Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It begins with Goku.

    一切故事從悟空的死開始

  • His death changes everything.

    他的逝世改變了一切

  • Six months later, they awaken.

    六個月後,他們甦醒了

  • A pair of heartless monsters with no regard for life.

    這兩個冷血的怪物視人命如草芥

  • These Androids slaughter millions.

    這些機器人屠殺了上百萬的生命

  • Only about ten thousand people survive.

    只有大約一萬人存活下來

  • My mother forms an underground resistance to fight back along with my mentor Gohan, and myself.

    我的母親組成了一支地下抗軍,我的良師悟飯以及我自己,聯手反擊

  • Together we always find a way.

    只要一起合作,我們總是會有辦法的

  • Please, I’ll do anything you want.

    求求你,你要我做什麼都可以

  • I love this part.

    我最喜歡這部份了

  • I have money.

    我有的是錢

  • I’m immortal. What good would your money do me?

    我長生不死,你的錢對我有什麼好處?

  • Weve received a distress call about the Androids sited near Pepper Town,

    我們接到了個不幸的消息,那些機器人接近胡椒鎮了

  • Repeat, the Androids have been sited near Pepper Town. We need you to investigate.

    再重複一次,這些機器人出現在胡椒鎮附近,我們需要你來調查

  • Are you ready, Trunks?

    準備好了嗎?特蘭克斯

  • Yes.

    是的

  • Alright, you vermin!

    好了,你們這些臭蟲!

  • Who’s next? How about you? Huh?

    下一位是誰?你呢?如何?

  • This is stupid. Would you just kill them already?

    這太愚蠢了,你可以一次把他們殺光嗎?

  • We spent all that time rounding them up

    我們花了這麼多時間把他們聚集起來

  • If I kill them all at once, where’s the fun in that?

    如果我一次把他們殺光,那麼樂趣何在?

  • Let’s make them run away.

    我們讓他們跑吧

  • That would be more interesting.

    這會讓一切更有趣

  • I like that. Good idea, 18.

    我喜歡!好主意,十八號

  • Alright you vermin! Go on!

    好了你們這些臭蟲,跑吧!

  • Run along!

    跑起來吧!

  • That’s far enough

    那樣就夠遠了

  • Get out of here! Now!

    快離開這裡!現在!

  • Was that supposed to hurt?

    我應該要覺得痛嗎?

  • We need to buy more time! You attack 18!

    我們需要更多時間!你去攻擊十八號!

  • Kaaaaameeeeehaaaaameeeee

    龜...派...氣...功...

  • Come on! Let’s go!

    快點!我們快走!

  • Oh...that takes me back.

    好...我醒來了

  • Father, how did you do this for so long?

    父親,你怎麼能堅持那麼久

  • Thirteen years of fighting these demons.

    十三年來不間斷地對抗這些惡魔

  • How much longer can I endure?

    我還能撐多久呢?

  • Hey, Mom! What are you working on?

    嘿媽!你在忙些什麼啊?

  • Oh, just a side project.

    哦!只是個次要的計畫

  • How’s it coming along?

    它進行得怎樣了?

  • Bit by bit.

    還在慢慢進行中

  • I hope it goes well. I have to go train with Gohan, alright? Bye!

    希望它能順利進行下去,我要去和悟飯練武了,好嗎?

  • I hope so too.

    我也希望如此

  • Hey, Gohan. My father, can you tell me more about him?

    嘿悟飯,你可以跟我講多一點關於我父親的事嗎?

  • What was he like?

    他是個怎樣的人?

  • Proud.

    他很驕傲

  • Of what?

    對於什麼

  • Of himself, haha

    對於他自己,哈哈

  • But I think there was more to it than that.

    但我覺得他不僅僅只是驕傲而已

  • TRUNKS: That’s the same thing mom says, and it still doesn’t make sense.

    這跟媽媽說的一樣,但仍然沒什麼道理

  • How can pride like that be a good thing?

    驕傲怎麼能說是件好事呢?

  • Well, maybe someday youll understand, but for now let’s concentrate okay?

    或許未來某一天你會了解的,但現在我們先專注在練習上,好嗎?

  • Next time on Dragon Ball Z Light of Hope

    七龍珠Z,下集

  • I know how you feel, but we are making a difference out there.

    我了解你的感受,但我們正在為這世界做出一些改變

  • I need more power!

    我需要更多力量!

  • You cannot gain without first suffering the pain of loss.

    除非你經歷了更多失去的傷痛,不然你無法進步的

  • Don’t you think I’ve lost enough already?

    你不覺得我失去的夠多了嗎?

  • My friends, my family, everything!

    我的朋友,我的家人,我的一切

  • What more is there?!

    還有什麼我還沒失去嗎?!

  • You know what, this is dumb!

    你知道嗎?這一切都蠢斃了

  • Nothing matters in this world but power.

    在這世界上,力量就是一切。

  • Isn’t it obvious by now? Ugh, I’m sick of this!

    到現在還不夠明顯嗎?天啊,我受夠了這一切

  • Like father, like son.

    虎父無犬子呀

  • Maybe I should have been more strict with him, like you were with me, huh, Mr. Piccolo?

    或許我應該對他嚴厲一點,就像你對我的方式,對吧比克先生?

  • What’s it gonna take to tap into his potential?

    我要怎麼做才能激發他的潛能呢?

It begins with Goku.

一切故事從悟空的死開始

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 殺光 驕傲 機器人 父親 悟空 逝世

龍珠Z:希望之光--飛行員 (Dragon Ball Z: Light of Hope - Pilot)

  • 916 57
    Halu Hsieh 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字