Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [music]

    [音樂]

  • Dr. Charles Stanley: Money can do some things; it can do

    錢可以拿來做很多事,錢可以

  • many good things in the right hands.

    用來做善事。

  • But it can't satisfy the longing of your soul.

    卻不能滿足靈魂的渴望。

  • It can't satisfy the longing of your heart.

    不能滿足心之所向。

  • It can't satisfy that which God has placed in you that only He can fill;

    錢不能取代主在你心中的位置

  • and that is a personal relationship with God through His Son, Jesus.

    就是你和耶穌基督的關係。

  • male announcer: Next on "In Touch," "Is Something Missing In Your Life?"

    這一集的《保持聯繫》: 你的生命缺失了什麼嗎?

  • Dr. Stanley: When you think about your life,

    想到人生

  • what would you change if you--if you had the

    你會想改變什麼?如果你有

  • privilege of changing anything, what would you change?

    能力改變的話,那會是什麼?

  • Would you change your income?

    你會想改變收入?

  • Your health?

    健康狀況?

  • Your job, your profession?

    工作或是專長?

  • Would you change where you live, what you drive?

    你會想改變住所、每天開的車?

  • Would you change who you're married to?

    想和不同人結婚?

  • That would be dangerous.

    這種想法不太妥。

  • Would you change where you live?

    你會想改變住所?

  • Would you change some areas of your life that are personal and

    你會想改變生命中的不願和其他人

  • private?

    提及的某些部份?

  • What would you change in your life, if you could just change

    你會想改變什麼?如果你有機會的話

  • something, or if you feel the need to change something because

    你會想要改變,是因為認為生命

  • something's missing?

    缺失了什麼嗎?

  • Maybe you don't know what it is, but deep down inside something's

    也許你也不知道是什麼,但內心就是

  • missing.

    有個空洞。

  • Because you have a good job, maybe.

    也許你有份好工作。

  • You have a good income.

    優渥的收入。

  • You like where you live.

    你滿意現在的住所。

  • You've got good health; happily married maybe.

    身體健康、婚姻美滿。

  • And so on and on you go but there's something hanging out

    但是你總覺得有些地方不對勁

  • there that you can't put your finger on.

    卻找不出原因

  • Something's missing.

    感覺缺失了某種東西。

  • You've tried this and this and this.

    你試過很多方法。

  • You've been here and yonder.

    四處尋求、張望。

  • And people make changes in life that's not the real change they

    有些人的改變並非真正順應需求

  • need; but there's something missing in their life and they

    他們的生命仍缺失了某樣東西

  • want to find out what it is.

    而渴望尋求解答。

  • Well, that's what our passage of scripture's all about, somebody

    這就是今天的講章:一個什麼都有的人

  • who had it all, and yet something was missing.

    卻感覺一股空虛。

  • So I want to encourage you to listen carefully and to turn in

    希望各位可以仔細聆聽,看到馬可福音

  • your Bible to Mark, chapter ten.

    第十章。

  • And I want us to read these verses.

    大家先讀一下句子。

  • And I want to give you a little something right up front.

    我想先提醒一下各位。

  • Sometimes people read this passage of scripture and they

    有些人看過這些經文,會說

  • say, Well that doesn't apply to me because I'm not a rich person.

    這些句子不適用於我,因為我不是富人。

  • Well, you don't know whether that applies to you or not till

    在你仔細聽完我的解析後,你才會

  • you listen.

    理解。

  • And so I want to encourage you to listen carefully because

    我要大家子聆聽是因為

  • there are messages from this passage of scripture maybe

    當中的經文可能是你們

  • you've never seen.

    從未接觸的。

  • And I can tell you one thing: there is a message here for

    我可以跟你們保證:當中有條信息適用

  • everybody, everybody.

    每一個人。

  • And it just may be that you're one of those persons who wants a

    也許你是那個想要改變

  • change in your life and you can't figure out what it is.

    人生某個部份的人,卻不知從何開始。

  • It just might be that you figure out what it is in this

    你可能會在接下來的時間,找到

  • particular passage.

    解決之道。

  • So, let's begin and let me say right up front, in the--in your

    讓我先把一些話說在前頭

  • Bible in this passage there's probably in dark, a little bit

    聖經這章,有一行黑色大字

  • larger print a title called the Rich Young Ruler.

    上面寫著富有的少年。

  • But if you read that passage, you say, Well, where is that in

    當你看到聖經時,你可能會說

  • here?

    在哪啊?

  • And in Matthew, he's called a young man.

