Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In the middle of my Ph.D.,

    在我研讀博士學位的過程中,

  • I was hopelessly stuck.

    我曾經絕望地被困住了,

  • Every research direction that I tried

    我所嘗試的每一個研究方向,

  • led to a dead end.

    都帶我進了死胡同,

  • It seemed like my basic assumptions

    那看起來像是我的數個基本假設

  • just stopped working.

    就是不管用的。

  • I felt like a pilot flying through the mist,

    我覺得我像是個飛行員要穿越雲霧,

  • and I lost all sense of direction.

    我完全不知道要往哪兒去;

  • I stopped shaving.

    我不再刮鬍子、

  • I couldn't get out of bed in the morning.

    早上都離不開床了,

  • I felt unworthy

    我感到沒有資格

  • of stepping across the gates of the university,

    踏進大學的大門,

  • because I wasn't like Einstein or Newton

    因為我不像愛恩斯坦、牛頓

  • or any other scientist whose results

    或者是其他的科學家們, 他們的研究成果

  • I had learned about, because in science,

    我都曾經學習過的,在科學界

  • we just learn about the results, not the process.

    我們就是學習結果而不是過程,

  • And so obviously, I couldn't be a scientist.

    所以很顯然地, 我不能成為一個科學家!

  • But I had enough support

    但是我有足夠的支持、助力,

  • and I made it through

    我走過來了,

  • and discovered something new about nature.

    還發現了一些有關天性的新東西。

  • This is an amazing feeling of calmness,

    這有一種不可思議的平靜,

  • being the only person in the world

    身為這世上唯一一個人

  • who knows a new law of nature.

    知道一條天性的新規則來說,

  • And I started the second project in my Ph.D,

    接著我啟動我攻讀博士學位 的第二個研究計畫,

  • and it happened again.

    又來了!

  • I got stuck and I made it through.

    我又卡住了、我還是走過來了,

  • And I started thinking,

    我開始思考,

  • maybe there's a pattern here.

    也許有一個規律在這裡面,

  • I asked the other graduate students, and they said,

    我問了其他的研究生們,而他們跟我說:

  • "Yeah, that's exactly what happened to us,

    「對耶!那就是發生在我們身上的情形,

  • except nobody told us about it."

    只是沒人跟我們談過這些」。

  • We'd all studied science as if it's a series

    我們全都學過,科學就好像是一連串

  • of logical steps between question and answer,

    合邏輯的步驟連結在問題與答案之間,

  • but doing research is nothing like that.

    但是做研究就不是這麼一回事的。

  • At the same time, I was also studying

    相同時間,我也在學習

  • to be an improvisation theater actor.

    要成為即興演出劇場的表演者,

  • So physics by day,

    白天是物理,

  • and by night, laughing, jumping, singing,

    到了晚上大笑、大跳、演唱、

  • playing my guitar.

    演奏吉他,

  • Improvisation theater,

    即興演出劇場

  • just like science, goes into the unknown,

    就像是科學一樣 要進入未知的領域,

  • because you have to make a scene onstage

    因為你必須在舞台上表演

  • without a director, without a script,

    而沒有導演、劇本,

  • without having any idea what you'll portray

    你完全沒有頭緒要去描繪什麼,

  • or what the other characters will do.

    或是其他角色會做些甚麼。

  • But unlike science,

    不過不像是科學,

  • in improvisation theater, they tell you from day one

    在即興演出劇場 他們從第一天就告訴你

  • what's going to happen to you when you get onstage.

    當你上了舞台會發生甚麼事,

  • You're going to fail miserably.

    你將會很悲慘地失敗、

  • You're going to get stuck.

    你會被卡住。

  • And we would practice staying creative

    而我們會練習保持有創造力

  • inside that stuck place.

    在這個被卡住的地方。

  • For example, we had an exercise

    例如我們有一個練習,

  • where we all stood in a circle,

    我們站著圍出圓圈,

  • and each person had to do the world's worst tap dance,

    而每一個人都要跳出 世界上最糟糕的踢踏舞,

  • and everybody else applauded

    然後每一個人都會鼓掌、

  • and cheered you on,

    為你打氣、

  • supporting you onstage.

