Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • How much does your life weigh?

    你的人生有多重?

  • Imagine for a second that you're carrying a backpack

    想像一下 你背著一個背包

  • I want you to feel the straps on your shoulders. Feel 'em?

    我要你感受,背帶壓在肩膀上的重量,有感覺到嗎?

  • I want you to pack it with all the stuff that you have in your life. You start with the little things. The things on shelves and in drawers, the knick-knacks, the collectibles

    我要你打包你生活中的所有東西,你可以先從小東西開始,包括在架子上的、在抽屜裡的、小裝飾品、收藏品

  • Feel the weight as that adds up

    並去感受 逐漸增加的重量

  • Then you start adding larger stuff, clothes, table-top appliances, lamps, linens, your TV

    然後,你開始裝大東西,包括衣服、桌面物品、檯燈、寢具和電視

  • The backpack should be getting pretty heavy now. And you go bigger

    現在背包應該相當沉重 你也漸趨龐大

  • Your couch, bed, your kitchen table. Stuff it all in there. Your car, get it in there

    你的沙發、床、飯桌,全部塞進去,還有你的車子

  • Your home, whether it's a studio apartment or a two bedroom house. I want you to stuff it all into that backpack

    你的家,不管是套房或兩房一廳的家,全部塞進背包

  • Now try to walk. It's kind of hard, isn't it?

    現在試著步行... 很難,對吧?

  • This is what we do to ourselves on a daily basis. We weigh ourselves down until we can't even move. And make no mistake, moving is living

    這就是我們每天的例行公事,一肩扛起使我們寸步難行的重擔,儘量不犯任何錯誤,移動即是生活

  • Now, I'm gonna set that backpack on fire. What do you want to take out of it?

    現在,我要把背包燒毀,你想拿什麼東西出來?

  • Photos? Photos are for people who can't remember. Drink some ginkgo and let the photos burn

    照片? 照片對於人們來說是最容易遺忘的,喝些銀杏酒並把照片燒了吧!

  • In fact, let everything burn and imagine waking up tomorrow with nothing. It's kind of exhilarating, isn't it?

    想像一下你燒毀所有東西然後明天起床後一無所有,有種振奮的感覺,對吧?

  • Now, this is gonna be a little difficult, so stay with me

    現在,我要你做一件更加棘手的事情

  • You have a new backpack. Only this time, I want you to fill it with people

    你有一個新背包,這次,把人塞進去

  • Start with casual acquaintances, friends of friends, folks around the office, and then you move into the people that you trust with your most intimate secrets

    從好朋友開始擴及至朋友的朋友、同事、你信任到足以講秘密的人

  • Your cousins, your aunts, your uncles, your brothers, your sisters, your parents and finally your husband, your wife, your boyfriend or your girlfriend

    你的表(堂)兄弟姊妹、阿姨(姑姑)、舅舅(叔叔)、兄弟、姊妹、父母、丈夫、妻子、男朋友、女朋友

  • You get them into that backpack

    全部都放入背包

  • And don't worry. I'm not gonna ask you to light it on fire

    別擔心! 我不會要你把背包燒毀!

  • Feel the weight of that bag. Make no mistake - your relationships are the heaviest components in your life

    感受一下背包的重量,無庸置疑地,人與人的關係占了人生中大部分的重量

  • Do you feel the straps cutting into your shoulders?

    你有感受到背帶重重地壓在肩膀上嗎?

  • All those negotiations and arguments, and secrets and compromises

    所有的談判、爭論、秘密、妥協

  • You don't need to carry all that weight. Why don't you set that bag down?

    你並不需要承受所有的重量,為何不放下背包?

  • Some animals were meant to carry each other, to live symbiotically for a lifetime - star crossed lovers, monogamous swans

    有些動物生來就是要互相扶持、互相依賴,像是時運不濟的戀人和成對的天鵝

  • We are not those animals

    我們不是那些動物

  • The slower we move, the faster we die. We are not swans

    當我們移動的越慢,死亡將指日可待,我們不是天鵝

  • We're sharks

    而是鯊魚

How much does your life weigh?

你的人生有多重?

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