Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Mormons.

    摩門教徒。

  • We know the name thanks to high-profile members like Mitt Romney and a popular Broadway musical.

    多虧米特·羅姆尼和著名百老匯音樂劇,我們得以知道此名稱。

  • But according to a recent survey, most Americans don’t know much about them.

    但最近一項調查顯示,大多數美國人對他們知之甚少。

  • In fact, critics suggest that voters didn’t ally with Romney in the 2012 election because they were suspicious of the Mormon faith.

    事實上,評論家指出,2012 年選民不支持羅姆尼的原因是他們對摩門教信仰存疑。

  • So who exactly are the Mormons?

    那麼,摩門教徒到底何方神聖?

  • Well, let’s break it down.

    來深入分析一下。

  • Mormons identify themselves as Christians, belonging to the Latter Day Saint Movement of Restorationist Christianity.

    摩門教徒自詡為基督徒,隸屬於基督教原始主義的後期聖徒運動。

  • They follow the teachings found in the Bible and The Book of Mormon among others.

    他們主要遵循《聖經》和《摩門經》中的教義。

  • The religion itself is actually quite young.

    摩門教其實是新興宗教。

  • The church was founded in 1830 by Joseph Smith in upstate New York.

    1830 年,約瑟·斯密在紐約北部創建了教會。

  • Smith claimed that he received a revelation from God saying that Jesus would one day return to a New Jerusalem in America.

    斯密聲稱,他得到了上帝的啟示,表示耶穌有天會回到美國新耶路撒冷。

  • When Smith died, Brigham Young led a significant number of Mormons to Salt Lake City in Utah,

    斯密過世後,楊百翰率領大量的摩門教徒前往猶他州鹽湖城,

  • where the religion’s headquarters was established.

    也就是摩門教總部所在地。

  • By large, Mormons are considered a conservative religion,

    整體來說,摩門教被視為保守宗教,

  • abstaining from drugs, alcohol, pornography, gambling, and even drinking caffeine.

    其教徒戒除毒品、酒精、色情、賭博,甚至是咖啡因。

  • The majority of Mormons are also outspoken about being opposed to abortion, homosexuality, and sex before marriage.

    大多數摩門教徒也直言反對墮胎、同性戀和婚前性行為。

  • Most people also believe them to be polygamists, yet the Mormon church denies it.

    大多數人認為他們施行一夫多妻制,但摩門教會否認這一點,

  • Saying it discontinued the custom over a century ago and anyone who practices it will be excommunicated.

    稱該習俗在一個多世紀前就已廢除,且實行此制的人會被逐出教會。

  • Reports suggest that Joseph Smith had up to 40 wives,

    據報告顯示,約瑟·斯密有多達 40 位妻子,

  • and it’s noted that there are some fundamentalist sects of The Latter Day Saints Movement that continue to practice that tradition.

    且值得注意的是,有些後期聖徒運動的原教旨主義派仍持續奉行此習。

  • While some Mormon beliefs seem to go against the grain of modern society, according to the church, it’s the fastest growing faith in the world.

    雖然一些摩門教信念似乎與現代社會格格不入,根據教會說法,其為世界上增長最快的宗教信仰。

  • Since it was established with just six followers, the church now boasts fifteen million members.

    摩門教會成立之初僅有 6 名追隨者,如今信徒卻超過 1500 萬名。

  • With new members, the Mormon church has grown in more ways than one.

    隨著新成員加入,摩門教會在許多面向都得到了發展。

  • Mormons practice something called tithing,

    摩門教徒實行所謂的什一奉獻制度,

  • where each person is required to donate 10% of their earnings to the church.

    即每人必須將自己收入 10% 捐贈給教會。

  • And with 15 million followers worldwide that amounts to a lot.

    其在全球擁有 1500 萬名信徒,因此捐贈總額相當驚人。

  • So just how rich is the Mormon Church, and how influential are they?

    摩門教會到底有多富有,影響力又有多大?

  • It’s true, the Latter Day Saints are pretty wealthy but they are also notoriously tight-lipped about how much they earn.

    的確,後期聖徒教會成員非常富有,但他們對自己的收入也是出了名的守口如瓶。

  • It’s reported that tithing brings in around seven billion dollars annually.

    據報導,什一奉獻每年能帶來約 70 億美元的收入。

  • In fact, Mormon’s have developed a solid reputation for being great business leaders.

    事實上,摩門教徒建立了良好的聲譽,證實他們為傑出的商業領袖。

  • And it’s understood that the church's holdings are immense, comprising around 35 billion dollars worth of corporate commercial ventures,

    據悉,教會擁有龐大資產,包括價值約 350 億美元的企業投資,

  • including temples, ranches, and shopping malls.

    涵蓋聖殿、牧場和購物中心。

  • Religious scholars suggest that for Mormons, giving to the poor and making a million dollars is all part of God's work.

    宗教學者認為,對摩門教徒而言,施捨窮人或賺百萬美元都是上帝的旨意。

  • Aside from their economic wealth and power, Mormons have also started to get more involved in the political arena.

    除了經濟財富和權力,摩門教徒越來越積極參與政治。

  • According to a 2012 Pew Research Center survey, 74% of Mormons lean toward the Republican Party.

    據皮尤研究中心 2012 年調查顯示,有 74% 的摩門教徒支持共和黨。

  • And although Mitt Romney recently withdrew from the 2016 presidential race...

    儘管米特·羅姆尼近日退出了 2016 年總統大選,

  • Experts suggest that with financial backing from the Mormon church and community business leaders,

    專家認為,有了摩門教會和社區商業領袖的財政支持,

  • We may see more Mormon candidates representing the Republican party in the future.

    未來可能會看到更多代表共和黨的摩門教候選人。

  • However, they might have to work on their relatability to the voting public first.

    然而,他們可能得先拉近自己與選民之間的關係。

  • Does believing in God have anything to do with how smart you are?

    相信上帝和智力有關嗎?

  • Turns out, researchers have investigated this question in the past.

    事實上,研究人員曾調查過此事。

  • Learn what they found on DNews!

    鎖定 DNews 以瞭解更多相關內容。

  • And thank you so much for watching. Please subscribe!

    感謝收看,別忘了訂閱頻道!

Mormons.

摩門教徒。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