    支持你上舞台。

  • When I became a professor

    當我變成了一個教授後,

  • and had to guide my own students

    必須指導我自己的學生,

  • through their research projects,

    通過他們的研究專案,

  • I realized again,

    我又明白到了,

  • I don't know what to do.

    我不知道要怎麼做,

  • I'd studied thousands of hours of physics,

    我已經學習了上千個鐘頭的物理學、

  • biology, chemistry,

    生物學、化學等,

  • but not one hour, not one concept

    但是卻沒有一個鐘頭、一個概念,

  • on how to mentor, how to guide someone

    在如何指導、帶領其他人

  • to go together into the unknown,

    一起進入未知的領域,

  • about motivation.

    以及有關激勵學生?

  • So I turned to improvisation theater,

    所以我改用即興演出劇院的經驗,

  • and I told my students from day one

    打從第一天我就告訴學生,

  • what's going to happen when you start research,

    當他們開始做研究後 將會發生甚麼事情,

  • and this has to do with our mental schema

    這有關於我們的心裡的圖表:

  • of what research will be like.

    做研究應該像是甚麼樣子。

  • Because you see, whenever people do anything,

    因為你也知道的, 任何時候在我們做任何事情時,

  • for example if I want to touch this blackboard,

    好比是我想要碰這塊黑板,

  • my brain first builds up a schema,

    我的大腦裡會先建構出一張圖表,

  • a prediction of exactly what my muscles will do

    精確地預期我的肌肉將會如何運作,

  • before I even start moving my hand,

    甚至早在我動起我的手之前。

  • and if I get blocked,

    如果過程中間我被卡住了、

  • if my schema doesn't match reality,

    如果我心裡那張圖表跟現況不符,

  • that causes extra stress called cognitive dissonance.

    那引發過多的焦慮稱做「認知失調」,

  • That's why your schemas had better match reality.

    那就是為什麼你的心裡圖表 最好是要跟現況相符。

  • But if you believe the way science is taught,

    不過如果你相信科學被教的方法、

  • and if you believe textbooks, you're liable

    如果你相信教科書, 相信你

  • to have the following schema of research.

    會有接下來這張研究的心裡圖表,

  • If A is the question,

    如果A是問題、

  • and B is the answer,

    B是答案,

  • then research is a direct path.

    然後「研究」就是一條筆直的路徑。

  • The problem is that if an experiment doesn't work,

    問題是如果一個實驗不成功、

  • or a student gets depressed,

    或是學生心情低落了,

  • it's perceived as something utterly wrong

    那被認為如同某些事情徹底地錯誤,

  • and causes tremendous stress.

    而造成極大的焦慮。

  • And that's why I teach my students

    那就是為什麼我教給我的學生

  • a more realistic schema.

    一張比較真實的圖表,

  • Here's an example

    這邊是一個例子

  • where things don't match your schema.

    實際情形跟你的圖表不一致。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (鼓掌)

  • So I teach my students a different schema.

    所以我教給我的學生們 一張不同的圖表,

  • If A is the question,

    如果A是問題、

  • B is the answer,

    B是答案,

  • stay creative in the cloud,

    在「雲層」中時保持有創意的,

  • and you start going,

    而你開始往前進,

  • and experiments don't work, experiments don't work,

    然後實驗不成功、接著實驗又不成功、

  • experiments don't work, experiments don't work,

    繼續實驗還是不成功、實驗繼續不成功,

  • until you reach a place linked with negative emotions

    直到你來到與負面情緒連結的地步,

  • where it seems like your basic assumptions

    那看起來像是你的數個基本假設

  • have stopped making sense,

    都不再有道理了,

  • like somebody yanked the carpet beneath your feet.

    就像是有人抽走在你腳下 的地毯一樣,

  • And I call this place the cloud.

