Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey, what's up, guys? So in the past couple months I've been talking to a lot of the homeless people,

    嗨,大家好啊!過去幾個月來,我和很多無家可歸的朋友聊天,

  • and they've been all told me that people treated them differently. They don't treat them

    他們一直告訴我別人對待他們的態度大大不同。人們不把他們

  • as human beings. To today, I'm going to dress like a homeless guy

    當人看待。今天,我要打扮得像個遊民

  • and try to go in and eat at a fancy restaurant. Let's see how they treat me.

    並試著去高級餐廳用餐。讓我們來看看他們是怎麼對待我的。

  • Sorry, sir, can I eat here?

    抱歉先生,我可以在這裡用餐嗎?

  • -No, no, no, no. Go aside. -Can I check the menu? -No.

    -不行,走開。 -我可以看一下菜單嗎? -不可以。

  • -Go straight! -I have some money.

    -往前走! -我有一些錢。

  • Go?

    叫我走?

  • -Can I eat here? -You know what? I don't think you can do it.

    -我可以在這裡用餐嗎? -你知道嗎?我不認為你可以進去。

  • -Oh, I can't? -No. -Oh, okay, so... -The owner here is gonna complain, so...

    -不行嗎? -不行。 -喔,好吧... -這裡的老闆會抱怨,所以...

  • -So the owner doesn't... -No, I'm sorry.

    -所以老闆不能... -不能,我很抱歉。

  • Okay.

    好吧。

  • Can I see the menu?

    我可以看一下菜單嗎?

  • -Menu? -Yeah. -You have means of paying for the menu?

    -菜單? -對。 -你有辦法付錢嗎?

  • Yeah, I have some money.

    有,我有一些錢。

  • -Can I come sit inside and... -No, not inside, no, sorry.

    -可以讓我進去坐... -不行,不能進去,抱歉。

  • -I can't... -No, you can't, sorry. -Oh, I can't sit inside...

    -我不行... -不,你不行,抱歉。 -喔,我不能坐在裡面...

  • No, you can't. She informed you up street there's a Pizzas Hola cheaper than this.

    不行。她想告訴你過去那條街有一家比這裡便宜的披薩店。

  • Thank you sir, thank you for dropping by.

    謝謝你,感謝來訪。

  • An hour later...

    一個小時過後...

  • How are you?

    你好嗎?

  • Question, uh...

    問個問題,

  • Can I just check some menu request? I don't know what you guys have here.

    我可以看一下菜單嗎?我不知道你們這裡有些什麼。

  • -It's okay, but can you hear? -Sure. -Can I see a menu request and some...

    -可以啊,但是你聽的到嗎? -當然。 -可以給我看一下菜單還有...

  • -Do you guys have anything like... really nice in here? -(dishes' name)

    -你們這裡有什麼好吃的嗎? -(菜名)

  • -So I can going inside and eat it, that's cool, right? -Yeah. -I was here in couple hours.

    -所以我可以進去並用餐,對嗎? -當然。 -其實我幾個小時前才來過。

  • -Not too long. Do you remember me? -What? but... -You remember me!

    -沒有很久以前,你還記得我嗎? -什麼? -你還記得我!

  • -Yes. -Yeah, so ,yeah, cause actual I didn't have to pick up... to pick up my car and pick up my clothes.

    -對。 -你們之前不讓我吃是因為我還沒開我的車和穿上我好的衣服,

  • but now like you guys can serve, you know, it's kind like...

    但現在你們就可以提供我用餐,你知道的,這就像...

  • I don't get it, like... you guys maybe shouldn't judge people by the way we look.

    我不懂... 你們或許不應該再用外表判斷別人。

  • -Perfect! -I am perfect now? -Yeah.

    -你很完美啊! -我現在很完美? -對啊。

  • Okay, well you know what? Not really hungry anymore because the way you treat people makes me sick.

    好吧,那你知道嗎?我不餓了,因為你對待別人的態度讓我反感!

  • -Yeah, yeah, remember me, right? -Yes, yes. -Because I was asking you guys,

    -對對,你記得我,對吧? -沒錯。 -因為剛剛我問你們,

  • and you guys said, you know, I can't really eat here, so I was like...

    但你們說我不能在這裡用餐,所以我覺得...

  • -Don't be mad. Thank you so much. -Okay.

    -別生氣。謝謝你。 -好吧。

  • Next time when you drive on the red side, at the poster...

    下次你可以開在紅色那邊,就是靠近海報...

  • Yeah? That's it?

    好,就這樣?

  • Okay.

    好。

  • -Alright. -Hey, were you that guy?

    -好吧~ -嘿,你是剛剛那個人嗎?

  • Yeah, I was here already and you guys didn't want let me in, so I wanna come back.

    對,我剛剛就來過了,你們卻不讓我進去,所以我想再回來。

  • We just... we don't want to judge people by the way we look. Instead is everybody should be equal.

    我們只是...我們不想藉由外表來判斷一個人。人人都應該受到平等對待。

  • You know I mean?

    你懂嗎?

  • -Everybody should be equal. -That's me right there.

    -大家都該被平等對待。 -我懂你的意思了。

  • -You know, respect everybody. -I called them.

    -你知道的,尊重每一個人。 -我會告訴他們。

  • Bye bye.

    掰掰。

Hey, what's up, guys? So in the past couple months I've been talking to a lot of the homeless people,

嗨,大家好啊!過去幾個月來,我和很多無家可歸的朋友聊天,

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 美國腔 不行 菜單 遊民 外表 態度 平等

【愚人節】遊民 VS 好野人,待遇差粉多!Homeless VS Rich Prank!

  • 9110 590
    王妍心 發佈於 2015 年 03 月 31 日
影片單字