Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hi, everyone. I'm Jade.

    嗨,大家好,我是 Jade。

  • In today's video, we're going for a walk around Covent Garden in London.

    在今天的影片中,我們要去倫敦的柯芬園走走逛逛。

  • It's one of London's famous areas, and it's known for entertainment and performers.

    這是倫敦有名的地區之一,它以娛樂和藝文表演者所著名。

  • So, as we walk around, I'm going to tell you some of the things that I know about this area.

    當我們一邊逛街的時候,我一邊跟你說這個地方的小趣聞。

  • Are you ready? Let's go.

    準備好了嗎?我們開始吧!

  • (That's a cool shop!)

    ( 那是一間很酷的店!)

  • So, here we are in Covent Garden.

    我們現在在柯芬園

  • This area's really famous for theaters and street performers.

    這個地方相當以它的戲院和街頭藝人著稱。

  • And even though there are modern shops all around us and cafes, whenever I come here, I really get a sense of the old London, the London of 100 years ago or 150 years ago.

    而且即使我們四周有這麼多的現代商店與咖啡館,但無論何時我來到這裡,我就能感受到一種舊倫敦的氛圍,像是一百年前,或是一百五十年前的倫敦。

  • At that time, too, there would've been street performers.

    在當時,這裡就有街頭藝人了。

  • And they would've sold roses and sung songs, sung songs like this, "Who will buy my sweet red roses? Such a sight you never did see."

    他們會邊賣玫瑰邊唱歌,唱著像是「誰要來買我甜美的紅玫瑰?你從沒見過的紅玫瑰」這樣的歌。

  • That song is from a musical called "Oliver".

    這首歌是來自音樂劇「孤雛淚」。

  • And that was written by Charles Dickens.

    那是查爾斯·狄更斯的作品。

  • So yeah, when I come to Covent Garden, I get a sense of all the history of London.

    所以當我來到柯芬園,倫敦過去的歷史就彷彿歷歷在目。

  • Let's take a look at some of the performers.

    我們來看一些街頭藝人的表演。

  • I don't know about you, but I think I've seen enough street performers now to last me a while.

    我不知道你們是否還意猶未盡,但我想我已經花了好一陣子在看街頭街人的表演了。

  • So I've taken you to a different part of Covent Garden because right behind me is the house where the great author Charles Dickens used to live.

    我帶你們來看看柯芬園的另外一面。在我身後就是偉大的作家查爾斯·狄更斯過去居住的房舍。

  • And do you know anything about Charles Dickens?

    你們對狄更斯有任何了解嗎?

  • Because he's one of our most famous writers.

    因為他是英國最有名的作家之一。

  • And he wrote at a time where London was pretty much poverty, disease, and misery for most Londoners.

    而他從事創作的年代,對當時許多的倫敦人來說,是個充斥著貧窮、疾病和不幸的時代。

  • So we're really lucky to have a very different London that you see today.

    所以今日的我們是何等幸運能見到如此截然不同的倫敦。

  • But I want to show you a part of Covent Garden so you can really imagine that time of Charles Dickens.

    但我想帶你們看柯芬園的一個地方,讓你可以真正揣想狄更斯的時代。

  • Shoe distraction!

    被鞋子誘惑而分心了!

  • Here we are at Seven Dials.

    我們現在在七晷區。

  • It's a part of Covent Garden where there's a roundabout and seven streets coming off the roundabout.

    這裡是柯芬園的一部分。這裡有個圓環,有七條街道從圓環放射出去。

  • This place, in Victorian London, was a very different place.

    在維多利亞時代,這個地方與今日榮景完全不同。

  • It was London's poorest slum.

    當時它是倫敦最窮的貧民窟。

  • So, it was one of London's worst areas.

    所以它也是倫敦其中一個最糟的地方。

  • At that time, in a single house, as many as seven families lived, there was no electricity.

    當時光一棟房舍就住了七個家庭,那時沒電力系統。

  • There was no running water.

    也沒有自來水。

  • So you can imagine it was a very dirty place.

    你就可以想像那是多麼骯髒的地方。

  • Also, there would have been a lot of crime around here because the families were very poor.

    而且因為家家戶戶都是一貧如洗,所以犯罪也就層出不窮。

  • These days, we see something really different.

    我們現在所看到的已有天壤之別。

  • We see expensive boutiques.

    我們現在看得到昂貴的精品店。

  • We see nice cafes.

    我們現在看得到精緻的咖啡店。

  • But at that time, the shops were called "rag and bone shops", and that means they didn't sell new things.

    但在當時,商家都叫做「拾荒變賣店」,意味的是它們都不賣新的東西。

  • They sold really, really old clothing that was almost falling apart.

    他們賣的都是真的很舊、幾乎要解體的衣服。

  • Very, very old boots.

    很舊、很舊的靴子。

  • So there was nothing new because this was a really poor area then.

    因為這裡真的是非常窮困的地區,所以根本沒有什麼新的東西。

  • Because London is so old, we have secret alleyways like this.

    因為倫敦的歷史悠久,所以還有像這樣神祕的小巷子。

  • This is called "Neal's Yard".

    這裡叫做「尼爾的院子」。

  • And it's actually one of my favorite places in Covent Garden because just down there, there are some cafes and really nice juice bars and things like that.

    這裡真是柯芬園裡我最鍾愛的地方之一,因為往裡面走,就有一些咖啡店和不錯的果汁吧等等類似那樣的店。

  • But can you imagine how scary it would have been in Victorian times when all the people around here were a bit poor and a bit dodgy?

    但你想像,在維多利亞時代,住在那裡的人們都有點窮、有點狡詐,那會有多可怕?

  • But we're quite safe now.

    但我們現在很安全。

  • What I'm going to do now is get warm in one of those nice cafes there.

    我現在要去那邊其中一間咖啡館取暖一下。

  • And what you can do now is go and do the quiz for today's video on the EngVid website.

    你現在可以到 EngVid 的網站做一下關於今天影片的試題。

  • If you enjoyed this tour around Covent Garden, thumbs up.

    如果你享受這趟柯芬園之行,那就給我一個讚。

  • And don't forget to subscribe.

    不要忘記訂閱這個頻道。

  • And I'd just like to say thanks for watching.

    我想感謝你的觀賞。

  • See you later.

    我們之後見。

Hi, everyone. I'm Jade.

嗨,大家好,我是 Jade。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