    我把這個地步叫做「雲層」。

  • Now you can be lost in the cloud

    你可以在「雲層」裡迷失了

  • for a day, a week, a month, a year,

    一天、一個星期、一個月、一年、

  • a whole career,

    整個職涯;

  • but sometimes, if you're lucky enough

    不過有些時候如果你夠幸運、

  • and you have enough support,

    有足夠的助力、後援,

  • you can see in the materials at hand,

    你可以看清楚手上握有的資訊,

  • or perhaps meditating on the shape of the cloud,

    或者是冥想出「雲層」的形狀,

  • a new answer,

    出現一個新答案:C

  • C, and you decide to go for it.

    而你決定要去得到這答案,

  • And experiments don't work, experiments don't work,

    然後實驗不成功、接著實驗又不成功,

  • but you get there,

    不過最後你走到答案那邊了,

  • and then you tell everyone about it

    之後你告訴每一個人關於這件事,

  • by publishing a paper that reads A arrow C,

    你透過發表論文,那寫著A箭頭到C,

  • which is a great way to communicate,

    這是很棒的方式用來交流訊息,

  • but as long as you don't forget the path

    不過前提是你也不要忘記

  • that brought you there.

    帶你到達答案的路徑。

  • Now this cloud is an inherent part

    「雲層」是研究既有的部分、

  • of research, an inherent part of our craft,

    我們技術上既有的部分,

  • because the cloud stands guard at the boundary.

    因為「雲層」守護著疆界,

  • It stands guard at the boundary

    它護守著

  • between the known

    介於已知

  • and the unknown,

    跟未知之間的疆界,

  • because in order to discover something truly new,

    為了要找到一些確實是新的東西,

  • at least one of your basic assumptions has to change,

    至少你的多個基本假設中的一個 必須要做改變,

  • and that means that in science,

    那代表在科學上

  • we do something quite heroic.

    我們相當英勇的做著一些事情。

  • Every day, we try to bring ourselves

    每一天我們試著帶我們自己

  • to the boundary between the known and the unknown

    來到已知跟未知之間的疆界,

  • and face the cloud.

    來面對雲層。

  • Now notice that I put B

    注意這邊我把B放在

  • in the land of the known,

    已知的地方,

  • because we knew about it in the beginning,

    因為我們從一開始就知道有B了,

  • but C is always more interesting

    但是C總是更有趣、

  • and more important than B.

    更重要過於B,

  • So B is essential in order to get going,

    所以為了向前進B是不可少的,

  • but C is much more profound,

    但是C是更有深意的。

  • and that's the amazing thing about resesarch.

    那就是研究不可思議的地方。

  • Now just knowing that word, the cloud,

    只是知道「雲層」這個字眼,

  • has been transformational in my research group,

    已經在我的研究團隊裡起了變化,

  • because students come to me and say,

    因為學生會過來跟我說:

  • "Uri, I'm in the cloud,"

    「烏禮!我在雲層裡了!」

  • and I say, "Great, you must be feeling miserable."

    而我說: 「很好,你一定感覺很淒慘吧!」

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • But I'm kind of happy,

    不過我是有一點高興,

  • because we might be close to the boundary

    因為我們可能是接近了那條疆界,

  • between the known and the unknown,

    介於已知與未知之間,

  • and we stand a chance of discovering

    我們握有機會發現

  • something truly new,

    一些確實存在的新事物。

  • since the way our mind works,

    自從我們思緒是這種方式運作

  • it's just knowing that the cloud

    只要知道「雲層」

  • is normal, it's essential,

    是正常的、不可少的,

  • and in fact beautiful,

    還有事實上是美麗的。

  • we can join the Cloud Appreciation Society,

    我們就能加入「理解雲層社會」,

  • and it detoxifies the feeling that something

    這會解去「我真的有些地方完全錯掉」

  • is deeply wrong with me.

    這種感覺的毒。

  • And as a mentor, I know what to do,

    身為指導者我知道該做些甚麼,

  • which is to step up my support for the student,

    就是要增加我的支持給學生們,

  • because research in psychology shows

    因為心理學的研究指出,

  • that if you're feeling fear and despair,

    如果你感覺恐懼和絕望,

  • your mind narrows down

    你的思路就會窄化到

  • to very safe and conservative ways of thinking.

