Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • There's a fire starting in my heart, reaching a fever pitch and it's bringing me out of the dark.

    我的心中燃起了一團火,達到了狂熱的程度,它把我帶出了黑暗。

  • Finally I can see you crystal clear, go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare.

    我終於看清你了,繼續出賣我吧,我會把你的船扒光。

  • See how I'll leave with every piece of you, don't underestimate the things that I will do.

    看我如何帶著你的每一個碎片離開,不要低估我會做的事情。

  • There's a fire starting in my heart, reaching a fever pitch and it's bringing me out of the dark.

    我的心中燃起了一團火,達到了狂熱的程度,它把我帶出了黑暗。

  • The scars of your love remind me of us, they keep me thinking that we almost had it all.

    你愛過的傷痕讓我想起我們,讓我想到我們幾乎擁有了一切。

  • The scars of your love, they leave me breathless, I can't help feeling we could have had it all.

    你愛過的傷痕讓我喘不過氣來,我不禁覺得我們本可以擁有一切。

  • I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.

    我會想你的,我會想你的。

  • Falling in the deep, falling in the deep.

    墜入深淵,墜入深淵。

  • You have my heart and soul.

    你擁有我的心和靈魂。

  • I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.

    我會想你的,我會想你的。

  • We played it to the beat.

    我們跟著節拍演奏。

  • Baby, I have no story to be told.

    寶貝,我沒有故事可講。

  • But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn.

    但我已經聽到了你的聲音,我要讓你的腦袋開花。

  • Think of me in the depths of your despair.

    在你絕望的時候想想我。

  • Making home down there is mine, sure won't be shared.

    下面的家是我的,肯定不會和別人分享。

  • The scars of your love remind me of us, they keep me thinking that we almost had it all.

    你愛過的傷痕讓我想起我們,讓我想到我們幾乎擁有了一切。

  • The scars of your love, they leave me breathless, I can't help feeling we could have had it all.

    你愛過的傷痕讓我喘不過氣來,我不禁覺得我們本可以擁有一切。

  • I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.

    我會想你的,我會想你的。

  • Falling in the deep, falling in the deep.

    墜入深淵,墜入深淵。

  • You have my heart and soul.

    你擁有我的心和靈魂。

  • I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.

    我會想你的,我會想你的。

  • We played it to the beat.

    我們跟著節拍演奏。

  • We could have had it all.

    我們本可以擁有一切。

  • Falling in the deep.

    墜入深淵

  • You have my heart and soul in your hands.

    我的心和靈魂都在你手中。

  • But you played it with the beating.

    但你是用打的。

  • Throw your soul through every open door.

    把你的靈魂投入每一扇敞開的門。

  • Count your blessings to find what you look for.

    找到你要找的東西,算你運氣好。

  • Turn my sorrow into treasured gold.

    將我的悲傷化為珍寶

  • You'll pay me back in kind and grief, just watch yourself.

    你會以德報怨的,自己小心吧。

  • I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.

    我會想你的,我會想你的。

  • We could have had it all.

    我們本可以擁有一切。

  • Falling in the deep.

    墜入深淵

  • We could have had it all.

    我們本可以擁有一切。

  • I'm gonna miss you, I'm gonna miss you.

    我會想你的,我會想你的。

  • It all, it all, it all.

    這一切,這一切,這一切。

  • We could have had it all.

    我們本可以擁有一切。

  • Falling in the deep.

    墜入深淵

  • You have my heart and soul in your hands.

    我的心和靈魂都在你手中。

  • We played it to the beat.

    我們跟著節拍演奏。

  • We could have had it all.

    我們本可以擁有一切。

  • Falling in the deep.

    墜入深淵

  • You have my heart and soul in your hands.

    我的心和靈魂都在你手中。

  • But you played it, you played it, you played it, you played it to the beat.

    但你演奏了,你演奏了,你演奏了,你跟著節拍演奏了。

  • I let it fall, my heart.

    我讓它墜落,我的心。

  • And as it fell, you rose to claim it.

    當它倒下時,你站了起來。

  • It was dark and I was over you.

    當時天色已晚,我已經忘了你。

  • Until you kissed my lips and you saved me. My hands, they were strong.

    直到你吻了我的脣,你救了我。 我的手很有力

  • But my knees would fall to you.

