字幕列表 影片播放
How much does your life weigh?
你的人生有多重?
Imagine for a second that you're carrying a backpack
想像一下 你背著一個背包
I want you to feel the straps on your shoulders. Feel 'em?
我要你感受,背帶壓在肩膀上的重量,有感覺到嗎?
I want you to pack it with all the stuff that you have in your life. You start with the little things. The things on shelves and in drawers, the knick-knacks, the collectibles
我要你打包你生活中的所有東西,你可以先從小東西開始,包括在架子上的、在抽屜裡的、小裝飾品、收藏品
Feel the weight as that adds up
並去感受 逐漸增加的重量
Then you start adding larger stuff, clothes, table-top appliances, lamps, linens, your TV
然後,你開始裝大東西,包括衣服、桌面物品、檯燈、寢具和電視
The backpack should be getting pretty heavy now. And you go bigger
現在背包應該相當沉重 你也漸趨龐大
Your couch, bed, your kitchen table. Stuff it all in there. Your car, get it in there
你的沙發、床、飯桌,全部塞進去,還有你的車子
Your home, whether it's a studio apartment or a two bedroom house. I want you to stuff it all into that backpack
你的家,不管是套房或兩房一廳的家,全部塞進背包
Now try to walk. It's kind of hard, isn't it?
現在試著步行... 很難,對吧?
This is what we do to ourselves on a daily basis. We weigh ourselves down until we can't even move. And make no mistake, moving is living
這就是我們每天的例行公事,一肩扛起使我們寸步難行的重擔,儘量不犯任何錯誤,移動即是生活
Now, I'm gonna set that backpack on fire. What do you want to take out of it?
現在,我要把背包燒毀,你想拿什麼東西出來?
Photos? Photos are for people who can't remember. Drink some ginkgo and let the photos burn
照片? 照片對於人們來說是最容易遺忘的,喝些銀杏酒並把照片燒了吧!
In fact, let everything burn and imagine waking up tomorrow with nothing. It's kind of exhilarating, isn't it?
想像一下你燒毀所有東西然後明天起床後一無所有,有種振奮的感覺,對吧?
Now, this is gonna be a little difficult, so stay with me
現在,我要你做一件更加棘手的事情
You have a new backpack. Only this time, I want you to fill it with people
你有一個新背包,這次,把人塞進去
Start with casual acquaintances, friends of friends, folks around the office, and then you move into the people that you trust with your most intimate secrets
從好朋友開始擴及至朋友的朋友、同事、你信任到足以講秘密的人
Your cousins, your aunts, your uncles, your brothers, your sisters, your parents and finally your husband, your wife, your boyfriend or your girlfriend
你的表(堂)兄弟姊妹、阿姨(姑姑)、舅舅(叔叔)、兄弟、姊妹、父母、丈夫、妻子、男朋友、女朋友
You get them into that backpack
全部都放入背包
And don't worry. I'm not gonna ask you to light it on fire
別擔心! 我不會要你把背包燒毀!
Feel the weight of that bag. Make no mistake - your relationships are the heaviest components in your life
感受一下背包的重量,無庸置疑地,人與人的關係占了人生中大部分的重量
Do you feel the straps cutting into your shoulders?
你有感受到背帶重重地壓在肩膀上嗎?
All those negotiations and arguments, and secrets and compromises
所有的談判、爭論、秘密、妥協
You don't need to carry all that weight. Why don't you set that bag down?
你並不需要承受所有的重量,為何不放下背包?
Some animals were meant to carry each other, to live symbiotically for a lifetime - star crossed lovers, monogamous swans
有些動物生來就是要互相扶持、互相依賴,像是時運不濟的戀人和成對的天鵝
We are not those animals
我們不是那些動物
The slower we move, the faster we die. We are not swans
當我們移動的越慢,死亡將指日可待,我們不是天鵝
We're sharks
而是鯊魚