    非常安全跟保守的思考方式。

  • If you'd like to explore the risky paths

    如果你想要探索有風險的路徑,

  • needed to get out of the cloud,

    那是帶你離開雲層所必要的,

  • you need other emotions --

    你需要其他的情緒:

  • solidarity, support, hope

    踏實、靠山、希望,

  • that come with your connection from somebody else,

    那來自與你跟你以外的人產生的關連,

  • so like in improvisation theater,

    就像在即興演出劇場裡,

  • in science, it's best to walk into the unknown

    科學裡面最棒的事是

  • together.

    一起進入未知。

  • So knowing about the cloud,

    所以清楚明白了「雲層」,

  • you also learn from improvisation theater

    你也從即興演出劇場學到了

  • a very effective way to have conversations

    非常有效的的方法

  • inside the cloud.

    在「雲層」裡交談,

  • It's based on the central principle

    那是基於即興演出劇場

  • of improvisation theater,

    的中心準則。

  • so here improvisation theater

    所以在這邊即興演出劇場

  • came to my help again.

    又再次成為了我的幫助。

  • It's called saying "Yes, and"

    就是說:「沒錯!然後..」,

  • to the offers made by other actors.

    由其他演員做球來給你,

  • That means accepting the offers

    那意味著接受做球,

  • and building on them, saying, "Yes, and."

    然後從這句話去建設。說「沒錯!然後..」

  • For example, if one actor says,

    舉例來說如果一個演員說:

  • "Here is a pool of water,"

    「這裡有一個水池。」

  • and the other actor says,

    而其他演員說:

  • "No, that's just a stage,"

    「不是啦!這裡是舞台。」

  • the improvisation is over.

    這一場即興演出就結束了,

  • It's dead, and everybody feels frustrated.

    它完蛋了,每一個人都感覺受到挫折了,

  • That's called blocking.

    那叫做「堵塞」。

  • If you're not mindful of communications,

    如果你的交談不是體貼的,

  • scientific conversations can have a lot of blocking.

    科學的對話就有很多的「堵塞」。

  • Saying "Yes, and" sounds like this.

    說:「沒錯!然後…」,聽起來像是

  • "Here is a pool of water." "Yeah, let's jump in."

    「這裡有一個水池!」; 「耶!讓我們跳進水池裡吧!」

  • "Look, there's a whale! Let's grab it by its tail.

    「看,那裡有一隻鯨魚!」; 「讓我們從尾巴抓住牠!」

  • It's pulling us to the moon!"

    「牠將會把我們拉上月球去的!」

  • So saying "Yes, and" bypasses our inner critic.

    所以說「沒錯!然後」 來繞過我們內在的批判,

  • We all have an inner critic

    我們都會有一個內在的批判,

  • that kind of guards what we say,

    那有點像是我們說話時的防衛,

  • so people don't think that we're obscene

    所以大家不會認為我們說漏了甚麼、

  • or crazy or unoriginal,

    或是發瘋了的、沒新意的,

  • and science is full of the fear

    而科學是充滿

  • of appearing unoriginal.

    表現沒新意的恐懼。

  • Saying "Yes, and" bypasses the critic

    說「沒錯!然後」 來繞過我們內在的批判,

  • and unlocks hidden voices of creativity

    解放創意被藏起來的聲音,

  • you didn't even know that you had,

    你甚至不知道你已經有的創意,

  • and they often carry the answer

    那些聲音經常會帶來答案,

  • about the cloud.

    有關於「雲層」的。

  • So you see, knowing about the cloud

    你也清楚,知道有關「雲層」、

  • and about saying "Yes, and"

    和說「沒錯!然後」,

  • made my lab very creative.

    使我的實驗室變得非常有創意,

  • Students started playing off of each others' ideas,

    學生們開始挑動彼此的想法,

  • and we made surprising discoveries

    而且我們做出數個令人驚喜的發現,

  • in the interface between physics and biology.