    在《馬太福音》,他叫年輕人。

  • In Mark, this fellow's called a man.

    在《馬可福音》,他叫做那個男人。

  • And in Luke, he's called a certain ruler.

    而在《路加福音》,他被稱為年輕人。

  • So we have a certain, or a rich young ruler.

    稱為年輕人,或是富有的少年。

  • That's however they get that title.

    以上就是不同福音對他的稱呼。

  • So let's begin in this tenth-- seventeenth verse of the tenth

    我們從第 10 章、第 17 行開始講

  • chapter, "As He was setting out on a journey," Jesus that is, "a

    『當耶穌基督開始旅程時,一位男人

  • man ran up to Him and knelt down before Him, and asked Him, 'Good

    跑到祂面前並雙膝下跪,問耶穌:「偉大的

  • Teacher what shall I do to inherit eternal life?'

    老師啊!如何得到永生?」』

  • And Jesus said to him, 'Why do you call Me good?

    耶穌基督回答道:「偉大?

  • No one is good except God alone.

    只有人才是偉大的。

  • You know the commandments, "Do not murder, do not commit

    十誡中紀載,「不可殺人、不可姦淫

  • adultery, do not steal, do not bear false witness, do not

    不可偷竊、不可妄信祂神

  • defraud, honor your father and mother.'"

    不可做假、孝敬父母。」

  • And he said to Him, 'Teacher, I have kept all these things from

    那位男人和耶穌說:「老師,我自小遵守

  • my youth up.' Looking at him, Jesus felt a

    這些訓誡。耶穌看著他

  • love for him and He said to him, 'One thing you lack: go and sell

    感受到一股慈愛。耶穌回答:「你還缺少一樣東西,去把你的身家財產

  • all you possess, give to the poor, and you will have treasure

    變賣,扶濟窮人,到天堂享樂時

  • in heaven; and come, follow Me.' But at these words he was

    你將擁有財富,來吧,跟上我的腳步。」但這些話卻

  • saddened, and he went away grieved, for he was one who

    令他難過,並潸然離去,為擁有眾多財富

  • owned much property.

    感到難過。

  • And Jesus, looking around, said to His disciples, 'How hard it

    耶穌環顧一周和信徒說:「多麼難啊!

  • is, and how hard it will be for those who are wealthy to inherit

    那些富有之人要進入神的王國

  • the kingdom of God!' The disciples were amazed at

    是多麼艱難!」信徒被這段話

  • these words and-- But Jesus answered again and

    震懾。耶穌接著說

  • said to them, 'Children, how hard it is to enter the kingdom

    「孩子啊!要進入神的王國

  • of God!

    如此艱難!

  • It is easier for a camel to go through the eye of a needle than

    駱駝要穿過針孔,還比富有之人進入天堂簡單。

  • for a rich man to enter the kingdom of God.'

    進入天堂簡單。」

  • They were even more astonished and said to Him, 'Then who can

    信徒激動不已看著基督:「那麼哪種人

  • be saved?' Looking at them, Jesus said,

    才能上天堂?」基督說

  • 'With people it is impossible, but not with God; for all things

    「那些不與耶穌為伍,萬念皆

  • are possible with God.'" Now, you look at that passage

    與神相連之人。」你現在可能會看著經文

  • and you say, Well, you know, I'm not rich.

    然後說,我又不富有。

  • I don't know what in the world that has to do with me.

    這與我何干?

  • Well let me just say right up front you can have everything

    容我實話直說,你可以擁有世間上的

  • the world has to offer.

    一切事物。

  • You can have it all and yet something missing in your life.

    你可以擁有一切,卻感到一種缺失。

  • And this is where many people are.

    這就是大多人的情況。

  • They have it all; and yet there's something out there that

    擁有一切,卻感覺生命中

  • sort of gnaws at them.

    有某中缺失。

  • It just sort of hangs in there.

    內心的某塊空洞。

  • It won't go away, some need that they have.

    久久不曾消散,永遠存於心中。

  • And so when you think about this young man, the scripture says he

    那位年輕人也這麼想,講章中提到

  • was rich, he was young, and let's say he was healthy and he

    他年輕富有、身體健康,而且是

  • was a ruler.

    一位領導。

  • So think about this.

    想想看。

  • Isn't this what most people, this generation, younger folks

    這不就是大多人,這一代年輕夥子

  • coming along, what do they want?

    想要的一切嗎?

  • They want riches.

    年輕人想要財富。

  • They want some authority, some power, some position.

