字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 New research shows that the couple who sleeps together, stays together! 一項新研究指出,一起過夜的情侶,感情越持久 Hey guys, Tara here for Dnews - and I don’t think I’m alone when I publicly declare that cuddling is awesome. 大家好,我是DNews的Tara,相信一定很多人跟我一樣,認為擁抱很棒 It’s warm, it’s soft - and according to new research, it’s good for your health AND your relationship. 因為抱抱很溫暖又柔軟,而且根據新的研究,抱抱甚至對健康還有感情很有幫助 A 2009 study from the University of Pittsburgh found that women in long-term, stable relationships tend to fall asleep more quickly and wake up fewer times during the night, than women who are single or in unstable relationships. 根據2009年匹茲堡大學的研究,發現與單身女子相比,女生若有長期且穩定的感情,會比較快入眠,夜間醒來次數也比較少 Other studies, in recent years, paint a different image though- saying that both men and women move around more when sleeping together. 最近其他研究有不同發現,男女一起睡覺時,會比較容易翻來覆去睡不好 But according to Wendy Troxel, a psychology professor at the University of Pittsburgh, the psychological benefits of co-sleeping outweigh the physical downsides. 但匹茲堡大學心理學教授Wendy Troxel有不同說法,一起睡覺帶來的心理好處遠大於其在身理上的壞處 The science behind it is still unclear, she says, but there are a few theories as to why this is. 她說,這背後的科學理論還不清楚,但或許有幾個理論可以解釋 One hypothesis is that for couples in healthy relationships, sleeping together promotes feelings of safety and security, which may lower levels of the stress hormone cortisol. 其中一個假說是指感情穩定的情侶,一起睡覺能增進安全感,降低體內壓力賀爾蒙皮質醇的含量 It could also reduce cytokines, which promote inflammation, as well as boost oxytocin - a hormone that’s been shown to ease anxiety. 另一個好處是降低會導致發炎的胞質激素,並且會刺激可以降低焦慮的催產素 Whatever the reason, it seems one thing is clear: a happy relationship, leads to better sleeping. And vice versa. 不管是什麼原因,「快樂的感情關係和一夜好眠息息相關」,這是無庸置疑的,反之亦然 A 2010 study of 29 couples, found that women who had fewer negative interactions with their partners during the day, also slept better at night. 2010年,有項研究調查29對情侶,發現比較少和另一半發生衝突的女生,晚上睡得比較好 And for men, it was the same - but with one additional caveat: better sleep also led to fewer negative interactions the next day. 對男生也是一樣的,但卻有另個好處:一夜好眠,隔天和另一半互動較好 According to Christina McCrea, an associate professor at the University of Florida, clearing up any relationship issues can often ease insomnia. 據佛羅里達大學助理教授Christina McCrea的說法,好好的處理感情問題,可以解決失眠問題 But what about couples who have different sleeping schedules? 那情侶間有不同睡眠時間的怎麼辦呢? Do they still reap the benefits of sleeping together? 他們也和一起睡覺的情侶有同樣好處嗎? Well, it seems the answer is “not quite.” 答案是:不盡然 According to a 1991 study, couples who went to bed and woke up at different times, tended to argue more, spent less time together in shared activities, and had slightly less sex. 1991年的研究發現,有不同睡覺時間的情侶,比較容易爭吵,花比較少時間相處,也較少親熱的時間 Unfortunately, your body’s internal clock isn’t easy to change. 但很可惜,體內的生理時鐘不是那麼容易改變 So most sleep specialists suggest that couples who have mismatched sleeping times, arrange a “special bedroom time” where they both go to bed, spend some time together, 所以睡眠專家建議,那些有不同睡眠時間的情侶,要規劃個「特別的臥房時間」,可以一起到床上花些時間相處 and then the night owl gets to leave and come back later when they’re ready to sleep. 之後晚睡的那個人可以先離開,當想睡覺的時候再回來 Another piece of advice, is that couples use separate blankets if one of the partners is a particularly restless sleeper. 另一個建議,如果情侶中有人較晚睡,可以用不同的被子 Whatever you decide to do, you can now rest easy knowing that sleepovers are doing your body good. 無論你如何解決,現在知道一起過夜對你的身體有益 What are your thoughts on this - and do you tend to sleep better or worse, with a partner? 你怎麼想呢?和另一半一起睡,你會睡得比較好,還是比較差呢? Feel free to share your experiences with us, in the comments down below. 歡迎在下面的回應中,和我們分享你的經驗 And as always, thanks for watching Dnews! 同樣的,感謝你的收看!
B1 中級 中文 美國腔 情侶 感情 比較 睡覺 研究 睡眠 情侶必看!相擁入睡讓你身體健康 Why Sleeping Together Is Better 22169 1139 彭彥婷 發佈於 2014 年 12 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字