Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Tokyo, the capital of Japan, is situated in the Kanto Region on the main island of Honsho.

    東京是日本的首都,位於關東地區本莊島上。

  • Tokyo’s greater metropolitan area has a population of over 35 million,

    東京大都市圈有3500多萬人口。

  • making it one of the largest and most exciting megacities on the planet.

    使其成為全球最大、最令人興奮的超級城市之一。

  •   Rocked by earthquakes and scorched by war,

    被地震震撼,被戰火燒燬。

  • this centuries old city has refused to kneel

    這座百年古城拒絕下跪。

  • Just like the sun, Tokyo has continued to rise,

    就像太陽一樣,東京也在不斷地崛起。

  • blending the old with the new, and the new with tomorrow.

    融合新舊,新與明天。

  •   Tokyo is a spectacular matrix of villages,

    東京是一個壯觀的村莊矩陣。

  • towns and cities, strung together by a subway and train system that never rests.

    城鎮和城市,被永不停歇的地鐵和火車系統串聯起來。

  • Just like the Japanese pop culture monster Godzilla,

    就像日本流行文化中的怪物哥斯拉一樣。

  • Tokyo’s size and energy can intimidate first time visitors.

    東京的規模和能量可能會讓第一次來的遊客感到恐懼。

  • Yet despite the neon, noise and sheer volume of people,

    然而儘管霓虹燈、噪音和人流量很大。

  • Tokyo’s soul beats with a heart of zen.

    東京的靈魂跳動著一顆禪意的心。

  • Tradition, ritual and respect are the hallmarks of Japanese society.

    傳統、禮儀和尊重是日本社會的標誌。

  • This is a place that cherishes its children,

    這是一個珍惜自己孩子的地方。

  • reveres its elderly, and treats visitors like honored guests.

    尊老敬老,待客如賓。

  •   Tokyo is a city of multiple personalities;

    東京是一個多個性的城市。

  • whenever you pop up from the subway,

    每當你從地鐵裡蹦出來的時候。

  • it can feel as though youve arrived in an entirely different city.

    感覺好像來到了一個完全不同的城市。

  • Yet Tokyo is an incredibly well-ordered society,

    然而,東京是一個非常有秩序的社會。

  • everything has its place and purpose,

    凡事都有它的地方和目的。

  • and this is especially true, of its neighborhoods.  

    而這一點,在其周邊地區尤其如此。

  • Begin your Tokyo journey gently, in the ancient temple town of Asakusa.

    從淺草古寺城開始,緩緩地開始你的東京之旅。

  • At the city’s oldest temple, Sensoji, pay your respects to kannon, the Buddhist Goddess of Mercy.

    在市內最古老的寺廟 "善導寺",拜祭觀音菩薩。

  • The temple was built to house a golden statue of the goddess,

    廟裡建有一尊金色的女神像。

  • pulled from the nearby river by two fishermen in the 7th century.

    7世紀時由兩個漁民從附近的河裡拉出來的。

  •    Make an offering at the neighboring shrine,

    到鄰近的神龕上供奉。

  • built to honor the brothers who found the statue,

    為紀念發現雕像的兄弟而建。

  • and you too might receive some heavenly good fortune.

    而你也可能會得到一些天大的好運。

  •   When youre ready to brave the streets of Tokyo, head to Asakusa’s,

    當你準備好勇敢地走在東京的街頭時,就去淺草的。

  • Thunder Gate and explore Nakamise Dori,

    雷霆之門,探尋中見道里。

  • a market street where worshippers have been buying religious charms and snacks for centuries.

    一條市場街道,幾個世紀以來,信徒們在這裡購買宗教符咒和小吃。

  • After the crowds, re-center yourself in Ueno park,

    人潮過後,重新回到上野公園。

  • before delving into the cultural treasures of the Tokyo National Museum.