    想要權力與地位。

  • And they want to be able to get along in life and they want it

    年輕人一心想要追求這些,所以

  • usually pretty fast and they want it to come their way while

    很快就得到心中所求,在年輕時就實現

  • they're young.

    這些渴望。

  • And there's nothing wrong with having desires for your life.

    擁有這些渴望並非錯誤。

  • But what do those desires do in your life when they become

    但是當這些成果終於實現時

  • fruition?

    會怎樣?

  • And so the scripture says he was a rich young ruler and he had

    講章中提到,他是為年輕的領導,他的渴望

  • all that you'd think he would possibly need, all he thought he

    或許和你相同,他追求

  • needed, rich, young and authority; position in life.

    財富地位與權力。

  • And so it sounds like he lived in the twenty-first century.

    這些話也適用於現今世代。

  • So if I were to ask you, Would you like to be rich, young and

    我問一下各位,你想一擁健康、財富

  • have position?

    與地位嗎?

  • If you were honest, most of you would raise your hand.

    老實回答,大多人一定會舉手同意。

  • Well is there anything wrong with being rich, young and

    想要擁有富有、健康

  • having position?

    與地位有錯嗎?

  • No, there's not.

    當然沒錯。

  • You see, the truth is we are not thinking properly about life,

    事實上,我們並未縱觀審視人生。

  • and we're short-sighted, if we think gold, money and so forth's

    我們短視近利,只想著金錢利益,透過追求目標

  • going to satisfy us, position and good health and

    滿足自我,地位與健康,和

  • opportunities are going to satisfy us, there's still going

    機會可以滿足人,但生命還

  • to be something missing.

    缺少一樣東西。

  • It was true in this young man's life in the scripture and it's

    講章中這位年輕人的情況

  • true in life.

    也適用於現代生活。

  • The second lesson I want us to notice is this.

    第二個我想告訴大家的訓誡是。

  • That our love and desire for material things can cause us to

    我們對於物質的愛與渴望,會導致

  • miss the most important thing in life.

    錯失生命中重要的事物。

  • People don't realize that money is dangerous.

    人們不了解金錢很危險。

  • Somebody says, Well what could be dangerous about money?

    有人會說:「錢是會有多危險?」

  • It's what it does.

    但事實如此。

  • It's the attitude people have, that if I have enough money, I

    很多人有這種想法,如果我有錢

  • can go where I want to go, do what I want to do, marry who I

    我可以四處旅遊、隨心所欲、和心儀之人結婚

  • want to marry, wear what I want to wear, drive what I want to

    想穿什麼就穿什麼、開我想開的車

  • drive, live where I want to live, eat where I want to eat

    想住哪就住哪、享受各種美食

  • and on and on and on it goes.

    以及這種慾望。

  • That may be some of the things that money can do, but that

    或許錢可以達成這些目的,但最終卻

  • doesn't satisfy you.

    無法滿足內心。

  • But think about this.

    想想看。

  • You can have all the money in the world you want; if you don't

    即便你家財萬貫,再多的錢

  • have good health, you can't buy it.

    也買不到健康的身體。

  • If you're not, listen.

    各位也聽好了。

  • If you don't have anybody to love, you can't buy it.

    錢買不到你深愛的那個人。

  • If you don't have anyone who loves you, you can't buy it.

    錢買不到愛。

  • In other words, you don't--you can't buy peace, joy, happiness,

    換句話說,錢也買不到和平、快樂、喜悅

  • contentment; and you certainly cannot buy eternal life.

    滿足,錢也無法讓你永生不死。

  • Money can do some things; it can do many good things in the right

    錢可以拿來做很多事,錢可以

  • hands.

    做善事。

  • But it can't satisfy the longing of your soul.

    卻不能滿足靈魂的渴望。

  • It can't satisfy the longing of your heart.

    不能滿足心之所向。

  • It can't satisfy that which God has placed in you that only He

    錢不能取代主在你心中的位置

  • can fill; and that is a personal relationship with God through

    就是你和耶穌基督

  • His Son, Jesus.

    的關係。

  • You may be one of those very, very wealthy persons.

    你可能是最有錢的人。

  • You have it all.

    你擁有一切。

  • You have the prestige and the prominence and the popularity

    你擁有極上名望

  • and the position, the power.

    地位與權力。

  • You have the money, you can buy anything you want, go anywhere

    你有的是錢,可以隨心所欲地買、隨心所欲地

  • you want to go.

    旅遊。

  • But deep down inside there's something missing.

