Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi. My name is Rebecca. In this lesson, we'll focus on six business English idioms.

    嗨!我是Rebecca。在今天的課程中,我們將會教大家六個商業用語。

  • Even though they are somewhat advanced, follow along with me because they are used quite

    即便有些片語滿高階的,不過大家還是要跟著我一起學起來,因為這些片語相當常見。

  • often. All right? Let's get started.

    好的,我們開始吧!

  • The first one: "You need to face the facts about the drop

    第一個:你要認清銷售下滑的事實。

  • in sales." So the idiom here is: "to face the facts".

    所以,這裡講的片語是「認清事實、面對現實」

  • So, "to face the facts" means to accept a difficult situation. To accept the

    to face the facts 指的是接受一個艱困的情形狀況。接受

  • reality. Okay? Accept the truth, to deal with the truth. That's what it means to face the

    事實。接受真相,了解處理事實。這就是這個片語 " to face the facts" 的意思。

  • facts. You're not going to say: "Face the facts", if you're talking about something

    如果你要講的是好事的話,就不可以用 "face the facts"。

  • good. But here, you see there was a drop in sales; sales went down, so you need to face

    然後這裡我們看到 drop in sales,銷售量下滑,所以要面對這個

  • the facts, means you have to accept the hard truth or the hard reality.

    事實。指的就是你要接受這個糟糕的真相。

  • Next one: "Mr. Brown heads our team in NY."

    下一個:布朗先生領導我們在紐約的團隊。

  • So, the idiom here is: "to head the team". You'll see... Here we have "face", here we

    這個片語 "to head the team", 你們可以看到這裡有 face,這裡有

  • have "head", and in fact, all of these, you'll have some part of the body as part of the

    "head",其實這些片語都是跟身體部位有關的

  • business idiom. It's just the way I chose them. All right, so, "to head the team" means

    商業用語。我就是這樣挑選今天的片語的。好的,"to head the team" 指的是...

  • to... What do you think it means? To lead a group. All right? So, Mr. Brown is the manager,

    你們覺得是什麼意思? 「領導一個團隊。」所以布朗先生是經理

  • or he's the leader, or the head of this team in New York. "To head a team", that's the idiom.

    、是上司,或可以說他是紐約團隊的領導者。"To head a team" 就是「領導團隊」的意思。

  • Next one: "The marketing dept. is footing the bill."

    下一個:行銷部門負責付款這件事。

  • "The marketing department is footing the bill." Again, part of the body, the foot. All right?

    「行銷部門負責付款這件事。」又是身體的其中一個部位,腳。

  • "To foot a bill", "to foot the bill" means to take responsibility for payment. All right?

    "To foot a bill" 指的就是負責付款這件事。

  • I know it doesn't always make sense, and that's why it's an idiom. Okay? The individual words

    我知道有時候聽起來很怪,不過這就是慣用語啊!個別的單字

  • don't reveal the meaning to you. You have to understand the entire expression, and that

    無法表達真正的意思,必須了解整個片語的意思,然後整個片語

  • whole expression is called an idiom. So, "to foot the bill" means to take responsibility

    才叫做慣用語。to foot the bill 指的就是負責付款

  • for paying for something.

    這件事。

  • Next one: "Our HR manager" - our human resources manager

    下一個:我們的人資部經理

  • - "has an eye for selecting good people." The expression here: "to have an eye for".

    很會看人。這個片語中的 "to have an eye for"

  • I should say this. "To have an eye for something" means to have a talent for something, to have

    "To have an eye for something" 指的就是對於某件事特別厲害,總是可以

  • the ability to notice something. All right? So, our human resources manager has the ability

    注意到不一樣的點。所以我們人資部的經理很擅長

  • to select good people. All right?

    選出值得栽培的員工。

  • Next one: "Who shouldered the blame for this disaster?"

    下一個:誰要為這個悲劇負責?

  • "Who shouldered the blame?" Expression: "to shoulder the blame". "To shoulder the blame"

    「誰要負責?」"to shoulder the blame" 這個片語指的是

  • means to take responsibility for something that went wrong, for a bad situation, for

    為出錯的事情、狀況負起責任。

  • a difficult situation. "To shoulder the blame." Again, you see a part of the body is mentioned

    "To shoulder the blame" 一樣,又是一個身體的部位了

  • in each of these idioms. All right?

