Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Racism means... basically like.....

    種族歧視意思是... 基本上就是...

  • A large part of a race feels that they're superior to another race.

    某一種族中有很多人覺得他們優於另一個種族。

  • And so... and so not only do they believe that, but they act on it.

    所以他們不只相信這件事,他們也用行為表現。

  • Examples will be... in class, sometimes I'll be the only black kid.

    例子像是,在上課時,有時候我會是唯一的非裔小孩。

  • And we read a book like... you know Huck Finn.

    我們會讀到一些書,你知道像《頑童歷險記》。

  • And there's that uncomfortable moment.

    然後就會有個尷尬的時刻。

  • The... "magic word" come up.

    那個「神奇的字」出現了。

  • And people will look at you and like, "What's his reaction?" Things like that.

    然後大家就會看著你想說「他會怎樣反應?」之類的。

  • I was walking home from school with this one white girl and....

    我那時正在跟一個白人女孩從學校走回家,然後......

  • We just gone off the bus and we were about to... we were almost home.

    我們剛從校車下來,正準備......我們當時快到家了。

  • And there's this group of black kids like, had just gone out of school.

    然後有一群非裔小孩,好像剛下課的樣子。

  • And she was like, "Oh let's cross the street. It's a group of black kids. I don't want to run into them."

    然後她就說:「喔,我們先過馬路吧,有群黑人小孩,我不想要遇到他們。」

  • And, so she told me!

    然後,她是跟我講欸!

  • Which I don't even know why she would do that.

    我根本不懂她為什麼那麼做。

  • I used to a sweat band just to reinforce my wrist.

    以前我會戴一條防汗帶,只是為了保護手腕。

  • I had a teacher come up to me and said,

    我碰到一個老師走過來跟我說:

  • "You should take it off because it looks gang affiliated"

    「你應該把那個脫下來,因為看起來很像幫派的東西。」

  • I have been in situations where, you know, I had to cross the street.

    我有碰到過一種情況,你知道嗎,我必須過馬路。

  • Because I didn't want to scare the white lady that was walking.

    因為我不想嚇到在走路的白人女士。

  • I would actually... it would get to a point where I would start to count.

    我會真的...我甚至會去計算。

  • How many times a woman would clutch her bag.

    有多少次女人抓緊她的包包。

  • When I was 16, I was leaving my mom's house.

    我 16 歲的時候,我離開我媽媽家。

  • In my pajamas which had snowmen on them um...with my brother, and...

    穿著佈滿選人的睡衣,跟我弟弟一起......

  • We were actually stopped by the police, rather aggressively.

    我們被警察攔下來,他們蠻粗暴的。

  • I've been stopped by the cops on my way between classes.

    我在課堂之間會被警察攔下來。

  • Because we have two separate buildings walking from one building to the other building

    因為我們有兩棟分開的樓,要從一棟建築走到另一棟。

  • As my white students in the same class walk by me.

    然後其他白人學生就走在我旁邊。

  • It's kind of upsetting, because...

    還滿讓人沮喪的,因為......

  • We live in a world where my mom has to be afraid when I walk outside

    我們活在一個我一走出門我媽就會擔心的世界裡。

  • From the people that are like... meant to protect me.

    她擔心那些原本應該要保護我的人。

  • And I just... I don't like when my mother feels like that.

    我只是很不喜歡讓我媽有那種感覺。

  • You know, I love my mother.

    你知道吧,我愛我媽媽。

  • She should always... I want her to always be happy.

    她應該......我希望她永遠是快樂的。

  • You know I... walk tall. I keep my head up.

    你知道......我會抬頭挺胸地走路。

  • Very... you know, try to be very articulate and...and polite.

    試著講話盡量口齒清晰、很有禮貌。

  • And so of course, I was like, OK I'm...I'm gonna be fine because I act a certain way, and...

    所以當然,我想說,沒關係我會沒事的,因為我會表現出應該有的樣子。

  • Of course that has absolutely nothing to do with it.

    但當然那些根本不是重點。

  • People... the way people perceive you... you know, it's not up to you.

    人們怎麼樣看你,你知道,不是你能自己決定的。

  • My parents taught me, oh you know...

    我爸媽教我說,喔你知道嗎:

  • "Cops are your friends. You're supposed to know they're here to protect you."

    「警察是你的朋友,你該知道說他們是來保護你的。」

  • But all I'm seeing is the opposite.

    但我看到的完全相反。

  • So how can I not be afraid when I feel like I'm being hunted?