    但內心深處仍有缺失。

  • And that something that's missing is a personal

    就是那種失去和耶穌基督

  • relationship with the Son of God.

    的那種關係。

  • And this young man had all of it.

    這位年輕人什麼都有了。

  • You could say, Well what is it that you need?

    那他還缺什麼?

  • He didn't need anything.

    他根本什麼都不缺了。

  • He had everything.

    他擁有一切。

  • But if you'll notice, he'd become so desperate when he

    如果有仔細聽的話,他在聽完耶穌的話後

  • heard about Jesus, the Bible says this young man ran to him

    非常沮喪,聖經紀載這位年輕人跑到基督面前

  • and fell on his knees.

    雙膝跪地。

  • Somebody told him, Here's the man who can satisfy the longing

    因為有人告訴他,耶穌基督也可滿足你

  • of your heart.

    內心渴望。

  • Here's the man who can give you eternal life.

    祂可以賜你永生。

  • And he ran to Jesus.

    於是他找向耶穌。

  • And in those days, running in public was sort of a--if you had

    以前,在公眾場合跑向他人請求協助,如果你有一絲尊嚴的話

  • any dignity at all, you didn't run in public.

    不會這麼做。

  • He's running to Jesus, falling down before Him and what's

    但是他跑向耶穌,雙膝跪地

  • happening?

    然後呢?

  • He simply says to Him, he asked Him, "Good Teacher what shall I

    年輕人問耶穌:「偉大的老師,我要如何

  • do to inherit eternal life?" So, that in spite of all he had

    得到永生?」即便他

  • and all he was and all his relationships he finally

    擁有一切渴望事物

  • discovered that what he didn't have was the one thing his money

    這時才驚覺自己並未擁有的,是金錢

  • couldn't buy.

    買不到的。

  • His popularity couldn't provide for him.

    他的聲望無法讓他得到它。

  • And none of his efforts seemed to make any difference.

    其他所擁有的亦是如此。

  • He desired eternal life.

    他尋求永生。

  • So he comes running to Jesus and says to Him, you know, "What can

    所以才跑向耶穌問到:「我要如何

  • I do to inherit eternal life?" And I would say to you, The gift

    得到永生?」我想告訴各位的是

  • of eternal life is not the result of our good works.

    所以行動都不能得到永生。

  • In other words, you don't get there by good conduct.

    換句話說,永生無法追求。

  • And if you'll notice how Jesus approached this.

    耶穌的回答審慎洽當。

  • So, He didn't condemn him, when He said to him, He said, "What

    耶穌並未譴責他,當那位男人問祂

  • shall I do to inherit eternal life?"

    「我要如何得到永生?」

  • And look what Jesus does.

    耶穌的做法是。

  • He begins with the commandments.

    先用十誡來啟發他。

  • He skips the first four about loving God and so forth; and the

    他跳過十誡中前 4 項關於耶穌的事,必須愛耶穌

  • Sabbath, He, he skips those.

    以及安息日,他跳過這些。

  • And then He skips the last one.

    也跳過第十誡:不可貪戀。

  • And then He says to him, He says, "You know the

    接著說道:「你知道十誡的內容

  • commandments."

    內容。」

  • He starts out with, "Do not murder."

    耶穌先說:「不可殺人。」

  • See, He's just talked about how he lived.

    他只說他已經做到的誡律。

  • He says, "'Do not murder, do not commit adultery, do not steal,

    耶穌說:「不可殺人、不可姦淫、不可偷竊

  • do not bear false witness, do not defraud, honor your father

    不可做假、孝敬父母。」

  • and mother.' And he said to Him, 'Well

    年輕人說:「老師

  • Teacher, I have done all these things all of my life,'" huh!

    我已經做到這些了

  • Well, then if that's it, why don't I have any peace and joy

    如果真是這樣,為何我沒感受到一絲和平與喜悅

  • and, why am I running to You and kneeling down before You and

    不然我為何要追上你並雙膝下跪

  • asking, "What can I do to inherit eternal life?"

    問你:「我要如何得到永生?」

  • Because I've done all these things.

    因為這些誡律我都做到了。

  • Well, notice Jesus didn't say, Thou shall not covet at the end.

    耶穌基督沒有提到「不要貪戀」。

  • He skipped the first four and the last one, because Jesus knew

    耶穌故意跳過十誡中的前四點還有最後一點,因為她了解

  • what his problem was.

    年輕人的問題所在。

  • He was very wealthy.

    年輕人很富有。

  • In fact, in Luke He says he was extremely wealthy.