    但我的膝蓋會向你跪下。

  • To stand in your arms without falling to your feet.

    站在你的懷裡而不倒下。

  • But there's a side to you that I never knew.

    但你還有我不知道的一面。

  • Never knew all the things you'd say.

    不知道你會說什麼

  • They were never true, never true in the games you played.

    在你玩的遊戲中,它們從來都不是真的,從來都不是真的。

  • You would always win, always win.

    你永遠會贏,永遠會贏。

  • But I said fire to the rain.

    但我對著雨點說 "著火了"。

  • Watched it pour as I touched your face.

    我撫摸著你的臉,看著它傾瀉而下。

  • When it burned, well I cried.

    燒起來的時候,我哭了。

  • Cause I heard it screaming out your name.

    因為我聽到它在喊你的名字

  • Your name.

    你的名字

  • When I laid with you.

    當我和你躺在一起

  • I could stay there.

    我可以待在那裡

  • Close my eyes to you.

    把我的眼睛閉上

  • Forever, you and me together.

    永遠,你和我在一起

  • Nothing gets better.

    沒有比這更好的了。

  • Cause there's a side to you that I never knew.

    因為你還有我不知道的一面。

  • Never knew all the things you'd say.

    不知道你會說什麼

  • They were never true, never true in the games you played.

    在你玩的遊戲中,它們從來都不是真的,從來都不是真的。

  • You would always win, always win.

    你會一直贏,一直贏。

  • But I said fire to the rain.

    但我對著雨點說 "著火了"。

  • Watched it pour as I touched your face.

    我撫摸著你的臉,看著它傾瀉而下。

  • When it burned, well I cried.

    燒起來的時候,我哭了。

  • Cause I heard it screaming out your name.

    因為我聽到它在喊你的名字

  • Your name.

    你的名字

  • I said fire to the rain.

    我對著雨點說:"著火了。

  • And I threw it up to your face.

    我把它扔到了你的臉上。

  • When it fell, something died.

    當它墜落時,有東西死了。

  • Cause I knew that that was the last time.

    因為我知道那是最後一次。

  • The last time.

    最後一次

  • Sometimes I wake up by the door.

    有時我會在門邊醒來。

  • That heart you call must be waiting for you.

    你呼喚的那顆心一定在等著你。

  • Even now when they're already over.

    即使現在他們已經結束了。

  • I can't help myself from looking for you.

    我忍不住要找你。

  • I said fire to the rain.

    我對著雨點說:"著火了。

  • Watched it pour as I touched your face.

    我撫摸著你的臉,看著它傾瀉而下。

  • When it burned, well I cried.

    燒起來的時候,我哭了。

  • Cause I heard it screaming out your name.

    因為我聽到它在喊你的名字

  • Your name.

    你的名字

  • I said fire to the rain.

    我對著雨點說:"著火了。

  • And I threw it up to your face.

    我把它扔到了你的臉上。

  • When it fell, something died.

    當它墜落時,有東西死了。

  • Cause I knew that that was the last time.

    因為我知道那是最後一次。

  • The last time.

    最後一次

  • Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

    哦,哦,哦,哦,哦,哦,哦。

  • Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

    哦,哦,哦,哦,哦,哦,哦。

  • Oh, oh, oh, oh, oh.

    哦,哦,哦,哦,哦。

  • Oh, oh, oh, oh, oh. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.

    哦 哦 哦 哦 哦 哦,哦,哦,哦,哦,哦,哦,哦

  • There ain't no gold in this river That I've been washing my hands in forever.

    這條河裡沒有金子,我一直在河裡洗手。

  • I know there is hope in these waters But I can't bring myself to swim when I am drowning In this silence, baby, let me in.

    我知道這片水域裡有希望,但當我溺水時,我無法讓自己游泳 在這寂靜中,寶貝,讓我進去。

  • Go easy on me, baby.

    放鬆點,寶貝

  • I was still a child, didn't get the chance to Feel the world around me.

    我還是個孩子,沒有機會感受周圍的世界。

  • I had no time to choose what I chose to do.

    我沒有時間去選擇做什麼。

  • So go easy on me.

    所以對我客氣點。

  • There ain't no room for things to change When we are both so deeply stuck in our ways.

    當我們都如此固步自封時,一切都沒有改變的餘地。

  • You can't deny how hard I tried.