    在物理學和生物學交疊的區域,

  • For example, we were stuck for a year

    例如我們以前被卡住了一年,

  • trying to understand the intricate

    努力嘗試想要了解在我們細胞中

  • biochemical networks inside our cells,

    複雜精細的生物化學網絡,

  • and we said, "We are deeply in the cloud,"

    我們說:「我們在雲層裡的深處」。

  • and we had a playful conversation

    以及我們有一個好玩的交談,

  • where my student Shai Shen Orr said,

    我的學生歐俠伸說:

  • "Let's just draw this on a piece of paper, this network,"

    「讓我們把這個網絡給畫在一張紙上。」,

  • and instead of saying,

    取代會說出

  • "But we've done that so many times

    「但是我們已經做過那麼多遍了

  • and it doesn't work,"

    都行不通的。」

  • I said, "Yes, and

    我說:「沒錯!

  • let's use a very big piece of paper,"

    讓我們用一張非常大的紙。」

  • and then Ron Milo said,

    接著朗.米羅說了:

  • "Let's use a gigantic architect's

    「讓我們用一張巨大的建築師用的

  • blueprint kind of paper, and I know where to print it,"

    底稿籃圖那樣的紙, 我知道要去哪裡影印。」

  • and we printed out the network and looked at it,

    我們印出那個網絡、盯著它看,

  • and that's where we made our most important discovery,

    那裡是我們做出最重要發現的地方。

  • that this complicated network is just made

    這一個複雜精細的網路

  • of a handful of simple, repeating interaction patterns

    只是由幾個簡單的、重複的 互動模式所組成的,

  • like motifs in a stained glass window.

    就像是彩色玻璃窗戶的圖案一樣,

  • We call them network motifs,

    我們叫它網路圖案。

  • and they're the elementary circuits

    它們是基本的迴路,

  • that help us understand

    它幫我們了解

  • the logic of the way cells make decisions

    體內所有器官、包括身體的

  • in all organisms, including our body.

    細胞做決定的邏輯。

  • Soon enough, after this,

    此後很快地,

  • I started being invited to give talks

    我開始受到邀請去演講

  • to thousands of scientists across the world,

    給上千位世界各地的科學家聽。

  • but the knowledge about the cloud

    但是有關「雲層」的知識、

  • and saying "Yes, and"

    說「沒錯!然後..」等,

  • just stayed within my own lab,

    都還只留在我自己的實驗室裡,

  • because you see, in science, we don't talk about the process,

    因為你也知道的 在科學界我們並不談論研究過程、

  • anything subjective or emotional.

    任何主觀還是情緒上的東西,

  • We talk about the results.

    我們談的就是結果。

  • So there was no way to talk about it in conferences.

    所以沒有辦法在研討會裡談到 過程、主觀上、情緒上

  • That was unthinkable.

    那是無法想像的。

  • And I saw scientists in other groups get stuck

    還有我知道其他團隊的 科學人員們被卡住了,

  • without even having a word to describe

    甚至沒有一個字形容

  • what they're seeing,

    他們看見什麼了,

  • and their ways of thinking

    他們的思路

  • narrowed down to very safe paths,

    窄化為非常安全的路徑,

  • their science didn't reach its full potential,

    他們的科學研究 並沒有達到最大潛力,

  • and they were miserable.

    而他們是很痛苦,

  • I thought, that's the way it is.

    我認為就是這麼一回事。

  • I'll try to make my lab as creative as possible,

    我會努力讓我的實驗室 盡可能維持有創意,

  • and if everybody else does the same,

    如果每一個人都照這樣做,

  • science will eventually become

    科學成果最終會變得

  • more and more better and better.

    越來越多、越來越好。

  • That way of thinking got turned on its head

    那樣的思考方式被顛覆了過來,

  • when by chance I went to hear Evelyn Fox Keller

    當偶然下我去聽 艾芙玲.福克斯

  • give a talk about her experiences

    演講有關她身為女人

  • as a woman in science.

    在科學領域的經驗。

  • And she asked,

    她問說:

  • "Why is it that we don't talk about the subjective

    「為什麼我們不談有關做科學的主觀上

  • and emotional aspects of doing science?

    還有情緒上這方面的事情呢?」

  • It's not by chance. It's a matter of values."

    那並不是偶然發生的, 那是關於價值的。

  • You see, science seeks knowledge

    你們都知道科學是尋求

  • that's objective and rational.

