Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Chicken feet are utilized in many regional Asian cuisines.

    鳳爪出現在許多亞洲地方菜餚中

  • They are an enormously popular ingredient

    他們都是榜上有名的食材

  • in soups, or even à la carte as a savory snack or entree.

    在湯品、開胃菜或是主菜中

  • Who looks at a chicken and is like, "Give me its feet."

    就好像看著一隻雞;然後對它說「把它的腿給斬了」

  • Brings a whole new meaning to the term chicken fingers.

    真的是給鳳爪帶來全新的定義

  • Wanna shake hands?

    咱們來握個手吧?

  • I'm just gonna do it with my hands.

    就直接用手吃吧

  • - Oh my god! It's f*cking floppy!

    喔! 我的媽! 它感覺軟趴趴的!

  • I feel like I'm holding it like a little baby wrist.

    好像我在握著嬰兒的小手腕

  • Do we eat the bone? Is there bones?

    連骨頭都吞進去嗎? 還是無骨的?

  • - Ah, there's a bone. - It's all bones. It's all bones.

    喔,有骨頭;全都是骨頭,沒有肉

  • It's kinda like a chicken wing, but all skin.

    吃起來像雞翅,只是都是皮而已

  • I don't think it's that bad.

    感覺沒有想像中的糟

  • It would be better if it didn't look like a foot.

    如果看起來不像是隻腳的話就好了

  • It's just a boney, floppy mess.

    就只是瘦骨嶙峋、軟趴趴的一團東西而已

  • Nattō is a traditional Japanese food

    納豆是一項由黃豆發酵過後的

  • made from fermented soy beans.

    日本傳統食物

  • Studies have indicated vast health benefits

    研究指出健康好處相當多

  • from the consumption of this unique breakfast dish.

    早餐攝取自此獨一無二的食材

  • It looks innocent.

    沒看過這東西

  • Is it bugs?

    是蟲嗎?

  • Oh, gross!

    喔! 噁心!

  • I hope that's cheese.

    希望是起士

  • What is going on? It's like a spider web.

    怎麼回事? 像是蜘蛛絲的東西

  • - I really like this. - It's crazy.

    我超喜歡;好好玩的樣子

  • I smell it now.

    我聞到了

  • - Oh, that does not taste good.

    喔,不怎麼好吃

  • This tastes like rotten beans.

    吃起來像是壞掉的豆子

  • Bitter, definitely.

    只能用苦來形容它

  • Peanut poop.

    花生便便

  • It tastes like it's fermented, but it's not bad.

    吃起來像是發酵過的,不差耶

  • I cannot possibly say any horrible things about it.

    真不知道要用甚麼更可怕的字眼來形容它了

  • Many South East Asians regard Durian

    許多東南亞國家將榴槤視為

  • as the king of fruits.

    水果之王

  • Its most distinctive feature is its powerful aroma,

    最大的特色在它威力強大的氣味

  • making it a difficult delicacy to find

    如此奇珍異果很難

  • in stores and restaurants.

    在商店與餐廳找到

  • I hear that it's super smelly.

    聽說這超級臭的

  • Oh my god!

    我的天!

  • It smells like rotten fruit.

    聞起來像壞掉的水果

  • So we're done, right? We don't have to eat it.

    好了,可以了嗎? 不用吃了

  • We smelled it, so we're good.

    我們已經聞到了,結束

  • It's the same color as this tablecloth,

    跟桌布一樣的顏色

  • and this is not a pretty tablecloth.

    看起來不是很漂亮的桌布

  • To the left. To the left!

    離我遠一點

  • Oh god, he doesn't like it. Now I'm scared!

    我的媽呀,這位老兄很不喜歡的樣子,我超怕的

  • - It tastes good, right? - No.

    吃起來不錯呀!你說對不對? 才不

  • The taste is not as bad as the smell,

    嘗起來並沒有聞起來那麼糟

  • but it is not a good taste.

    不過嘗起來也不是說很好吃

  • I'm telling you, it's mango mixed with garlic.

    就說啦,是蒜味的芒果囉

  • I like mango and I like garlic!

    我愛芒果,也愛大蒜

  • This thing has spikes on it.

    這玩意兒上有打鉚釘

  • That's telling you, "Do not eat this shit."

    就是告訴你,「別吃這玩意兒」

  • The Balut is a developing duck embryo that is boiled

    鴨子蛋是仍在發育的胚胎

  • and eaten in the shell.