    事實上,在路加福音紀載中,形容他富可敵國。

  • And so he says, "I have kept all these things from my youth up."

    年輕人接著說:「我自小就遵從這些誡律。」

  • Then what he was expecting Jesus to say, well, if you've done all

    期望耶穌的回答是,你遵守十誡

  • those things, you can have the gift of eternal life.

    我將賜你永生。

  • But Jesus didn't tell him that.

    但耶穌沒這麼做。

  • And so the scripture says that "Jesus looked at him and, felt a

    聖經中寫道:「耶穌看著他

  • love for him and and said to him, 'One thing you lack,'"

    帶著慈愛的眼光說:『你還缺一樣東西。』」

  • there's something missing in your life.

    這是你生命中未擁有的。

  • "Go and sell all you possess and give to the poor, and you'll

    賣掉去把你的身家財產、扶濟窮人

  • have treasure in heaven; and come, follow Me."

    到天堂享樂時,你將擁有財富,跟上我的腳步。」

  • Now, his whole idea was that if he did enough good things, he

    他滿心相信,如果自己做夠多善事

  • would be saved.

    就能得永生。

  • Listen to me.

    聽我說。

  • The majority of the world had the same--has the same idea.

    大多人都這樣,都有這種想法

  • If I'm a good person and I don't steal, I don't lie, I don't

    如果我是好人,我不偷、不說謊

  • cheat, I'm a good husband, I'm a good wife, or I give a little

    不背信,做個稱值得丈夫、妻子,奉獻

  • bit to the church, I do all these things, then surely I'm

    財富給教會,如果我做到這些,我就一定能

  • going to be saved.

    上天堂。

  • When the Bible says so clearly, not by works of righteousness

    聖經上寫得很清楚,並非人為義舉

  • which we've done, but according to His mercy He saved us.

    使人永生,而是耶穌基督的慈悲之心。

  • If a person could be saved by doing good, Jesus wouldn't have

    如果做善事就能上天堂,耶穌為何被

  • had to die on the Cross.

    釘上十字架殉教?

  • And so, he is coming to Jesus on the basis that here's what I've

    所以,年輕人才會有想法去找耶穌

  • done, so therefore I ought to have the gift of eternal life.

    做了善事,所以我該得到永生。

  • And the Bible says that Jesus looked at him and loved him.

    聖經寫道,耶穌用慈愛的眼神看著他。

  • Watch this, He didn't condemn him; He loved him because He

    耶穌並未譴責他,神愛世人,也因為知道

  • knew he was totally deceived.

    他被蒙蔽了。

  • He thought that all this he'd accumulated and all the good

    年輕人認為他所做的義行善舉

  • reputation he had would get him into heaven.

    可以讓他上天堂。

  • And when Jesus gave him the Commandments and was bringing

    當耶穌說到十誡時

  • him to the point to realize there was sin in his life, he

    他才知道自己還有一種原罪,

  • just--watch what happens, the Scripture says, "Jesus felt a

    繼續聽下去,經文寫道「耶穌用慈愛的

  • love for him and said to him, 'One thing you lacked: go and

    眼神對他說:「你還缺一樣東西,去把

  • sell all your possessions, give to the poor and you'll have

    你的身家財產變賣、扶濟窮人,到天堂享樂時

  • treasure in heaven; and come, follow Me.'"

    你將擁有財富,來吧,跟上我的腳步。」

  • Now let's clarify one thing.

    我要澄清一件事。

  • That's not the way you get saved.

    變賣財產、扶濟窮人不會讓你得永生。

  • In other words, he's not saying if you give all this, you'll get

    換句話說,就算你傾家蕩產做善事,也不會

  • saved.

    得永生。

  • What he was dealing with here is this fact the sin in his life,

    年輕人的原罪是

  • this covetousness that he was depending on all of this to save

    貪念,為了上天堂而做善事的

  • him.

    貪念。

  • And he's simply saying here's what you do.

    耶穌說,這就是問題所在。

  • Now does that mean to, in order to be saved, or that Jesus meant

    現在的意思是,要得永生就必須

  • in order to be saved, sell everything you got, give to the

    照耶穌所說的?變賣財產

  • poor?

    扶窮濟貧?

  • No, because, watch this, this was an incident.

    並非如此,當時算是個例外。

  • This was one occasion in which what he needed to deal with his

    因為耶穌當時必須點出他的原罪,也就是

  • covetousness and his sin, and his understanding was that the

    貪念,祂知道年輕人

  • thing that stood between him and salvation was his greed, his

    救贖之路上有個絆腳石,就是他的

  • covetous spirit, his dependence on material things rather than

    貪念,他喜愛物質,甚於

  • upon God.

