字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Do you ever watching birds swooping around your car on the highway and think those things are daredevils. 你有沒有這類經驗:開車在高速公路上,突然有鳥兒飛撲你的車子,然後你覺得這些鳥真的很不怕死耶! Look! They are playing with us. 你看!牠們在跟我們玩耶! Definitely not doing that though, they are freaking out because they almost died. 牠們當然不是在跟你玩!牠們差點被撞死,其實自己快嚇死了。 Hey everyone, thanks for watching Dnews today. 嗨各位,感謝收看今天的 Dnews 。 I am Trace. 我是Trace。 As my old buddy Anthony used to say, "Birds are weird." 就像我朋友Anthony常說的:鳥類真的很怪。 There's nothing worse than sitting in your house and hearing the smack of the bird hitting the window. 再也沒有比坐在自己家中然後突然聽到那詭異的鳥又撞到窗戶這種事更煩了。 Last time it happened to me, there was a moment of fear, then a realization of what really happened, and then sadness and pity for the poor little robin that hit the window. 上次這種事發生的時候,我當下先是感到驚嚇害怕,知道發生什麼事後,為那隻撞到窗戶可憐的知更鳥感到遺憾。 There's a lot of feels here. 當下有很多情緒的。 Now I've recovered though, I am kind of angry. 回神過來之後,我有點不爽 Cause, what's up bird? Can't you figure this out? 因為,欸鳥!是怎樣!你搞不清楚狀況嗎? Real talk: Nah, they actually can't figure this out. 事實上:他們真的無法搞請楚狀況。 Each year, as many as 340 million birds smash into cars, and over 10,000 hit airplanes in 2013 alone. 每年,差不多有三億四千萬隻鳥衝撞到車子,光是2013年,鳥兒飛行中撞到飛機的案例就有一萬件。 Building windows claims another 100 million every year. 每年,也會有差不多一億隻鳥撞到大樓的窗戶。 There's two things afoot here. 關於鳥類衝撞,有兩件事你應該知道。 Cornell's Laboratory of Ornithology says scientists believe birds hit windows because they think it's a hole in the building. 康乃爾大學的鳥類學研究室表示,科學家認為鳥類會撞到窗戶是因為牠們以為窗戶是建築物上的一個洞。 Birds, like many animals, can't really understand reflections. 就跟很多其他動物一樣,鳥類無法辨別反射的倒影。 so when they see trees and sky reflected in a window on a house, they believe it to be a tunnel through which they can see the other side. 所以當他們看到反射在屋子窗戶的樹木及天空時,牠們認為那是穿越到建築物另一頭的通道。 Birds, especially those attempting to escape from predators, will fly into the glass trying to get to safety. 特別是當有其他掠食者在追牠們時,鳥類就會衝撞玻璃,因為牠們以為可以飛到建築物的另一頭以策安全 In fact, most animals can't recognize themselves in a mirror. 事實上,大部分的動物皆無法在鏡子中認出自己。 The only known species to be able to do so are humans and some great apes, and perhaps dolphins, elephants and magpies. 唯一可以做到辨別反射倒影的物種只有人類,還有某些聰明的大猩猩,或許海豚、大象或是喜鵲也可以做到。 Cause there's no coincidence that these are also some of the most intelligent species around. 因為他們的共通點為:是具有高度智慧的物種。 When an animal like a cat sees a reflection, they don't smell another animal, so they know somethings up. 像貓看到自己的倒影時,牠們並沒有嗅到其他動物的存在,所以牠們知道怪怪的。 But reflection in general are pretty confounding for most creatures. 一般來說,反射倒影這種東西對大部分的生物都是滿容易搞混的。 For birds though, cars and airplanes are a whole other problem. 不過對於鳥類,車子還有飛機又完全是另一回事了。 But the problem is more than just the birds being in the wrong place at the wrong time 這不僅是這些鳥兒在錯誤的時間出現在錯誤的地點而已。 Birds fly fast, but they're kind of slow in the head. 鳥類飛得很快,不過牠們腦筋沒轉這麼快。 Based on a comprehensive analysis published last year in the Journal of Wildlife Management 根據去年在野生動物管理期刊中所發表的完整分析報告 it appears that the speed of our transportation network is what claims the lives of millions of birds every year. 發現交通工具的速度是每年奪去百萬隻鳥兒性命的主要原因。 A study in the Proceedings of the Royal Society B found that animal-vehicle collisions occur as vehicle speeds increase because of the way birds look for predators and other threats. 在英國皇家學會期刊的一項報告中發現動物和汽車的相撞通常發生在汽車加速的時候,因為這種情況很像是鳥類在躲避掠食者和其他威脅。 Note that they only used the brown-headed cowbird. 雖然這項研究只針對褐頭牛鸝進行觀察 But they found that as the birds flew toward a video of an oncoming car, it initiated escape behavior at a specific distance from the threat. 不過他們從影片中發現,當鳥類衝向行進中的車子,在離威脅的特定距離中,牠會啟動逃跑的行為模式。 They figured bird brains are calculating the distance to the threat and not necessarily the time before they impact it. 他們認為鳥類的大腦計算的是牠們離威脅會造成傷害的距離而不見得是時間。 Thus, when the car speed increased, the birds couldn't get out of the way. 因此,當車子加速時,鳥類就無法躲過被撞的命運。 When speed were low, less than 40 miles an hour, birds were mostly fine 當車子速度較低,少於時速40英里時,鳥類大致上都還可以躲過 but once they exceed 74 miles an hour, the birds were pretty much screwed. 不過當車子加速到時速74英里時,鳥兒大致上就死定了。 Thinking about it this way, it's incredible that any bird can dodge an airplane accelerating to 160 or more during the takeoff, like 747 has to. 換個方式想,鳥類很厲害地可以躲過起飛加速到時速160英里或更快的飛機,像是波音747。 As I mentioned, most birds aren't able to recognize window reflections. 就像我之前提到的,大部分的鳥類皆無法辨別窗戶的反射。 In the spring, male birds often swoop in to attack windows because they believe the bird they see in the reflection is encroaching on their breeding grounds. 春天的時候,雄鳥通常會衝撞窗戶是因為牠們以為看到的倒影是其他鳥類要來侵佔牠們用來繁殖後代的巢。 Penn states says this is the most commonly seen in mockingbirds, robins, and cardinals. 賓夕法尼亞州立大學表示這種情況通常發生在反舌鳥、知更鳥還有北美紅雀身上。 And usually stops once they find the mate. 而且通常在牠們找到交配對象之後就會消失。 so if your're annoyed, you should go be that bird's wing man, get it? 所以如果你真的對牠們很不爽,那你應該當牠們繁殖後代的得力助手,懂嗎?(wing man是指得力助手,不過在這裡有雙關的意思:有翅膀的人) Have you ever been in a car when the bird hits? 你有在車子裡被鳥兒衝撞的經驗嗎? Let us know down in the comments, and let us know what you did about it. 歡迎在下面留言讓我們知道是發生什麼事情還有你是怎麼處理的。 There are a lot of different ways to handle it, but don't go grabbing the birds. That's usually bad. 有很多不同的處理方式,但千萬不要去抓那隻鳥,這不好啊! Make sure you subscribe more Dnews, thanks for watching. 記得要訂閱Dnews,謝謝觀看。
B1 中級 中文 美國腔 鳥類 車子 鳥兒 窗戶 倒影 撞到 為什麼鳥類無法停止飛向事物? (Why Birds Can’t Stop Flying Into Things) 664 42 廖詩愉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字