    客觀還有合理的知識,

  • That's the beautiful thing about science.

    那是科學美麗的地方;

  • But we also have a cultural myth

    但是我們有文化上的迷思,

  • that the doing of science,

    做科學

  • what we do every day to get that knowledge,

    那是我們為了求取知識每天在做的事,

  • is also only objective and rational,

    也是只有客觀跟合理的,

  • like Mr. Spock.

    好像史巴克博士一樣。

  • And when you label something

    然而當你將某些事物標記為

  • as objective and rational,

    客觀的、合理的,

  • automatically, the other side,

    自動地另一邊

  • the subjective and emotional,

    主觀的和情緒性的,

  • become labeled as non-science

    被貼上非科學的、

  • or anti-science or threatening to science,

    反科學的、危害科學的標籤,

  • and we just don't talk about it.

    我們只有不去談它。

  • And when I heard that,

    當我聽到這些,

  • that science has a culture,

    說科學界有一個文化,

  • everything clicked into place for me,

    我恍然大悟過來,

  • because if science has a culture,

    因為如果科學裡有文化,

  • culture can be changed,

    而文化是可以被改變的,

  • and I can be a change agent

    那我就可以當做一個改變的代表,

  • working to change the culture of science wherever I could.

    不管我到哪裡都能夠從事 改變科學的文化。

  • And so the very next lecture I gave in a conference,

    所以在研討會裡我緊接下來 開的課程裡,

  • I talked about my science,

    我談我的科學,

  • and then I talked about the importance

    隨後我談關於

  • of the subjective and emotional aspects of doing science

    主觀的、情緒的這方面在 做科學的重要性

  • and how we should talk about them,

    還有我們應該如何來談論它們;

  • and I looked at the audience,

    接著我看著聽眾們,

  • and they were cold.

    他們是冷淡的,

  • They couldn't hear what I was saying

    他們沒辦法聽懂我當時正在說的東西,

  • in the context of a 10 back-to-back

    在連續10場

  • PowerPoint presentation conference.

    有投影片介紹的研討會裡。

  • And I tried again and again, conference after conference,

    我試著一遍又一遍、 一場接著一場研討會

  • but I wasn't getting through.

    但是我無法克服這情形,

  • I was in the cloud.

    我當時在「雲層」裡的。

  • And eventually I managed to get out the cloud

    終於我成功離開了「雲層」,

  • using improvisation and music.

    利用即興表演和音樂

  • Since then, every conference I go to,

    從那時候起每一場我去的研討會,

  • I give a science talk and a second, special talk

    我做一個科學的演說, 以及第二個是特別的演說

  • called "Love and fear in the lab,"

    叫做「在實驗室裡的愛好和恐懼」,

  • and I start it off by doing a song

    我做了一首歌來當開場,

  • about scientists' greatest fear,

    是有關科學家們最大的恐懼,

  • which is that we work hard,

    就是我們工作得很賣力,

  • we discover something new,

    發現了一些新的東西,

  • and somebody else publishes it before we do.

    但是外面其他人搶先我們發表了,

  • We call it being scooped,

    我們把這叫做「被搶走獨家了」,

  • and being scooped feels horrible.

    被搶走獨家感覺是恐怖可怕。

  • It makes us afraid to talk to each other,

    讓我們害怕去跟彼此談話

  • which is no fun,

    這並不好玩,

  • because we came to science to share our ideas

    因為我們到了科學界來 分享我們的想法

  • and to learn from each other,

    以及從彼此的身上來學習,

  • and so I do a blues song,

    所以我做了一首藍調歌曲,

  • which — (Applause) —

    (掌聲)

  • called "Scooped Again,"

    叫做「又被搶走獨家了!」

  • and I ask the audience to be my backup singers,

    然後我邀請聽眾們當我的副歌歌手,

  • and I tell them, "Your text is 'Scoop, Scoop.'"

    我告訴他們說:你們的歌詞是 「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」

  • It sounds like this: "Scoop, scoop!"

    聽起來就像這樣 「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」

  • Sounds like this.