    耶穌基督的愛。

  • So in this given occasion for him, salvation meant look you're

    這段故事表示,救贖並非

  • not going to get there by earning it.

    努力爭取而來。

  • You've got to get there by surrendering everything to Me

    救贖是由讓神性繚繞全身

  • and trusting Me as your Savior.

    相信基督為救世主。

  • And so what did he do?

    年輕人後來呢?

  • He absolutely turned down eternal life.

    他放棄了永生之路。

  • Listen, he tried to hold onto something he couldn't keep, when

    年輕人試著留住那些留不住的

  • he could have had something he couldn't lose.

    也無法失去那些會失去的事物。

  • And so people don't realize if they spend their time trying to

    如果人不了解

  • accumulate this that and the other to get peace and happiness

    怒力做善事並不會得到一絲安詳喜悅

  • and satisfaction, they'll end up missing the very thing that they

    與滿足,最後會失去

  • spent their life trying to receive.

    一輩子努力想得到的。

  • Because you just see, to some people it's a prideful issue,

    對某些人而言,驕傲是種原罪。

  • you mean to tell me, and I've had people tell me, You mean to

    曾有人告訴過我:「所以

  • tell me that all I have to do is accept Jesus Christ as my

    我只要承認耶穌是

  • personal Savior?

    我唯一的救世主?」

  • What else am I supposed to do?

    我還得做什麼嗎?

  • I said nothing.

    我一語不發。

  • No-no-no.

    不...。

  • They can't accept it.

    有人無法接受。

  • You know why they can't accept it?

    各位知道原因嗎?

  • It's pride and here's the pride, listen, I must do something in

    就是驕傲,他們驕傲,必須做善事

  • order to be saved.

    以得永生。

  • You see that's absolute pride.

    這就是驕傲所致。

  • They want to do something that they think to take credit for in

    他們想要做點什麼,讓自己

  • order to be saved.

    得到永生。

  • No, when I was twelve years of age, I didn't have anything to

    我自己 12 歲時,我並不會為此

  • take credit for.

    感到驕傲。

  • And no matter who you are whenever you were saved, you and

    無論你的所作所為,是否會上天堂,我帶著

  • I came as sinners and asked the Lord Jesus Christ to save us by

    原罪出世,我尋求耶穌基督救贖,懇求

  • His grace and love and mercy, not on the basis of anything

    他的愛與慈悲,而非自己的善舉

  • we'd done, going to do, had, going to give, have given,

    我們所做的善行義舉。

  • nothing.

    不是這樣的。

  • And that's the wonderful thing about salvation.

    救贖是一件美好的事。

  • It is a gift of God, it is not something that you and I own.

    這是主的天賦,非人所與生俱來。

  • So, Jesus loves us even when we make the wrong choices.

    就算犯錯,耶穌會無條件原諒我們。

  • The Bible says that Jesus looked at him and loved him for he

    聖經寫道,耶穌用慈愛的眼神看著他

  • said, "Looking at him, Jesus felt a love for him and said to

    然後說:「耶穌用慈愛的眼神看著他

  • him, 'One thing you lack: go and sell all you possess, give it to

    然後說:「你還缺少一樣東西,去變賣所有財產,扶濟

  • the poor, and you'll have treasure in heaven; come, follow

    窮人,到天堂享樂時,你將擁有財富,跟上我的腳步。

  • Me.' These words he was saddened, and

    但這些話卻令他難過,

  • he went away grieving, for he was one who owned much

    並潸然離去,未擁有眾多財富

  • property."

    感到難過。」

  • And Jesus, looking around, said to His disciples, 'How hard it

    耶穌環顧一周和信徒說:「多麼難啊!

  • is for those who are wealthy to enter the kingdom of God!'"

    那些富有之人要進入神的王國

  • He says it's hard.

    是多麼艱難!」

  • Why?

    為什麼?

  • Because what they own becomes their security and the truth is

    財富給人安全感

  • they don't think beyond this life.

    就不必面對死亡?

  • Death, when death comes, listen, it doesn't make any difference

    死亡,當死亡來臨時,人人平等

  • how old you are or how long you've lived, how much you own.

    不會因為年齡或你擁有的多或少而改變。

  • Life is very insecure.

    生命無常。

  • Everything around us is changing but one thing, our personal

    每件事都會變,但我們和耶穌基督的

  • relationship with Jesus Christ has settled once and for all

    關係至死不渝。

  • when we die, we will be with Him.

