字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 I don't want to do this. [Baby names.] 我不想這麼做。[寶寶的名字] You were a bully growing up! 你從小就會這樣欺負人啊! That was so long ago! 那是很久以前的事了! I would never do that now. 我現在絕不會這麼做。 Stu, I'm asking you to! Stu,是我要求你這麼做! So you need me to get mean? 所以你希望我兇一點? Yes, I need you to get anonymous YouTube commenter mean. 對!我需要你和 YouTube 上那些匿名留言的鄉民一樣惡毒。 Okay, let's do this. 好,我們開始吧! Dale? Dale? The fail whale. 失敗鯨 (Twitter當機時的圖案名稱)。 Dan? Dan? Dandruff. 頭皮屑。 Del? Del? Dull. 蠢蛋。 Drew? Drew? Droopy Drew. 落魄 Drew。 Eric? Eric? Erection. 勃起。 Gus? Gus? Gassy Gus. 無聊 Gus。 Harry? Harry? You really haven't said these out loud until now have you? 你現在才第一次說這些字,對吧? Hairy back, hairy ears, hairy balls. 毛茸茸的背、毛茸茸的耳朵、毛茸茸的睪丸。 Okay, got it, um... 好了,我懂了!嗯... Jack? Jack? Jack off. 打手槍。 Jake? Jake? It's a joke. 是個笑話。 Lou? Lucas? Matt? Lou?Lucas?Matt? Loser, mucus, fat. 輸家、黏液、胖子。 Richard? Richard? You mean Dick? 你說小弟弟 (暱稱)? And I would cross off Willy, Peter, Johnson if those are on your list as well. 我也會把 Willy、Peter、Johnson 都刪掉,如果這些在你的清單裡的話。 They are not. 這些沒有。 Well, that's good. 那太好了。 All right. 好吧。 Oh how about Ritter? 喔,還是 Ritter? It means chivalrous! 這字代表騎士! Oh that's good! 喔,那很好呀! Yeah, you can't make fun of that. 對呀,你沒辦法用這字來取笑。 Really? 真的嗎? Quitter, bitter, primarily shitter—come on! 沒志氣、可憐人、排糞人! Ryan? Ryan? Is crying. 愛哭鬼。 Simon? Simon? Is simple. 頭腦簡單。 Tim? Tim? Is dim. 頭腦遲鈍。 Zach? Zach? Is a sad-sack, held-back, dental-plaque, asthma-attack hack. 是個可憐的麻布袋、膽小鬼、牙菌斑、氣喘攻擊、駭入。 Come on, give me more! 來來來,再給我一些字! This is fun! 這真好玩! That's it. 沒了。 Really? 真的嗎? Well, now what? 那現在怎麼辦? I guess we name him Stu after you. 我想我們用你的名字,取名為 Stu。 Actually, that's a great idea! 其實,這是個好主意耶! It's perfect! 太完美了! Little Stu, goodnight Stu! 小 Stu!晚安 Stu! Goodnight Stu. 晚安 Stu。 Congratulations, Mrs. Pitt, you've had twins! 恭喜妳,Pitt 女士,妳生了一對雙胞胎! Oh, fuck. 喔,去他 X 的。
B1 中級 中文 美國腔 毛茸茸 晚安 頭腦 駭入 輸家 eric 準爸媽的心聲:幫 baby 取名真難!(Baby Names) 90929 2155 Eating 發佈於 2020 年 05 月 21 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字