字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I love my husband. 我深愛著我的老公。 I love him even though his snoring wakes me up every morning. 我愛他,即使他的鼾聲每天都把我吵醒。 So I'll scare him awake. 所以我都會把他嚇醒。 It's my daily revenge. 這就是我每天的報仇 。 Argh... 吼... Say you're sorry! Say you're sorry! 道歉喔!給我道歉喔! I don't hear it! I can't hear you! 聽不到!我聽不到道歉喔! Ok, ok... I'm sorry! I'm sorry! 好啦!好啦!我認了!對不起啦! (laughter) (笑聲) I can't go back to sleep now that you woke me up. Oh God! 吼,被你弄醒我睡不著了啦! Boom! 碰! Food Network says you should only put one item in your eggs. Food Network 說ㄧ次只能把一樣食材打進蛋裡, But Louie likes everything in them because it's how his mom made them. 但 Louie 喜歡全部東西加進去,因為他媽媽都這麼做。 He calls it "eggs with everything." 他稱作「蛋雜燴」。 I call it gross, 我說那很噁心... but that's how he loves them. 但他就喜歡這樣。 My favorite! It's so good! 喔!我的最愛!一定很好吃! And I do all the laundry, 他的髒衣服我也全包了。 because my mom told me that a man with dirty clothes is a man that's not loved by his wife. 我媽說過,一個不體面的男人,代表後面少了個愛他的老婆。 Yeah, I know it's old-fashioned. 我知道這些聽起來都老掉牙了。 But now his whites are always white, and all his co-workers will know he's loved. 他每天的襯衫都潔白無瑕,這樣他的同事就知道他有個愛他的妻子。 He always promises to do it next time, but I'll never let him. 雖然他說下次一定自己洗,但我絕不會讓他動手。 And I know he loves me. 而我也知道他是愛著我的, Because every time I head off to work, I feel him watching me leave. 因為我每天出門上班,總是可以感覺得到他目送著我離開。 Hey Cill! 嘿 Cill! You look beautiful. 妳真美! One of my favorite things is my commute to work. 通勤,是我喜歡的事之一。 It's my time to myself, and it lets me clear my head before the stress of the day. 在工作之前,可以有段獨自靜一靜的時間,整理自己的思緒。 Cecilia 西西莉雅, It looks like you have FCED or Fuchs' corneal endothelial dystrophy. 你的角膜內皮營養失調,可能是因為你日積月累... I'm going blind. 反正我就是要瞎了... A rare disease I can barely pronounce is taking away my vision 因為一種我連發音都不知怎發的罕見疾病,我的視力正逐漸喪失.. and I will probably lose my whole career over it. .不只視力,我可能連謀生能力都沒了... I won't be able to scare Louie anymore. 我再也沒辦法嚇醒路易了。 Wake up! 嚇!起床啦! Don't do that! 走開啦! You ok? I'm sorry. 嗯?我只是想... Just leave me alone. 不要吵我! What am I supposed to tell him? 我要告訴他嗎? Are you ok? 你還好嗎? Yeah. 嗯。 You sure? 真的嗎...? Oh gosh... 喔! (No, that's ok. Let me do it. Let me do it.) I can't make his silly eggs with everything. (不用了,沒關係。我來清,讓我來! )我也做不成他全攪和一起的蛋雜燴。 - I'm sorry. I'm sorry about what I just did. - Can you just stop it? Let me just do it. - 對不起啦...我不是有意害你生氣的.. - 不要管我,可以讓我來處理嗎? Did you just have a bad dream? 妳是做了什麼惡夢嗎? Can you just lay off? Alright?! 拜託!你就不能停手嘛?! I'm sorry about what I did today. I didn't mean to scare you. I'm sorry... sorry about that. 剛剛真的沒想到你會...對不起啦...我真的不是故意要... The people he works with are going to think I stopped caring about him. 他的同事可能會覺得我不再在乎他了... Just talk to me, ok? 拜託跟我說話!好嗎? I don't want to talk about it right now. 我現在只想一個人靜一靜! Cecilia, come on, come here. 跟我談一談,求妳了! Something is wrong. 妳最近不太對勁啊! You're not talking to me. Please tell me what's going on. 妳都不跟我說話!跟我說怎麼了。 And now when all I want to do is breathe and walk to work alone. 現在我只要求每天獨自上下班。 I can't... because Louie won't let me. 但我知道路易一定不肯。 How do you tell the person you love that you're going blind? 怎麼跟妳愛的人坦白妳快要瞎了? I can't help but think that I'm becoming his patient not his partner. 我可能不再是路易的助力,卻成了阻力。 Maybe he'd be happier with someone else. 也許他找個耳聰目明,而非重擔的人來愛, Someone who won't be a burden. 會更幸福美滿... My wife is going blind... and she doesn't want my help. 我妻子的視力正逐漸衰退...但她卻不想我幫忙。 I want to wake up every morning and tell her that I love her. 每天早上起床的第一句話就是想跟她說我愛你, That it's all going to be ok 跟她說一切都沒問題的。 But she doesn't want to hear any of it. 但她什麼都不想聽... I wish I could do all the cooking, but she insists on doing it on her own. 之後說都由我來料理三餐,但她堅持自己做。 She's even figured out the laundry. 她甚至洗衣服都自己來。 She still insists on going to work and taking the bus alone. 她依舊獨自通勤上下班。 My heart stops every time I think about her crossing the streets in downtown. 只要一想到她獨自穿越車水馬龍的街道,我的心就刺痛著。 So even though she doesn't want me to, 就算她不想讓我幫她, I follow her everyday without her knowing. 我還是每天跟著她,不讓她知道。 Because that's what true love is, right? 這才是真愛,不是嗎? There's more than just a feeling. 愛,不是說說就好, It's an action. 而是要化為行動。 Cecilia will never know how much I do for her, and I don't ever need her to know. 西西莉雅可能永遠都不會知道我為她所做的,她也不需要知道, That's how I still love her 因為我愛她, even though she doesn't want me to. 即便她拒我於千里之外。
A2 初級 中文 美國腔 路易 視力 妻子 拜託 同事 角膜 盲目的奉獻|禧年計劃短片 (Blind Devotion | Jubilee Project Short Film) 2154 159 Hugo 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字