Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We've invited these babies, puppies, and their respective guardians

    我們邀請這些寶寶, 小狗, 和他們的監護人或飼主

  • to take part in what might be the cutest experiment we've ever conducted.

    來參加一個大概是我們有史以來做的最可愛的實驗.

  • Our toddlers and pooches will be put through a series of tests to measure one thing: jealousy.

    我們這些剛會走路的寶寶和小狗將要進行一連串的測試, 來測試一個東西: 嫉妒.

  • The question is, when it comes to getting jealous, is the highly evolved human brain,

    我們想探究的問題是: 當談到嫉妒心時, 究竟經過高度演化的人腦

  • really all that different than the average dog's brain?

    和一般狗的腦子有沒有什麼不同?

  • Thank you!

    謝謝妳!

  • These kids are enjoying playtime,

    這些孩子們玩得很開心.

  • but now, we're asking the mothers to shift their attention away from them.

    但現在, 我們要求這些媽媽們把注意力從孩子身上移開.

  • Ah, hi! How are you doing?

    啊, 嗨! 你過得如何?

  • The babies don't seem to mind if mom is on the phone or reading a book,

    當寶寶們的媽媽在講電話或是看書時, 他們似乎不以為意.

  • but how do you think they'll react when mom starts to shower attention on this lifelike doll?

    但你覺得, 如果他們的媽媽開始對這個看似真人的玩偶表達出強烈的關愛時, 孩子們會有什麼反應?

  • Baby, nice baby, hi

    寶寶, 乖寶寶, 嗨

  • (Crying)

    (嚎啕大哭)

  • These babies are now showing clear signs of jealousy.

    這些寶寶們開始表現出明顯的嫉妒情緒.

  • (More crying)

    (更多寶寶嚎啕大哭)

  • And that's not all

    但不只是這樣.

  • Both of our toddlers are actively showing resentment toward our doll.

    這兩位剛會走路的寶寶都對我們準備的玩偶表達出強烈的怨恨.

  • You don't want the baby?

    你不想要這個寶寶嗎?

  • Now, some viewers might not be surprised to learn that humans are born to be a little jealous,

    現在, 有些觀眾大概對於人類本來就天生有些嫉妒心, 這個事實不感驚訝.

  • but could the same be true for our four-legged friends?

    但對我們四隻腳的朋友會有同樣的結果嗎?

  • So adorable.

    超可愛.

  • Our two dogs, Ruby and Emma, didn't mind being ignored

    參加實驗的兩隻狗, Ruby 和Emma, 不太在意被忽視.

  • while their owners were busy playing with their phones and other lifeless objects.

    當牠們的飼主載著玩手機或其他沒有生命的東西.

  • And it's so nice to me.

    它對我真好.

  • But what do you think will happen when their owners start

    但你覺得如果牠們的飼主開始

  • showering attention on what appears to be a new best friend?

    對一個似乎是牠們的新朋友表達出滿滿的關愛時, 會發生什麼事?

  • Say hello to Noodles.

    跟Noodles打個招呼.

  • Look at this puppy! Wonder what kind of dog this is? It's so cute! Oh my god..

    看看這隻小狗! 不知道她是什麼樣的狗? 牠真可愛! 天啊.

  • Ruby is clearly excited to see what her owner is holding.

    Ruby 顯然對牠飼主手上抱的東西感到很興奮..

  • Look at you!

    看看你!

  • When she finds out that it's a new dog, Ruby springs into play mode, in an attempt to make a new friend.

    當牠發現這是隻新的狗後, Ruby 瞬間變成玩樂模式, 嘗試想要交個新的朋友.

  • You are so cute!

    你真是可愛!

  • But watch what happens when her owner picks a favorite.

    但注意看看當牠的飼主選擇關心新來的狗兒不是Ruby時, 發生了什麼事.

  • (Barking)

    (狗吠聲)

  • You are so cute.

    你真是可愛.

  • Now that Noodles is getting all the love, Ruby is on high alert,

    現在Noodles獨佔了所有的關愛. Ruby開始對牠警戒起來了,

  • and she's now vying for her owner's attention,

    牠現在想要搶回牠飼主的注意力,

  • and just like with our previous pooch, Emma, Noodles is no toy.

    而就如之前提到的小狗, Emma, Noodles對牠而言也不是玩具.

  • He's the real thing.

    他是真的狗.

  • Almost instantly, Emma goes on the offensive.

    幾乎瞬間, Emma 就變得像被激怒了一樣.

  • (Laughing)

    (大笑)

  • Although these pups aren't happy, there's a good reason that

    雖然這些小狗不是很開心, 這些狗兒們有很好的理由

  • dogs are wired to get worried when they aren't getting all the attention.

    在沒有獨佔住飼主的注意力時感到焦急.

  • One possibility is that jealousy evolved in species that have multiple young

    有一種可能性是, 嫉妒心是在許多幼體

  • competing for parental resources, such as food, care, and affection.

    在爭奪父母的資源時所演化出來的產物, 這些資源如食物, 關心, 和影響力.

  • Being a little whiny can seriously improve your odds for survival,

    會發點牢騷的幼體會大幅改善他的生存機會,

  • whether you're born a baby or a puppy.

    不論是對人類的小孩或是小狗都是如此.

We've invited these babies, puppies, and their respective guardians

我們邀請這些寶寶, 小狗, 和他們的監護人或飼主

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