字幕列表 影片播放
I call it the NVIDIA of states.
我稱之為 "國家中的英偉達"。
This is the number one state to do business, period.
這是經商的第一大州,僅此而已。
Salt Lake City has emerged as one of America's top business and tech hubs, boasting one of the hottest job and housing markets in America, a thriving professional sports and ski scene, and a rapidly expanding population.
鹽湖城已躋身美國頂級商業和科技中心之列,擁有美國最熱門的就業和住房市場之一、繁榮的職業體育和滑雪場以及快速增長的人口。
And a lot of its success can be traced back to one major event, the 2002 Olympics.
它的成功很大程度上可以追溯到 2002 年奧運會這一重大事件。
Big economic growth needs a catalyst like that.
巨大的經濟增長需要這樣的催化劑。
Ours was the gas.
我們的是汽油。
But some real hurdles could stunt further growth, like climate change, which threatens Salt Lake's greatest resources, or a worsening affordable housing crisis on the horizon, and the lack of diversity.
但是,一些真正的障礙可能會阻礙進一步的發展,比如威脅鹽湖最重要資源的氣候變化、即將惡化的經濟適用房危機以及缺乏多樣性。
CNBC visited Salt Lake City to learn more about what's behind the city's massive transformation and how it is uniquely positioned for future success.
CNBC 訪問了鹽湖城,以瞭解該市大規模轉型背後的原因,以及它如何為未來的成功做好獨特的準備。
In July 2024, Salt Lake City was confirmed as the Winter Olympics host again for the 2034 Games.
2024 年 7 月,鹽湖城再次被確認為 2034 年冬奧會的主辦城市。
Salt Lake City, Utah.
猶他州鹽湖城
The Olympics are both a point of pride and a massive economic driver to the region.
奧運會既是該地區的驕傲,也是巨大的經濟推動力。
The state's GDP is estimated to rise by $3.9 billion, a total economic impact of $6.6 billion.
據估計,該州的國內生產總值將增加 39 億美元,總經濟影響達 66 億美元。
The city already invested $287 million on infrastructure for the 2002 Games, which means that spending will be significantly less this time around.
該市已經為 2002 年奧運會的基礎設施投資了 2.87 億美元,這意味著這次的支出將大大減少。
It was the 2002 Winter Olympics that many see as the catalyst for Salt Lake's rise.
許多人認為 2002 年冬奧會是鹽湖城崛起的催化劑。
Former Utah Governor Mike Leavitt was key in securing the bid then. 17 days of the Games, very important.
前猶他州州長邁克-裡維特(Mike Leavitt)是當時確保申辦的關鍵人物。奧運會的 17 天,非常重要。
But it's what happens in the seven or eight years in advance and what happens in the 10 years after that ultimately make the Games a worthwhile experience, both economically and culturally.
但是,無論是在經濟上還是在文化上,奧運會在舉辦前七、八年所發生的一切,還是在舉辦後十年所發生的一切,最終都會使奧運會成為一次有價值的經歷。
A total of 10 facilities were used for the 2002 Games.
2002 年奧運會共使用了 10 個設施。
All of them continued to serve the community and attract major events.
它們都在繼續為社區服務,並吸引著大型活動的舉辦。
The light rail system and major highways like I-15 and I-80 were upgraded too and still benefit the city decades later.
輕軌系統以及 I-15 州際公路和 I-80 州際公路等主要高速公路也進行了升級改造,幾十年後的今天,這些設施仍在為這座城市帶來益處。
Tourism revenues skyrocketed up until the pandemic and have since recovered.
在大流行病之前,旅遊業收入曾一度飆升,後來有所恢復。
And unlike the many cities that have incurred significant debt from hosting the Olympics, Salt Lake City has managed to turn a profit.
與許多因舉辦奧運會而負債累累的城市不同,鹽湖城成功實現了盈利。
But perhaps the most important legacy was establishing Salt Lake City as a tech hub.
但最重要的遺產或許是將鹽湖城打造成一個科技中心。
Until the early 90s, the economy primarily relied on agriculture and defense.
