grass.

    突然,她想起了自己的夢。她跑到花園裡,看到草地上的野獸。

  • 'Oh, no!' she cries. 'Is he dead?' She listens to his heart and it is beating. 'Good! He's not dead!' she thinks.

    '哦,不!'她哭了。 '他死了嗎?'她聽著他的心臟,它在跳動。 '好!他沒有死。他'沒死!'她想。

  • She gets some cold water from the river and wets his face. The Beast slowly opens his eyes.

    她從河裡弄來一些冷水,給他擦臉。野獸慢慢睜開眼睛。

  • 'Beauty,' he whispers, 'I'm dying... but I'm happy because you're here.'

    '美女,'他低聲說,'我快死了......但我很高興,因為你在這裡。

  • 'No, Beast,' cries Beauty. 'Don't die! You must live and become my husband. I love you and I can't live without you.'

    '不,野獸,'美女哭著說:'不要死!你必須活著,成為我的丈夫。我愛你,沒有你我活不下去'。

  • CHAPTER EIGHT - The Prince

    第八章 王子

  • Suddenly all the lights of the castle and the garden, turn on.

    突然,城堡和花園的所有燈光,都打開了。

  • There are beautiful fireworks in the sky. Beauty is surprised and looks at the castle.

    天空中有美麗的煙花。美女驚訝地看著城堡。

  • Then she turns round and looks at the Beast.

    然後她轉過身來,看著 "野獸"。

  • What a surprise! She sees a handsome young man.

    多麼驚喜啊!她看到了一個英俊的年輕人。她看到一個英俊的年輕人。

  • 'Thank you, Beauty,' says the young man. 'The spell is broken!'

    '謝謝你,美女,'年輕人說。 '咒語被打破了!&#39。

  • 'But where is the Beast?' asks Beauty. 'I am the Beast!' says the prince.

    '但野獸在哪裡?'美女問。 '我就是野獸!'王子說。

  • 'I don't understand,' says Beauty. 'Who are you?'

    '我不'不明白,'美女說。 '你是誰啊&#39。

  • 'I'm a prince and this is my castle,' says the young man.

    '我'是個王子,這是我的城堡,'年輕人說。

  • 'Sometimes a bad witch puts a spell on a prince and only true love can break the spell. Now I know your love is true.'

    '有時候,一個壞女巫給王子下了咒語,只有真愛才能打破這個咒語。現在我知道你的愛是真實的&#39。

  • The prince takes her hand and says, 'Do you want to marry me, Beauty?'

    王子拉著她的手說:'你想嫁給我嗎,美女&#39。

  • Beauty looks at the handsome prince and says, 'Yes, I do!'

    美女看著英俊的王子說:'是的,我願意!&#39。

  • Beauty and the prince go to the castle. When she opens the door she is surprised.

    美女和王子去了城堡。當她打開門時,她很驚訝。

  • 'My family! You're all here!' cries Beauty.

    '我的家人!你們'都在這裡!'美女哭了。

  • She is happy when she sees her family. They talk and laugh together.

    她見到家人就很開心。他們在一起談笑風生。

  • Suddenly she sees the good fairy from her dream.

    突然,她看到了夢中的好仙女。

  • 'Beauty,' says the good fairy, 'you've got a kind heart and you're going to marry the prince and become a princess!'

    '美女,'說,好仙女,'你有一顆善良的心,你要嫁給王子,成為公主!&#39。

  • Then the good fairy looks at Beauty's two sisters.

    然後,好仙女看著美女'的兩個妹妹。

  • 'You're both bad, lazy and unkind,' says the fairy. 'You don't love anyone!'

    '你'都是壞的,懶惰和不仁慈的,'仙女說。 '你不愛任何人!&#39。

  • The fairy says some magic words and suddenly Rosalind and Hortensia become statues.

    仙女說了一些神奇的話語,突然羅莎琳德和霍滕西亞變成了雕像。

  • 'Oh, no!' cries Beauty. 'My sisters are statues!'

    '哦,不!'美女哭了。 '我的姐妹們都是雕像!&#39。

  • 'Your sisters have got hearts of stone,' says the fairy.

    '你的姐妹們都有一顆石頭的心,'仙女說。

  • 'Now they can't move, but they can see and hear everything.

    '現在他們不能移動,但他們可以看到和聽到一切。

  • When they understand their mistakes they can become Rosalind and Hortensia again.'

    當他們明白自己的錯誤時,他們可以再次成為羅莎琳德和霍滕西亞.&#39。

  • The next day Beauty and the prince get married. Everyone dances and sings in the castle.

    第二天,美女和王子結婚了。大家在城堡裡載歌載舞。

  • It is a happy day. People give flowers to Beauty and the prince.

    今天是個快樂的日子。人們給美女和王子獻花。

  • The prince sees tears in Beauty's eyes and says, 'Don't cry, my Beauty. We're going to be very happy together!'

    王子看到美女'的眼淚,說:'別哭,我的美女。我們'在一起會很幸福的!&#39。

Chapter one - Beauty's Family

第一章--美女'的家庭

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