    每個片語都有一個身體的部位。

  • And the last one we have here is: "Jane was in over her head at work."

    最後一個:Jane的工作對她來說太困難了。

  • "Jane was in over her head". "To be in over your head" means to have too much responsibility,

    Jane的工作對她來說太困難了。"To be in over your head"意思是說背負著太大的責任

  • to have... To have something which is too difficult for you. Maybe you took a course

    某件事對你而言太困難了。或許你在大學時修了一堂課,

  • in university and it was just way beyond your ability in mathematics or something else,

    可能是數學課或什麼的,不過超出了你的能力範圍,

  • so you went in over your head; it was too hard for you, too difficult for you. Okay?

    你無法理解,對你來說太困難,這樣懂嗎?

  • So: "Jane was in over her head at work." All right?

    Jane的工作對她來說太困難了對吧?

  • So, one of the things you need to do is you need to know what... How to complete these.

    所以你要知道的就是如何去完成這些工作

  • Right? How we complete them. So, for example, let's look at them. Try not to look up here.

    對吧?如何完成這些工作,舉例來說我們不要看上面的解釋

  • So if I say: what's the expression or what's the idiom?

    所以如果我問這是什麼片語?

  • "To face the facts", "To head the team", "To shoulder the blame", "To foot the bill", "To

    「認清事實、面對真相」「領導團隊」「為..負責」「付款」

  • have an eye for" - all right, I already said that - and: "To be in over your head". All

    「對...有特別厲害的能力」還有「超出能力範圍」

  • right? Let's review what they mean.

    我們再複習一次他們個別的意思

  • So which one means that you have an ability to notice something? This one: "to have an

    所以哪個片語是指對於某件事有特別厲害的能力?是這個 "to have an

  • eye for something". Good.

    eye for something" 非常好。

  • Which one means that you take responsibility when something goes wrong or you took responsibility

    哪個片語意思是你為某件出錯的事負起責任?

  • because something went wrong? What did you do? You "shouldered the blame". Good. Okay?

    你要怎麼做才算負責?你 "shoulder the blame" 負起責任,很棒。

  • Which one means to accept that something bad has happened or accept the hard truth? This

    哪個片語指的是接受某件壞事或是接受殘酷的真相?

  • one: "to face the facts". Very good.

    這個 "to face the facts" 很好。

  • What does it mean when we say: "Someone is in over their head"? It means that they've

    當我們說 "Someone is in over their head" 是什麼意思?這是指他們

  • taken on something that's too difficult for them or they have too much of it. Okay?

    接下了某件對他們來說太困難的事。

  • Next one: which one means that you are paying for something? Here: "to foot the bill". Okay?

    下一個:哪個片語是指付錢?這個 "to foot the bill"

  • So play with them like that. Sometimes try to guess how they finish, sometimes try to

    我們用這樣的方式來考大家,一下子考大家填空,一下子考大家

  • guess the meaning. And, best of all, try to write your own sentences using these business

    這是什麼意思。最好的方法就是試著自己用這些片語造句

  • idioms. All right?

    可以嗎?

  • If you'd like to do a quiz on this, please go to our website: www.engvid.com. All right?

    如果你想要做測驗,請到我們的網站:www.engvid.com.

  • There you can also watch lots and lots of other videos. We have more than 500 videos

    網站上還可以觀看更多其他的影片,我們目前有超過500部影片。

  • at the moment. So you can improve your English in many ways. Actually, I'm wrong. It's not

    如此一來,你就可以藉由許多方式來增進自己的英文。事實上,我說錯了,不只

  • 500. It's more than 600 videos. Okay? You could also subscribe to my YouTube channel

    500部影片,是超過600部了。你也可以訂閱我的 YouTube 頻道

  • to watch lots of other videos to help you improve your English. All the best with your

    觀看許多影片來幫助你學習英文。對你的英文都很有幫助。

  • English. Bye for now.

    再見了。

Hi. My name is Rebecca. In this lesson, we'll focus on six business English idioms.

嗨!我是Rebecca。在今天的課程中,我們將會教大家六個商業用語。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