Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Once upon a time there was a hare

    從前,有一隻野兔

  • who

    牠呢

  • boasting he can run faster than any one else

    自誇說牠可以跑贏所有的動物

  • is forever teasing tortoise

    牠總是嘲弄

  • for his slowness

    烏龜的緩慢步伐

  • then, one day

    結果有一天

  • the irate tortoise answered back

    生氣的烏龜忍不住回了野兔的話

  • who do you think you are?

    你以為你是誰啊?

  • there's no denying you are swift

    你跑步速度很快,我不可否認

  • but even you can be beaten!

    但還是有其他動物可以跑贏你的

  • the hare squealed with laughter!!

    野兔聽了咯咯大笑

  • beaten in a race ? by whom ?

    跑贏我?誰?

  • not you surely

    絕對不是你

  • I bet there is nobody in the world that can win against me, I am so speedy...

    我敢打賭世界上沒有人可以跑贏我,我跑得這麼快...

  • now why don't you try?

    那麼你敢試試看嗎?

  • annoyed by such bragging,the tortoise accepted the challenge

    受野兔刺激的烏龜接受了野兔的挑戰

  • a course is planned, and the next day at dawn, they stood at starting line.

    賽程計畫好後,隔天黎明,野兔和烏龜一同站在起跑點上

  • the hare yawned sleepily, as the meek tortoise tried to slowly off

    野兔睡眼惺忪地打了哈欠,溫順的烏龜則以緩慢的步伐前進

  • when the hare saw how painfully slow his rival was

    當野兔看到烏龜如此緩慢的腳步時

  • he decided, half asleep on his feet, to have quick nap.

    他決定,不如到樹下小睡一下

  • "take your time" he said..

    「慢慢來」野兔對烏龜這麼說

  • I will have forty winks and catch up with you in minute.

    我閉著眼睛都能在幾分鐘內追上你

  • the hare woke with a start from fitful sleep

    野兔從睡中驚醒後

  • and gazed around, looking for the tortoise

    便查看四周,找尋烏龜的身影

  • but the creature is only a short distance away

    但是烏龜只往前跑了一小段距離

  • having barely covered the third of the course.

    甚至還不到三分之一

  • waiting aside, relieved. The hare decides, he might as well have his breakfast too..

    在旁等待的野兔決定乾脆來吃點早餐吧

  • and off he went to munch some cabbages he noticed in a near by field

    牠跑到附近的農地裡吃了些高麗菜

  • but the heavy meal and hot sun made his eye lashes droop

    飽餐一頓後再加上溫暖的陽光讓他想睡覺了

  • with a careless glance of the tortoise, now half way along the course

    沒注意到烏龜離終點只剩下一半的距離了

  • he decided to have another snooze

    牠決定要再小睡一番

  • before flashing past the winning post..

    心裏贏得勝利後的獲勝姿態

  • and smiling at the thought of the look on tortoise's face

    想著超越烏龜時

  • when it saw the hare speed by, he fell asleep

    牠要在烏龜面前嘲笑他,想著想著牠又睡著了

  • and was soon snoring happily

    很快得的就滿足地打起呼來了

  • the sun started to sink below the horizon

    太陽漸漸下落於地平線下

  • and the tortoise, who have been plotting towards the winning post since morning

    而從早上就開始努力向終點線前進的烏龜

  • now scarcely a yard from the finish

    現在只差一步就抵達終點了

  • at that very point the hare woke with a jolt

    在這個關鍵時刻,野兔驚醒了

  • he could see the tortoise a speck in a distance

    牠看見烏龜就快抵達終點了

  • and away he rashed

    野兔便開始努力向前衝

  • he left and bounded at a great rate

    使盡牠最大的能耐

  • his tongue longing and gasping for breath

    跑得上氣不接下氣

  • just a little more and he be first at the finish

    再幾步就能抵達終點了

  • but the hare's last leap was just too late.

    但野兔最後的飛躍來還是慢了一步

  • The tortoise had beaten him to the winning post

    烏龜比牠先抵達終點線了

  • poor hare

    可憐的野兔

  • tired and in disgrace

    疲累又丟臉

  • he slumped down beside the tortoise who was silently smiling at him..

    牠在烏龜旁跌坐下來,烏龜則在旁對牠微笑

  • "slow and steady does it every time" he said

    並且對野兔說:「緩慢但穩健的步伐能幫助你成就每一件事」

  • Turtle Interactive

    烏龜這麼安慰著野兔

Once upon a time there was a hare

從前,有一隻野兔

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 英國腔 野兔 烏龜 緩慢 抵達 終點 終點線

【經典童話】龜兔賽跑 (The tortoise and the hare - Stories for Kids)

  • 25293 1997
    蔡芝蘭 發佈於 2017 年 04 月 09 日
影片單字