Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • For many centuries, a cultural and historic treasure lay hidden amid dense jungles of Cambodia.

    數百年來,這座歷史文化的寶庫,一直埋藏在柬埔寨的密林中

  • Angkor Wat.

    小吳哥城

  • This huge temple site was once completely surrounded by water filled ditches

    這巨大的寺廟群,曾完全被充滿水的護城河環繞

  • that protected the sanctuary from the noise of the once busy city of Angkor.

    保護聖城,不受曾經繁華的吳哥城喧擾

  • Today, only the stone temple's one of the largest sites remains.

    今日,這裡只剩下巨大的石製寺廟群

  • The wooden houses of the Khmer had been lost forever.

    高棉帝國的木製建築已永遠消失

  • However, for sandstone of buildings has survived

    但砂石建築猶在

  • and the noble symbol of metropolis that even heyday covered an area as large as Manhattan.

    在全盛時期,這城市的神聖象徵,面積與曼哈頓一樣大

  • To date 1700 artistic relics has been counted in Angkor Wat.

    至今,在小吳哥城中,發現1700件藝術遺產

  • Most of them contain religious illustration derived from Indian mythology

    大都是由印度神話衍伸而來的宗教繪畫

  • Interestingly, the historic figure of god like king - Suryavarman the second

    有趣的是,國王蘇利耶跋摩二世的雕塑形象

  • appears to combine with Hindu God Vishnu

    似乎有參考印度教的神明-毗濕奴

  • Between the 9th and 15th centuries,

    9到15世紀之間

  • various generations of Khmer king regards as in connection of Vishnu.

    各代的高棉國王都被視為毗濕奴化身

  • Khmer culture was strongly influenced by numerous Indian tribes

    高棉文化受到眾多印度部落及移民的影響

  • and peoples who were immigrated to Cambodia in the 1st millennium.

    西元一千世紀時,許多人口移入柬埔寨

  • Liberation from the long domination of the Chinese influence Funan Empire

    受中國影響的扶南國,長久統治此地區

  • made the Khmer stronger and created their first period of prosperity.

    脫離扶南國之後,高棉更加強大,開始第一個盛世

  • Various artistic relives still managed to reflect the former splendor of the dancing Apsaras.

    許多藝術品仍試著重現當年阿帕撒拉舞者的風采

  • The strict geometrical layout of Angkor Wat is a vast proportion.

    小吳哥城幅員十分廣闊

  • Its external walls surround a totally area of nearly 2 square kilometers.

    外牆圍起的區域將近有2平方公里

  • The smoke mark on some of the buildings indicate that the Khmer kings and their temples met a violent damed.

    寺廟牆上的煙硝痕跡,見證了各代高棉國王經歷過的猛烈戰火

  • Only a few but nevertheless impressive remains of Angkor of picturesque be reflected in the water of the surrounding ditches

    吳哥建築雖所剩無幾,但仍在護城河水面上留下如畫倒影

  • Between 1113 and 1150, the Empire of Khmer king Suryavarman ii reached its cultural climax.

    西元1113~1150年,是高棉國王蘇利耶跋摩二世的文化高峰期

  • Construction of the Angkor Wat temple, dates back to his reign.

    在他統治時期,建造了小吳哥城

  • Indeed, the century became the final resting place of the story of Suryavarman the second.

    不意外,這裡成為這位國王的最終安息處

  • Several similar sites of dead Khmer king surround the legendary old capitle.

    其他高棉國王的陵墓圍繞著這傳說中的首都

  • but none of them measure up to the dimensions of this magnificent temple

    但沒有一個規模比得上這座壯觀寺廟

  • The sculptures architecture and wonderful relives of the century

    精彩的建築石雕重現當年輝煌

  • have made it one of the most significant cultural monuments in southeast asia.

    讓小吳哥城成為東南亞最重要的文化遺產之一

  • But in the course of time, the temple was destroyed.

    但,隨著時間過去,寺廟遭受破壞

  • Since its founding, the city of Angkor was destroyed a total of 3 times.

    建城以來,吳哥共被摧毀了三次

  • In the maze of corridors, 50 meter long relives depict both religious and non-religious things and historical events

    50公尺長的廊道,展示了宗教、生活等各種事物及歷史事件

  • The illustrations of the military conflicts of the Khmer were over glorified

    描繪軍事衝突的畫作,有些誇大其實

  • and therefore not a true depiction of actual event

    由此可見,描繪的不是真實事件

  • To defect of the Khmer by the Siamese army in the 15th century

    15世紀,暹羅入侵高棉,首都遷離吳哥

  • lead to the inevitable decline of their once powerful empire

    曾盛極一時的王朝,無可避免地走向衰敗

  • With the congress of the city of Angkor by the Siamese,

    暹羅進駐吳哥,建立議會

  • Buddhism was also introduced into this Hindu center.

    佛教傳入原為印度教中心的吳哥

  • But the buildings and temples of the former capital lay in ruins from 1431 and were almost completely forgotten

    1431年後,這個前任首都完全被遺忘,建築寺廟成為廢墟

  • Today the mausoleum in temples are the most powerful Khmer king, Suryavarman the second, around the Buddhist controlled

    高棉史上最強國王是蘇利耶跋摩二世,今日,他的陵墓四周都是佛教徒

  • These remarkable monuments along with the amazing cultural heritage of Cambodia

    這些偉大的建築,以及豐富的緬甸文化遺產

  • were discovered in 1850 by a French man - Henri Mouhot

    在1850年,被法國人Henri Mouhot發現

  • Based on his sensational discovery, archaeologists have been able to shed further light on this remarkable location

    這個發現轟動了世界,考古學家得以更進一步了解吳哥

  • This is led to even greater knowledge in both the legendary mythological images and inhabitants of the Khmer epok.

    更深入研究傳說神話圖像及緬甸居民

  • Each evening, a dramatic spectacle takes place in Angkor Wat.

    每晚,小吳哥都上演著驚人奇觀

  • When the bygone splendor of this architectural treasures that once seems to be lost forever in the Cambodian jungle

    這古老的建築至寶,曾可能永遠埋沒在柬埔寨叢林中

  • is once again brought back to life

    現在,浴火重生

For many centuries, a cultural and historic treasure lay hidden amid dense jungles of Cambodia.

數百年來,這座歷史文化的寶庫,一直埋藏在柬埔寨的密林中

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