    當我們死亡,身心將歸於耶穌。

  • And then if you'll notice in this passage, Jesus acknowledges

    如果你有注意到的話,耶穌說

  • that it's very difficult for wealthy people to get to heaven.

    有錢人很難上天堂。

  • He makes it, listen, he makes it very clear.

    他講得非常清楚。

  • Listen to what He says.

    仔細聽耶穌的話。

  • He said, in verse twenty-four, "Well, Jesus, looking around,"

    第二十四行寫到,「耶穌環顧一周

  • Him in verse twenty-three, "looking around Him, He said to

    第二十三行,「耶穌環顧一周和信徒

  • His disciples, 'How hard it is for those who are wealthy to

    和信徒說:「那些富有之人要

  • enter the kingdom of God!'" You know what?

    進入神的王國真艱難!」

  • Listen.

    聽好了。

  • That's a warning.

    這是一種告誡。

  • How difficult it is for very wealthy people to get to heaven,

    富有之人要進入神的王國真艱難

  • "The disciples were amazed at His words.

    「信徒被這段話震懾

  • But Jesus answered again and said to them, 'Children, how

    耶穌反覆說著這句話:「孩子啊,要進入

  • hard it is to enter the kingdom of God!

    神的王國真艱難!

  • It is easier for a camel to go through the eye of a needle than

    駱駝要穿過針孔,還比

  • for a rich man enter the kingdom of God.'

    有之人進入天堂簡單。」

  • They were even more astonished and said, 'Then who can be

    信徒激動不已看著基督:「那麼哪種人

  • saved?'" Listen to what Jesus said,

    才能上天堂?」

  • "Looking at them, Jesus said, 'With people it is impossible,

    基督說「那些不與耶穌為伍,萬念皆

  • but not with God; for all things are possible with God.'"

    與神相連之人。」

  • And so you think about this.

    仔細想想。

  • If you're one of those persons who's very, very, very wealthy,

    你是一個超級有錢人

  • it doesn't mean that you've sinned to get that way.

    並不代表就有罪。

  • And you've trusted Jesus Christ as your Savior, He's blessed

    只要相信耶穌基督是救世主,祂會

  • you.

    賜福於你。

  • But remember this.

    記得這一點。

  • You are very, very, very blessed.

    你備受神的恩寵。

  • You are saved because God saved you.

    因為神拯救了你。

  • God worked in your life in such a fashion to open your eyes and

    上帝在你生命降臨,擦亮你的眼

  • your heart, and to get you to confess your sins and receive

    你的心,免去你的罪惡,並接受

  • Him as your personal Savior.

    耶穌基督就是你的救世主。

  • He says, Only God can get a rich man into heaven.

    年輕人說,只有神才能讓富有之人上天堂。

  • That's how hard it is.

    這是多麼艱難的一件事啊!

  • But what does wealth do?

    財富帶來什麼?

  • It gives people a sense of false security.

    它帶給人虛假的安全感。

  • I have this much and that much and that much and that much.

    我擁有好多好多東西。

  • And I give this much and I give that much and I give the other,

    我奉獻好多好多東西出去。

  • but listen.

    聽好了。

  • Whatever it may be, you're still betting on the fact that what

    無論你奉獻了什麼,你還是認為

  • you're giving to God and what you're giving to the church, and

    自己向上帝奉獻,奉獻給教會

  • what you're giving, giving, giving is going to atone for

    只要奉獻... 就能赦免

  • your sin.

    你的原罪。

  • The only thing that'll atone for your sin is the blood of Jesus.

    唯一能免去你的罪惡是耶穌基督的聖血。

  • When He went to the cross, He went to the cross because that

    當耶穌受難時... 那是

  • was the only way that a person can be saved.

    唯一可以拯救人類的方法。

  • Jesus shed His blood for the sin of all mankind, which makes it

    耶穌基督為全人類原罪受難流血

  • possible for anybody and everybody, rich and poor,

    讓每一個人,無論貧富

  • whoever it might be, to go to heaven.

    一視同仁,帶領到天堂。

  • It just so happens that those who are the blessed, so to

    那些受到恩寵的人能進天堂

  • speak, with the most, or whom God allows to accumulate the

    反而是做盡善事之人

  • most, have the most difficult time getting to heaven.

    最難進到天堂。

  • He says it's like putting a camel through the eye of a

    耶穌說,這就像把一隻駱駝穿過

  • needle.