直到 90 年代初,經濟主要依賴農業和國防。
But then Governor Leavitt asked Salt Lake City native and Adobe co-founder John Warnock how it could build a tech community ahead of the Olympics.
但隨後,州長利維特詢問鹽湖城本地人、Adobe 聯合創始人約翰-沃諾克(John Warnock)如何才能在奧運會之前建立一個科技社區。
And he kind of stared at the floor for a few minutes and then kind of shouted at me, you want me to come to Utah?
他盯著地板看了幾分鐘,然後衝我喊道,你想讓我去猶他州嗎?
If you want to come to Utah, I need engineers.
如果你想來猶他州,我需要工程師。
Leavitt invested in engineering and science programs at Utah's colleges and universities, successfully doubling the number of graduates over the past 20 years.
利維特對猶他州各高校的工程和科學項目進行了投資,在過去 20 年中成功地將畢業生人數翻了一番。
It was the combination of a clear vision, dramatically ratcheting up the number of engineers we were educating and having the Olympics and a place they wanted to live.
這是一個清晰的願景、大幅增加我們正在培養的工程師人數、舉辦奧運會和提供他們想要的居住地的綜合結果。
All of that came together into what's become one of the most robust economies in the country around technology.
所有這一切匯聚在一起,形成了全國最強勁的科技經濟。
Just 30 minutes north of Salt Lake City, in the city of Lehigh, lies the Silicon Slopes ecosystem, a thriving network of startups and tech companies.
在鹽湖城以北 30 分鐘車程的利市,有一個硅坡生態系統,一個由初創企業和科技公司組成的欣欣向榮的網絡。
Adobe created the foundation for the tech scene to grow, becoming the first company to put down roots in 2009.
Adobe 為科技領域的發展奠定了基礎,於 2009 年成為第一家紮根於此的公司。
We're very proud of that sort of pioneer heritage that we have, particularly in building what is now the Silicon Slopes ecosystem.
我們為自己擁有的這種先鋒傳統感到非常自豪,尤其是在建立現在的硅坡生態系統方面。
Businesses have capitalized on the area's in-house talent, a strong healthcare system and good infrastructure.
企業充分利用了該地區的內部人才、強大的醫療保健系統和良好的基礎設施。
Now there are 1,000 companies within Silicon Slopes, including tech giants Microsoft and Oracle.
現在,硅坡有 1000 家公司,其中包括科技巨頭微軟和甲骨文。
According to a CBRE report, the city recorded a 12.9 percent growth in tech jobs between 2018 and 2023, adding nearly 6,600 workers to the workforce and solidifying its ranking at No. 12 in North America, up four spots from the previous year.
根據世邦魏理仕(CBRE)的報告,2018 年至 2023 年間,該市的科技工作崗位增長了 12.9%,增加了近 6,600 名員工,在北美的排名穩固在第 12 位,比上一年上升了 4 位。
It's not at the size and scale yet of Silicon Valley, and maybe it never will reach that size and scale, but in terms of the passion, the energy, the innovativeness of the people, I think it absolutely is.
它還沒有達到硅谷的規模,也許永遠也達不到硅谷的規模,但就人們的激情、活力和創新能力而言,我認為它絕對是硅谷。
And it's not only tech.
這不僅是技術問題。
Utah is home to a majority of America's industrial banks.
猶他州是美國大多數工業銀行的所在地。
With 15 of the nation's 23 located in Salt Lake County, the banks control over $200 billion in assets within Utah, representing 20 percent of the state's total financial assets.
全國 23 家銀行中有 15 家位於鹽湖縣,這些銀行在猶他州控制著 2000 多億美元的資產,佔該州金融資產總額的 20%。
Plus, the sector supports over 93,000 jobs in Salt Lake County, a 40 percent growth since 2012.
此外,該行業還為鹽湖縣提供了 93,000 多個工作崗位,自 2012 年以來增長了 40%。
Even major players like Goldman Sachs, which opened an office in 2000, have expanded from 600 to nearly 3,200 employees today.