    煮熟後直接破殼食用

  • It's a common street food in the Phillipines

    在菲律賓、東南亞的路邊攤很常見

  • and South East Asia, and is best when served with beer.

    也是個很好的下酒菜

  • A hard boiled egg?

    水煮蛋?

  • Wait, what am I supposed to do?

    等等,我要怎麼吃?

  • Oh, it squirted at me.

    喔,噴到我了

  • Oh, it tastes good!

    喔,很好吃耶!

  • Oh my god! What is that?!

    我的媽! 這是啥?

  • - It's a bird. - Oh it's a duck! That's a duck!

    是隻鳥;是鴨子!是隻鴨子!

  • I am not eating that.

    我不吃了!

  • I think I just threw up a little in my mouth.

    我看我就淺嚐即止好了

  • Dude, I'm seeing like the first feathers in there.

    老兄,我第一次看到蛋裡有羽毛的東西

  • - It's fluffy! - It never had the chance.

    很綿密! 我不知道要怎麼下手

  • - It tastes like pâté. - You're a murderer.

    吃起來像肉醬;你這殺手

  • Sannakji is a very special raw Korean dish

    活章魚是韓國相當有特色的生食料理

  • consisting of a live octopus that has been chopped

    將活章魚剁成碎片後

  • into small pieces, then served immediately

    即可上桌

  • with a light sesame seasoning.

    並佐以芝麻醬

  • Oh, it's alive still.

    還是活的

  • It's f*cking moving around!

    還會蠕動

  • If you don't chew it, it'll suction to your throat.

    如過不嚼它,它會黏在你喉頭上

  • Oh, this is just endless terror.

    無止盡的惡夢

  • Oh, it fell. Oh, it's moving.

    哇,掉了,還會動

  • I'm too afraid to swallow it!

    我很怕,不敢吞下去

  • It's sorta like you're making out with someone

    感覺有點像是一邊挑逗某人

  • and trying to eat at the same time.

    一邊同時吃飯

  • I really feel like I'm killing something right now.

    真的覺得我正在殺生

  • And it feels great!

    感覺不賴耶!

  • -Are you alright?

    你沒事吧?

  • No!

    不!

  • It's totally stuck to my tooth.

    整個黏在我牙齒上

  • - It didn't taste that bad. - It's actually pretty good.

    吃起來不差;相當好吃

  • I mean, it's like an adrenalin rush with your meal!

    為何吃一頓飯,腎上腺素就一發不可收拾!

  • It's like getting a rubber band

    像在吃橡皮筋

  • that is screaming for its life inside of you.

    它在你嘴裡搏命掙扎著

  • Yeah, the thing to remember is that

    大家要知道

  • even some Asians find these foods not that great.

    即是是亞洲人也不怎麼喜歡這些食物

  • This Asian. Right here. Whassup?

    亞洲代表看這裡,你好!

  • Feels like people aren't eating this stuff for sustenance.

    吃這玩意而感覺不是為了營養

  • They're eating it for fun.

    只是為了好玩

  • It's so creepy.

    很難理解

  • A lot of fear!

    超驚悚的!

  • I think it's also being raised with the idea

    我想這也讓我們去了解

  • of recognizing where something comes from.

    我們的食物從何而來

  • They just take it from their environment

    這些生命被抓過來後

  • and put it on your plate.

    就被放到我們的盤子上了

  • It's either really fresh, or it's just really dead.

    要嘛活的、生吃,要嘛死的、熟食

  • - To Asia! - To people who eat everything.

    敬亞洲! 物盡其食的亞洲

  • Oh, I haven't heard from Barry in a while.

    有一陣子沒有Barry的消息了

  • I opened Barry's door and he looks exactly like this,

    我打開它房門、他臉看起來就是這麼菜

  • and he smells like this, and you try to taste him,

    聞起來就是這股味、你試著嘗嘗它

  • and that's even worse!

    結果比想像中糟!

  • - And it's rough. - What would you taste a dead guy?

    糟糕透了! 這跟一個死人有甚麼關係?

  • - Because you miss him!

    因為你想念他呀!

  • [captioned by www.facebook.com/subtitleyoutube]

Chicken feet are utilized in many regional Asian cuisines.

鳳爪出現在許多亞洲地方菜餚中

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