    針孔。

  • So all of you who have just been saying, I gotta have, gotta

    所有常說,我一定要追到

  • have, gotta have, gotta have, you ought to lay that down.

    某某東西的人,都不須放下那些。

  • You don't gotta, gotta, gotta, gotta, gotta have anything.

    我不必追到某某東西

  • What you've got to have is Jesus, and everything else is

    因為你只需要耶穌基督的愛,其他

  • superfluous to that.

    言外之物。

  • So, I would ask you once last question.

    我想問各位最後一個問題。

  • Is there anything missing in your life?

    你的生命中缺少了什麼嗎?

  • Well, the one ultimate question is, can you look back in your

    這個問題的真正意涵是,你可以回顧到

  • life and point to a time when you said I know that this time

    生命某個片刻,當你

  • in my life I made a commitment, I trusted Jesus, I believed in

    開始信教、信耶穌基督、相信主

  • Him, that is, I accepted Him as my personal Savior?

    我是否將他視為救贖者?

  • I know that I've trusted Him as my Savior, now some people, now

    我認為耶穌就是我的救贖。現在有些人

  • I remember Dr. Graham's wife said, I couldn't tell you the

    我記得格拉漢姆博士的妻子說過,我不能確定

  • time, but I know at some point I gave my life to Christ.

    我是何時將生命交給耶穌基督。

  • You may not be able to know the time, but you know for sure that

    你可能不知道確切時間點,但你確實

  • at some point in your life you made the most important decision

    在生命某個時機,做出最重要的決定

  • in your life; the decision that determined your eternal destiny,

    決定,這個決定讓你得到永生。

  • the decision that nobody can change, the decision that nobody

    一個他人無法改變的決定,一個沒有人

  • can steal from you under any condition.

    能設法影響你的決定。

  • You're saved by the grace of God.

    你被耶穌基督的仁慈救贖。

  • Amen?

    阿們?

  • And Father, we thank You that You made it simple and plain,

    天上的父,我們感謝你的平凡樸實

  • placing our trust in You.

    讓我們深信於你。

  • Thank You that You warn us in Your Word not to be betrayed or

    感謝主的箴言警惕世人,讓我們免於背叛

  • deceived or accept the lies of the world that we can be good

    欺瞞,或世間上的謊言,使我們

  • enough within ourselves.

    獨善其身。

  • For all of us are sinners, all of us have sinned against You,

    所有罪人,我們有罪之人

  • all of us come to the same Cross and all of us are washed in the

    所有基督信徒,我們將一同沐浴在

  • same blood of Jesus.

    耶穌基督的聖血中。

  • We love You and we praise You dear Father and we ask You this

    天上的父,我們愛你,在場

  • morning if there's anybody here who is not certain of their

    如果有人尚在質疑

  • salvation, that'll settle that right now.

    救贖,請幫助他們。

  • And that they can settle it by simply asking You to forgive

    請求主的原諒,從此堅定信仰

  • them of their sins and making this commitment to You, I commit

    免去罪惡,全心為您付出,我將

  • my life to You, Lord Jesus, as my Savior and my Lord.

    生命奉獻於你,主耶穌基督,我的救贖者。

  • And make that full surrender to You.

    全心臣服於您的信念。

  • And I pray Father for those who maybe are uncertain that

    我向天上的父禱告

  • whatever's necessary that they will take time alone on their

    讓他們有足夠時間向您禱告

  • face before You on their knees and settle that issue.

    解決內心質疑。

  • To know that from that moment on, their security is not based

    從那刻開始,心中的安定感不再

  • on who they are and what they have, but on who You are and

    來自擁有的多少,而是個人

  • what You've promised.

    與信仰。

  • In Jesus' name, Amen.

    以耶穌基督之名,阿們。

  • announcer: If you've been blessed by today's program,

    如果今天的節目對你有幫助

  • please visit us at INTOUCH.org.

    請搜尋 INTOUCH.org. 網站。

  • announcer: Leading people worldwide into a growing

    帶領世人一同

  • relationship with Jesus Christ and strengthening the local

    投入耶穌基督,凝聚教會

  • church.

    力量。

  • "In Touch with Dr. Charles Stanley" is a presentation

    《與查爾斯.斯坦利博士保持聯繫》

  • of In Touch Ministries.

    為 In Touch Ministries 旗下節目。

  • This program is made possible by the grace of God and your

    本節目由慈愛的耶穌基督

  • faithful prayers and gifts.

    和虔誠信眾奉獻共同支持播出。

[music]

[音樂]

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