    所以當我覺得自己被獵殺時,怎麼可能不害怕?

  • When I feel like I'm there to fill a quota?

    在我覺得自己的存在只是充人數?

  • We are in a so called "free society".

    我們生在所謂的「自由社會」。

  • And as a black man, we literally don't feel free.

    而身為一個非裔男子,我們完全不覺得自由。

  • We don't know what "freedom" is.

    我們不知道「自由」是什麼。

  • Every time when we're killed, the first thing you see on the news is...

    每次一看到有非裔被殺,你在新聞上第一個會看到的是......

  • Oh, criminal record or something like that. So...

    喔......犯罪紀錄或諸如此類不好的事情,所以......

  • From the second... the bullet hits us.

    從那個瞬間開始,我們也中槍了。

  • Already we're starting to be dehumanized.

    我們已經被非人化了。

  • With black people like myself, we don't get as many chances as...as...as they do.

    通常像我這樣的非裔人士,我們沒辦法得到跟那些人一樣多的機會。

  • So you have to be aware. You have to watch out.

    所以你得保持警覺,你得小心翼翼。

  • You can't mess up.

    你絕不能搞砸。

  • This is an extremely emotionally-taxing process for me in terms of coming in terms with...

    對我來說,這個過程帶來嚴重的情緒壓力,當你不得不去承認......

  • Maybe the nature of...of racism in my own life, entered in this country, in this world.

    也許我天生註定就會遇到種族歧視,在這個國家、這個世界。

  • If you wait until somebody's 12, 13, 14 to put that on them...

    如果你等到他們12、13或14歲才告訴他們......

  • It's...it's really... it can be really difficult.

    那...那真的...真的會很難接受。

  • My dad... he's just like the honest one, he's like, "Listen, son," like...

    我爸,他屬於比較誠實那一種人,他就會說:「聽好了兒子......

  • "There are things... and this world... like you have to...you kind of have to watch out."

    有些事... 還有這世界,你得保持警覺。」

  • He doesn't want me to live in fear.

    他不希望我活在恐懼之中。

  • But he wants me to be aware.

    但他要我保持警覺。

  • I want people to know that I'm perfectly fine.

    我希望大家知道,我沒什麼問題。

  • I'm not gonna hurt anybody or do anything bad.

    我不會傷害任何人或做什麼壞事。

  • I should be judged about...like...who I...who I am.

    人們應該根據「我是誰」來評價我。

  • And like, what kind of person I am.

    就是,從「我這個人怎麼樣」來判斷。

  • My parents would tell me, mostly my mom, she would tell me...

    我爸媽會跟我講,主要是我媽,她會告訴我......

  • "You have to endure. You have to muscle through it."

    「你必須忍耐,你必須咬牙撐過去。」

  • And like... this is no different.

    但...沒有差別。

  • It's part of being a person of color in America.

    這是身為美國有色人種的一部分。

  • And there is a certain comfortability associated with that.

    不過這也有些讓我安心的地方。

  • Because if I know, if something is inevitable, then I know how to deal with it.

    因為假如我知道有事情是無法避免的,我就知道怎麼面對它。

  • Fortunately, I've had parents who have said, "This is what you do."

    幸好,我有會告訴我「這就是你該做的」的爸媽。

  • Mom and dad, I'll be fine because you did a good job raising me.

    媽媽爸爸,我不會有事的,因為你們把我養育得很好。

  • You gave me all the resources, the time, the blood, sweat and tears.

    你們給了我所有的資源、時間、心血和淚水。

  • To make me a good man, an honorable man, and...

    讓我成為一個好人,一個值得尊敬的人,而且......

  • The foundation to survive in this country.

    在這個國家生存的基礎。

  • I want you to know that, I will act in an appropriate manner.

    我希望你們知道,我的行為會很得體。

  • And do everything that you told me to do.

    然後做所有你們說該做的事情。

  • Because I do love you.

    因為我愛你們。

  • And I know that everything you say is not "for a reason", and not just to talk the talk.

    然後我知道你們所說的一切不是亂找理由,也不是隨便講講。

  • And I love you.

    還有我愛你們。

Racism means... basically like.....

種族歧視意思是... 基本上就是...

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 TheNewYorkTimes 非裔 種族 白人 警察 馬路

隱形的歧視:非裔孩子最深沉的告白 (A Conversation About Growing Up Black | Op-Docs | The New York Times)

  • 44757 2744
    VoiceTube 發佈於 2017 年 12 月 14 日
影片單字