    在深入瞭解東京國立博物館的文化寶藏之前。

  • While conformity and tradition are two of

    雖然順應和傳統是兩個

  • the glues that bind Japanese society,

    日本社會的黏合劑。

  • Tokyo’s youth love to express themselves too.

    東京的年輕人也喜歡錶現自己。

  • And nowhere is this more evident than the suburb of Harajuku,

    而這一點,最明顯的莫過於郊區的原宿。

  • renowned throughout the world as a center of youth culture and fashion.

    作為青年文化和時尚的中心,享譽世界。

  •   Harajuku is also home to one of Tokyo’s

    原宿也是東京都內數一數二的購物場所。

  • largest green spaces,

    最大的綠地。

  • Yoyogi Park. On Sunday’s, locals gather to relax, rehearse and just hang out,

    瑤池公園。每逢週日,當地人都會聚集在這裡放鬆、排練、閒逛。

  • making it the happiest 134 acres in Tokyo.

    使其成為東京最幸福的134畝。

  • Just to the north of Yoyogi Park,

    就在代代木公園的北面。

  • pass beneath a towering Torii gate and into a forest of 100 000 trees,

    從高聳的鳥居門下穿過,進入一片由10萬棵樹組成的森林。

  • originally sent here as saplings from all over Japan.

    原本是從日本各地寄來的樹苗。

  • and finally, pass through the main gates to Meiji Shrine.

    最後,穿過正門,來到明治神宮。

  • Here, millions come each year to pay their respects to Emperor Meiji,

    在這裡,每年有數百萬人前來祭奠明治天皇。

  • the beloved 19th century ruler who helped Japan throw off its feudal cloak

    遺老遺少

  • and grow into to the dynamic country it is today.

    併成長為今天這個充滿活力的國家。

  •   Just south of Yoyogi Park is Shibuya,

    代代木公園的南邊就是澀谷。

  • home to one of the busiest pedestrian crossings in the world.

    這裡是世界上最繁忙的人行橫道之一。

  • Every area of Tokyo dances to it’s own distinctive beat,…in Shubuya the beat, is shopping.

    東京的每個地區都有自己獨特的節奏,......在Shubuya,這個節奏,就是購物。

  •   In nearby Ginza, huge department stores like

    在附近的銀座,有很多大型百貨公司,如

  • the historic Wako Store await.

    在歷史悠久的和光商店等著你。

  • On Saturday and Sunday afternoons, the main street is closed to traffic giving Ginza a

    週六、週日的下午,主幹道禁止通行,使銀座成為了 "銀座"。

  • relaxed, and slightly surreal atmosphere.

    輕鬆,並略帶超現實的氣氛。

  • Ginza has a grittier side too.

    銀座也有比較粗獷的一面。

  • Be sure to check out the tiny yakitori joints and beer halls

    一定要去看看那些小小的燒鳥店和啤酒館。

  • tucked away beneath the railway arches around Yurakucho Station.

    在有樂町站周圍的鐵道拱門下隱藏著。

  • For a change of pace, explore the downtown business district of Marunouchi,

    如果想換換口味,可以去丸之內的市中心商業區看看。

  • whose wide tree-lined avenues and boutique stores lend Tokyo a certain, New York touch.

    寬闊的林蔭大道和精品店讓東京充滿了紐約的氣息。

  •  If youre into anime, manga, or gaming, youll feel right at home in Akihabara Electric Town.

    如果你喜歡動漫、漫畫、遊戲,在秋葉原電器城你會感到賓至如歸。

  • As its name suggests, this area really lights up after dark.

    顧名思義,這裡在天黑後真的會亮起來。

  • As the sky glows in blaze of neon, head to the restaurants and pubs in Shinjuku,

    當天空中的霓虹燈閃耀時,請到新宿的餐廳和酒吧去。

  • one of the city’s main dining and entertainment areas.

    城市的主要餐飲和娛樂區之一。

  • Stay up late, and let the magical lights of Tokyo’s nights, melt into your memory,…forever.