    聽起來就像這樣

  • ♪ I've been scooped again

    「我又一次被搶走獨家了!」

  • Scoop! Scoop! ♪

    「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」

  • And then we go for it.

    之後我們就開始唱

  • ♪ I've been scooped again

    「我又一次被搶走獨家了!」

  • Scoop! Scoop! ♪

    「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」

  • ♪ I've been scooped again

    「我又一次被搶走獨家了!」

  • Scoop! Scoop! ♪

    「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」

  • ♪ I've been scooped again

    「我又一次被搶走獨家了!」

  • Scoop! Scoop! ♪

    「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」

  • ♪ I've been scooped again

    「我又一次被搶走獨家了!」

  • Scoop! Scoop! ♪

    「被搶走獨家了!被搶走獨家了!」

  • Oh mama, can't you feel my pain

    噢!媽呀!難道你無法體會我的痛嗎?

  • Heavens help me, I've been scooped again

    天哪!幫幫我!我又被搶走獨家了呀!

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you.

    謝謝大家!

  • Thank you for your backup singing.

    謝謝你們!謝謝你們唱副歌。

  • So everybody starts laughing, starts breathing,

    這樣一來每個人都笑開來了、活過來了、

  • notices that there's other scientists around them

    注意到他們周遭有其他科學家們

  • with shared issues,

    有著共同問題,

  • and we start talking about the emotional

    我們開始談論關於 做研究會碰上的

  • and subjective things that go on in research.

    情緒上的、主觀上的東西,

  • It feels like a huge taboo has been lifted.

    感覺就像禁忌被解開了。

  • Finally, we can talk about this in a scientific conference.

    最後我們可以在科學的 研討會裡談這些,

  • And scientists have gone on to form peer groups

    科學家們已經組成數個同儕團體,

  • where they meet regularly

    那裡他們定期的聚會、

  • and create a space to talk about the emotional

    創造空間來談有關情緒的、

  • and subjective things that happen as they're mentoring,

    主觀的東西, 發生在當他們指導人時、

  • as they're going into the unknown,

    在他們進入未知領域、

  • and even started courses

    甚至是開始展開

  • about the process of doing science,

    做科學的過程裡、

  • about going into the unknown together,

    有關於一起進入未知的領域、

  • and many other things.

    和很多其他東西。

  • So my vision is that,

    我的看法是

  • just like every scientist knows the word "atom,"

    就像每一個科學家知道「原子」,

  • that matter is made out of atoms,

    重點是辨認出原子,

  • every scientist would know the words

    每一位科學家都知道

  • like "the cloud," saying "Yes, and,"

    「雲層」、說「沒錯!然後呢..」 這些字

  • and science will become much more creative,

    科學將會變得非常有創意,

  • make many, many more unexpected discoveries

    做出很多預期不到的研究發現,

  • for the benefit of us all,

    造福我們所有人的,

  • and would also be much more playful.

    科學也會變成非常有趣的。

  • And what I might ask you to remember from this talk

    我想請你從這場演說 裡記住的是:

  • is that next time you face

    當你下一次面對

  • a problem you can't solve

    生活上或是工作上

  • in work or in life,

    無法解決的問題時,

  • there's a word for what you're going to see:

    這時候你眼前會浮現這個字

  • the cloud.

    「雲層」,

  • And you can go through the cloud

    而你可以穿越「雲層」,

  • not alone but together

    不是單獨而是一起,

  • with someone who is your source of support

    跟那位你的助力幫你

  • to say "Yes, and" to your ideas,

    對你的想法說「沒錯!然後呢..」,

  • to help you say "Yes, and" to your own ideas,

    幫助你對你自己的想法說 「沒錯!然後呢..」

  • to increase the chance that,

    來增加機會

  • through the wisps of the cloud,

    穿越雲氣,

  • you'll find that moment of calmness

    你會得到平靜的時刻,

  • where you get your first glimpse

    那時候你就有第一次瞄到

  • of your unexpected discovery,

    沒預期到的答案:

  • your C.

    你的C。

  • Thank you.

    謝謝大家!

  • (Applause)

    (掌聲)

In the middle of my Ph.D.,

在我研讀博士學位的過程中,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