即使像高盛這樣的大公司,也在 2000 年開設了辦事處,員工人數從 600 人增加到現在的近 3 200 人。
I would argue it's gotten much bigger, much more successful than anybody would have envisioned in the year 2000.
我認為,它的規模和成功程度遠遠超出了 2000 年任何人的想象。
We got there early.
我們很早就到了。
We did very well.
我們做得很好。
Other people have followed.
其他人也紛紛效仿。
So it's competitive.
所以競爭很激烈。
So now we're seeing more companies that are building bigger presence in the state of Utah, largely in Salt Lake.
是以,現在我們看到越來越多的公司在猶他州(主要是鹽湖城)建立了更大的業務。
So the talent market is more competitive.
是以,人才市場的競爭更加激烈。
Wages are definitely going up.
工資肯定會上漲。
That's a good thing for the state of Utah and for the residents of Utah.
這對猶他州和猶他州居民來說都是一件好事。
For employers, that's a more challenging marketplace.
對於僱主來說,這是一個更具挑戰性的市場。
Construction has grown significantly to match Salt Lake's booming population.
隨著鹽湖城人口的不斷增長,建築業也有了長足的發展。
Mixed-use developments like this one, a 100-acre neighborhood called the Power District, are gaining traction.
像這樣一個佔地 100 英畝、名為 "動力區"(Power District)的混合用途開發項目正在獲得越來越多的關注。
I think that our community is excited to be able to showcase what this can be in the future.
我認為,我們的社區很高興能夠展示未來的成果。
So with the Power District development, we're going to bring this to life.
是以,隨著動力區的開發,我們將把它變為現實。
Between 2019 and 2024, close to 30,000 multifamily apartment units were delivered in the county.
2019 年至 2024 年期間,該縣將交付近 3 萬套多家庭公寓單元。
That's substantially higher than in the previous five years.
這一數字大大高於前五年。
The majority of these, however, would not be considered affordable housing.
不過,其中大部分都不屬於經濟適用房。
The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints' influence is unquestionable.
耶穌基督後期聖徒教會的影響力毋庸置疑。
It funded part of City Creek Center, a $1.6 billion mixed-use shopping complex that includes offices and apartments.
它為城市溪谷中心(City Creek Center)的一部分提供資金,該中心是一個耗資 16 億美元的綜合購物中心,其中包括寫字樓和公寓。
Mall developer Taubman Centers is its partner on the project.
商場開發商 Taubman Centers 是該項目的合作伙伴。
There's no question that City Creek stabilized a part of downtown that was in decline and was an engine for rejuvenating the overall downtown.
毫無疑問,城市溪流穩定了市中心衰落的部分區域,併成為市中心整體復興的引擎。
And we saw the church being involved as a definite positive because they had a very long-term perspective like we did.
在我們看來,教會的參與無疑是積極的,因為他們和我們一樣有著非常長遠的眼光。
The LDS church attracts around 5 million tourists a year and owns about a quarter of the downtown's $9.8 billion worth of land and buildings, according to a recent analysis by the Salt Lake Tribune.
根據《鹽湖論壇報》最近的一項分析,LDS 教會每年吸引約 500 萬遊客,並擁有市中心價值 98 億美元的土地和建築的四分之一。
And it has plenty of capital to continue shaping the city's future.
它擁有充足的資金,可以繼續塑造城市的未來。
An SEC filing from November 2024 reveals the church's investment arm, Ensign Peak, has stock holdings valued at more than $56.8 billion.
美國證券交易委員會 2024 年 11 月的一份文件顯示,教會的投資機構 Ensign Peak 持有價值超過 568 億美元的股票。
Its largest stakes, NVIDIA and Apple, each valued at $3.3 billion and $3.2 billion in Microsoft.
其最大的股東英偉達公司(NVIDIA)和蘋果公司(Apple)的估值分別為 33 億美元和 32 億美元。
Salt Lake City's ski scene sets it apart from other metros.