    熬夜,讓東京夜晚神奇的燈光,融進你的記憶,......永遠。

  •  After exploring Tokyo’s neon forests, greet

    遊覽完東京的霓虹燈森林後,迎接的是

  • the new day at the Shinjuku Gyoen National Gardens.

    新宿御苑國立花園的新一天。

  • Tokyo’s youth may take center stage at Yoyogi Park, but at these quiet gardens,

    東京的年輕人可能在代代木公園成為舞臺的中心,但在這些安靜的花園。

  • it is Mother Nature’s beauty that is honored

    尊敬的是大自然母親的美。

  • The Japanese have a saying, “dumplings are better than flowers”,

    日本人有句話:"餃子比花好"。

  • so, no matter how much nature is revered,

    所以,無論多麼崇尚自然。

  • food comes first!

    民以食為天

  • Tokyo is one of the culinary capitals of the world.

    東京是世界美食之都之一。

  • The city’s restaurants have been awarded more Michelin stars than any other city,

    該市的餐廳獲得的米其林星數比其他任何城市都多。

  • and when the food’s this good, Tokyo residents don’t mind waiting!

    這麼好吃的食物,東京人也不會介意等待!

  • For the freshest sushi and sashimi, head to the Tsukiji Fish Markets,

    要想吃到最新鮮的壽司和生魚片,就去築地魚市吧。

  • then after your meal, pick up some sushi knives to take home.

    吃完飯後,再買幾把壽司刀帶回家。

  •   When it’s time to rise above Tokyo’s never-ending

    當它超越東京的無休止的時候。

  • canyons of glass and steel,

    玻璃和鋼鐵的峽谷。

  • ride the elevator to the observatories of Tokyo Tower.

    乘坐電梯到東京塔的展望臺。

  • For even higher views, head to Roppongi Hills.

    如果想看得更高,可以去六本木山。

  • From the 52nd floor of the Mori Tower, Tokyo spreads out beneath you,

    從森大廈的52層開始,東京就在你的腳下展開。

  • all the way to Mt Fuji, Tokyo Bay and beyond.  

    一直到富士山、東京灣等地。

  • Set on the western banks of Tokyo Bay, the city of Yokohama is only a half hour train

    橫濱市位於東京灣西岸,乘火車半小時即可到達。

  • ride from central Tokyo.

    從東京市中心乘車。

  • This historic port became the first gateway to Japan when the country opened itself to

    這個歷史悠久的港口成為日本對外開放的第一道門戶。

  • the West in 1854. 

    1854年,西方。

  • Compared to hyperactive Tokyo, life moves a little slower here, making it the perfect

    與活躍的東京相比,這裡的生活節奏較慢,是最適合的地方。

  • place to catch your breath.

    喘氣的地方。

  • Today, Narita is the gateway to Japan. When most people think of Narita,

    今天,成田是日本的門戶。當大多數人想到成田的時候。

  • they think of its international airport. However this small city of winding streets,

    他們想到的是其國際機場。然而這座曲徑通幽的小城。

  • ancient temples and gardens is a fascinating window into old Japan.

    古寺和庭園是瞭解舊日本的一個迷人窗口。

  • Follow the Omotesando to the Naritasan Temple, dedicated to the Buddhist god of fire.

    沿著表參道來到供奉佛教火神的成田山寺。

  • And before you depart, be sure to leave a wish on the prayer wall.

    而在你離開之前,一定要在祈禱牆上留下一個願望。

  •   Because, whether you're young at heart, or

    因為,無論你是心態年輕,還是。

  • prefer things the old fashioned way,

    喜歡老式的方式。

  • everything has it’s place in Tokyo, and there’s a place here waiting,

    在東京,一切都有它的位置,這裡有一個地方在等待。

  • for you.

    為你。

Tokyo, the capital of Japan, is situated in the Kanto Region on the main island of Honsho.

東京是日本的首都,位於關東地區本莊島上。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