Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Ever wonder why some people cry when theyre happy?

    你曾經想過為什麼有些人會喜極而泣嗎?

  • Well, psychologists may have just cracked the case.

    心理學家也許已經找到答案。

  • Hey guys, Tara here for Dnews.

    大家好,我是 Dnews 的 Tara 。

  • And if youˈre the type of person who cries tears of joy during happy moments, then youre not alone.

    如果你是那種會喜極而泣的人,你並不孤單。

  • Tons of people do it, but the question is why do we do it?

    超多人都會這樣,但問題是為什麼我們要這樣呢?

  • Well now, science has an answer.

    現在,科學有個答案。

  • Oriana Aragon, a psychologist at Yale with possibly the coolest name ever, has been conducting a series of studies to figure out why people cry when theyre happy.

    一位有著也許是有史以來最酷名字的耶魯大學心理學家,Oriana Aragon,她做了一連串研究,以解釋人為什麼會喜極而泣。

  • According to her study, which will be published soon in the journal Psychological Science, crying tears of joy may be a way for us to restore emotional equilibrium.

    根據她即將在心理科學期刊發表的研究,流下喜悅的眼淚,或許是我們平衡情緒的一種方式。

  • Itˈs not uncommon for us, she says, to respond to positive experiences with negative emotions,

    她說,用負面的情緒來反映美好的感覺是常見的事情,

  • whether it’s crying when weˈre happy, or screaming out of excitement, or even pinching an adorable baby’s little cheeks.

    不論是我們在高興時流下眼淚,或是因為興奮而尖叫,甚至是捏一個可愛的寶寶的雙頰。

  • Oh, theyre so fat and cute.

    喔天阿,他們胖胖的好可愛。

  • When you think about it, in the most basic sense all of those are negative reactions to an otherwise positive experience.

    當你用常理去想想這些事情,這些都是用負面的情緒反應來回應美好的經驗。

  • So Aragon and her colleagues decided to run subjects through some of these scenarios and measure their responses.

    所以 Aragon 和她的同事,決定要讓受試者經歷一些這種情景,並測量他們的反應。

  • What they found is that people who expressed negative reactions to positive events were also capable of recovering from those emotions much more rapidly than people who didn’t.

    他們發現,對正面事情表達出負面情緒反應的人能夠比不會這樣的人更快從情緒中復原。

  • And those kinds of reactions tend to happen across the board, meaning that someone who cries at their kid’s graduation, is also the type of person whoˈs most likely to pinch a cute baby’s cheeks.

    這種反應幾乎人人都有,代表著在孩子的畢業典禮上哭的人也比較可能是那種會捏可愛寶寶臉頰的人。

  • But it’s not just a one-way street.

    但這也不能只從單方面來說。

  • According to Aragon, there’s also evidence that strong negative feelings can lead to positive expressions.

    根據 Aragon,也有證據可以顯示強烈的負面情緒會導致正向的情緒表現。

  • Nervous laughter in an awkward or difficult situation would be a great example.

    在尷尬或是遇到困境的情況下露出笑容,就是很好的例子。

  • At the end of the today, it’s all just a way of restoring equilibrium.

    到頭來,其實那全都只是一種恢復內心平衡的方式。

  • What do you guys think? Are you the type of person who cries easily during happy moments?

    你們覺得呢? 你是那種會在快樂的時候容易哭泣的人嗎?

  • Let us know your thoughts in the comments down below and as always, thank you guys for watching.

    請在下面留言讓我們知道你的想法,然後一如既往,感謝大家的收看。

Ever wonder why some people cry when theyre happy?

你曾經想過為什麼有些人會喜極而泣嗎?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 負面 流下 反應 心理學家 眼淚 留言

為什麼我們會喜極而泣? (Why Do We Cry When We're Happy?)

  • 33150 1727
    Gisele Sung 發佈於 2020 年 10 月 29 日
影片單字