鹽湖城的滑雪場使其有別於其他大都市。
Eleven of Utah's 15 ski resorts are located within an hour drive of Salt Lake City, contributing to the state's $2.7 billion a year snow economy.
猶他州的 15 個滑雪場中有 11 個距離鹽湖城不到一小時車程,為該州每年 27 億美元的冰雪經濟做出了貢獻。
Out-of-state skiers infused almost $2 billion, while local residents spent just under $700 million during the 2022 and 2023 season.
2022 年和 2023 年滑雪季期間,州外滑雪者花費了近 20 億美元,而在地居民花費了不到 7 億美元。
The cash spent to ski here contributed nearly $200 million to state and local tax revenue.
在這裡滑雪所花費的現金為國家和地方稅收貢獻了近 2 億美元。
Several investors are looking to boost Salt Lake's sports profile beyond snow, like Starks, who is also the former president of the Utah Jazz.
一些投資者希望提升鹽湖城在雪地以外的體育形象,比如斯塔克斯,他也是猶他爵士隊的前總裁。
He's pitching the city for a major league baseball expansion team and envisions a new stadium on the riverfront.
他正在為該市爭取一支大聯盟棒球隊的擴軍,並設想在河濱建造一座新的體育場。
We've studied the best sports-anchored mixed-use developments in Atlanta, Washington, D.C., other sites, and we want to apply all those best practices to this site.
我們研究了亞特蘭大、華盛頓特區和其他地方的最佳體育綜合開發項目,我們希望將所有這些最佳實踐應用到這個項目中。
Billionaire Ryan Smith and his wife Ashley purchased the Utah Jazz for $1.6 billion in 2020 and shelled out another $1.2 billion to bring the NHL to Salt Lake for the first time.
億萬富翁萊恩-史密斯(Ryan Smith)和他的妻子阿什利(Ashley)在 2020 年以 16 億美元的價格收購了猶他爵士隊,並又花費 12 億美元將國家冰球聯盟首次引入鹽湖城。
We want to bring a Stanley Cup to Utah, obviously.
很明顯,我們想把斯坦利杯帶到猶他州。
And the duo's big bet on sports is paying off.
二人在體育上的豪賭也獲得了回報。
The valuation of the Utah Jazz has nearly doubled in just a few years.
猶他爵士隊的估值在短短几年內幾乎翻了一番。
Ryan is now on a mission to reimagine Salt Lake's downtown with plans for a jaw-dropping $3 billion entertainment and sports district.
瑞安現在的任務是重新規劃鹽湖市中心,計劃建造一個耗資 30 億美元的娛樂體育區,令人瞠目。
Nearly a billion of that is covered by taxpayers.
其中近 10 億由納稅人承擔。
It's a huge opportunity.
這是一個巨大的機遇。
There's not an acre tenant like sports.
沒有一畝地的租戶能像體育一樣。
It can make a whole city.
它可以造就整座城市。
If we go plop a sports team in a vacant lot somewhere where they've never, it will thrive.
如果我們把一支運動隊放到他們從未去過的空地上,它就會茁壯成長。
This is why it's so important that it stays in the capital city downtown because that will constantly keep that going.
這就是為什麼它必須留在首都市中心的原因,因為這將使它持續不斷地發展下去。
It'll always have hope.
它永遠充滿希望。
But Salt Lake City also faces some challenges, namely preparing for the Olympics, improving transportation and existing facilities, and downtown upgrades could cost the city up to $31 million.
但鹽湖城也面臨著一些挑戰,即籌備奧運會、改善交通和現有設施,以及市中心升級改造可能耗資高達 3100 萬美元。
The availability of affordable housing is another obstacle.
經濟適用房的供應是另一個障礙。
The median Salt Lake City home is more than 25 percent higher than the national average.
鹽湖城住宅的中位數比全國平均水平高出 25% 以上。
Affordable housing is a tough nut to crack everywhere because any place that starts off affordable isn't after a while, right?
經濟適用房在任何地方都是一塊難啃的硬骨頭,因為任何地方一開始都是經濟適用房,但過了一段時間就不是了,不是嗎?
We're not here just for a short time.
我們在這裡的時間不短。
This is a marathon for us.
對我們來說,這是一場馬拉松。
Now that the city has the Olympics to kind of put as a benchmark, that sort of timeline where you're seeing all these things starting to churn and happen.
現在,這座城市有了奧運會作為基準,有了這樣一個時間表,你會看到所有這些事情都開始醞釀和發生。
Climate change is another.
氣候變化是另一個問題。
The Great Salt Lake is a major moneymaker for the local economy beyond just tourism.
大鹽湖不僅是旅遊業,還是當地經濟的主要賺錢來源。
It's a huge player in the salt production industry and an important source for the world's magnesium.
它是製鹽行業的巨頭,也是世界鎂的重要來源。
Valued at $500 million each year, it also plays a role in the fish feed industry.
它每年的價值達 5 億美元,在魚飼料行業也發揮著作用。
But it's been shrinking for decades, hitting a record low in 2022.
但幾十年來,它一直在萎縮,在 2022 年創下了歷史新低。
Experts believe extreme weather could reduce the lake's water level for good.
專家認為,極端天氣可能會使湖水水位永遠下降。
Warning temperatures also threaten the Utah ski industry.
警告溫度也威脅著猶他州的滑雪產業。
Though resorts like Park City are investing in renewable energy initiatives, while conservation groups keep pushing for strong water efficiency policies.
儘管像帕克城這樣的度假勝地正在投資可再生能源計劃,而保護組織也在不斷推動強有力的節水政策。
The LDS church's influence is another issue.
LDS 教會的影響是另一個問題。
A majority of state legislators are Mormon, giving the church massive control over politics and social issues, anything from liquor laws to education.
大多數州議員都是摩門教徒,這使得摩門教對政治和社會問題(從酒類法到教育)擁有巨大的控制權。
It also owns a newspaper and a TV station.
它還擁有一家報紙和一家電視臺。
Beyond that, while key industries like business and tech are booming, diversity there remains limited.
除此之外,雖然商業和科技等關鍵行業正在蓬勃發展,但多樣性仍然有限。
Only 2% of Utah's population is Black, one of the lowest in the nation.
猶他州只有 2% 的人口是黑人,是全國黑人比例最低的州之一。
A few entrepreneurs are trying to change that.
一些企業家正試圖改變這種狀況。
Like Ashley Bell, who, with the help of Dr. Bernice King, is trying to open the first Black-owned bank in the Rockies.
比如阿什利-貝爾(Ashley Bell),她在伯尼斯-金博士(Dr. Bernice King)的幫助下,正試圖在落基山脈開設第一家黑人所有的銀行。
It would be the 19th in the country overall if approved by regulators.
如果獲得監管機構的準許,它將成為全國第 19 家。
Utah is the highest ROA.
猶他州的 ROA 最高。
The return on assets for banks in Utah outpaces the rest of the country.
猶他州銀行的資產回報率高於全國其他地區。
So if you can find a bank in Utah, there's no question you go there first.
是以,如果你能在猶他州找到一家銀行,毫無疑問,你首先要去那裡。
Salt Lake City also has one of the lowest proportions of woman-owned businesses in the country.
鹽湖城也是全國女性企業比例最低的城市之一。
There are, however, some efforts to change that as well.
不過,我們也在努力改變這種狀況。
We have a high-demand religion here.
我們這裡的宗教需求量很大。
It's been a male-dominated field in the past.
過去,這個領域一直由男性主導。
And so anytime I think you have those two things, you have walls you have to knock down, you have ceilings you have to break, and I've had to do a lot of that.
是以,無論何時,我認為有了這兩樣東西,你就必須推倒圍牆,打破天花板,而我不得不做很多這樣的事情。
The city is constantly evolving.
城市在不斷髮展。
And its support will continue to fuel success across the community.
它的支持將繼續推動整個社區取得成功。
I love how it feels like we're all in it together.
我喜歡這種感覺,就像我們都在一起。