    你無法否認我有多努力。

  • I changed who I was to put you both first But now I give up.

    為了把你們倆放在第一位,我改變了自己,但現在我放棄了。

  • Go easy on me, baby.

    放鬆點,寶貝

  • I was still a child, didn't get the chance to Feel the world around me.

    我還是個孩子,沒有機會感受周圍的世界。

  • I had no time to choose what I chose to do.

    我沒有時間去選擇做什麼。

  • So go easy on me.

    所以對我客氣點。

  • I had good intentions in the heart of IA's hopes But I know right now, it probably doesn't even show.

    我對內務部的希望是出於好意,但我知道,現在可能根本看不出來。

  • Go easy on me, baby.

    放鬆點,寶貝

  • I was still a child, didn't get the chance to Feel the world around me.

    我還是個孩子,沒有機會感受周圍的世界。

  • I had no time to choose what I chose to do.

    我沒有時間去選擇做什麼。

  • So go easy on me.

    所以對我客氣點。

  • I heard that you're settled down.

    我聽說你已經安定下來了。

  • That you found a girl and you're married now. I heard that your dreams came true.

    你找到了一個女孩,現在已經結婚了。 我聽說你夢想成真了

  • Guess she gave you things I didn't give to you.

    我猜她給了你我沒給你的東西。

  • Oh friend, why are you so shy?

    哦,朋友,你為什麼這麼害羞?

  • Ain't like you to hold back or hide from the light.

    你不像你,會對光明退縮或躲避。

  • I hate to turn up out of the blue uninvited.

    我討厭不請自來。

  • But I couldn't stay away, I couldn't fight it.

    但我無法置身事外,無法抗拒。

  • I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded That for me, it isn't over.

    我希望你能看到我的臉,並提醒你,對我來說,一切都還沒有結束。

  • Never mind, I'll find someone like you.

    沒關係,我會找到像你這樣的人的。

  • I wish nothing but the best for you too.

    我也希望你一切順利。

  • Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.

    別忘了我,我求你,我會記住你說的話 有時愛情會持續,但有時反而會傷害。

  • Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.

    有時候,愛情會持久,但有時候,愛情反而會傷人。

  • You know how the time flies.

    你知道時間過得多快。

  • Only yesterday was the time of our lives.

    就在昨天,我們度過了人生中最美好的時光。

  • We were born and raised in a summer haze.

    我們在夏日的朦朧中出生,在夏日的朦朧中長大。

  • Bound by the surprise of our glory days.

    被我們光輝歲月的驚喜所束縛。

  • I hate to turn up out of the blue uninvited.

    我討厭不請自來。

  • But I couldn't stay away, I couldn't fight it.

    但我無法置身事外,無法抗拒。

  • I had hoped you'd see my face and that you'd be reminded That for me, it isn't over.

    我希望你能看到我的臉,並提醒你,對我來說,一切都還沒有結束。

  • Never mind, I'll find someone like you.

    沒關係,我會找到像你這樣的人的。

  • I wish nothing but the best for you too.

    我也希望你一切順利。

  • Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.

    別忘了我,我求你,我會記住你說的話 有時愛情會持續,但有時反而會傷害。

  • Nothing compares, no worries or cares.

    沒有什麼能與之相比,沒有煩惱或憂慮。

  • Regrets and mistakes, their memories made.

    遺憾和錯誤,是他們的回憶。

  • Who would have known how bittersweet this would taste?

    誰能想到這味道會如此苦樂參半呢?

  • Never mind, I'll find someone like you.

    沒關係,我會找到像你這樣的人的。

  • I wish nothing but the best for you.

    我希望你一切順利。

  • Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.

    別忘了我,我求你,我會記住你說的話 有時愛情會持續,但有時反而會傷害。

  • Never mind, I'll find someone like you.

    沒關係,我會找到像你這樣的人的。

  • I wish nothing but the best for you too.

    我也希望你一切順利。

  • Don't forget me, I beg, I'll remember you say Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.

    別忘了我,我求你,我會記住你說的話 有時愛情會持續,但有時反而會傷害。

  • Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.

    有時候,愛情會持久,但有時候,愛情反而會傷人。

  • Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead.

    有時候,愛情會持久,但有時候,愛情反而會傷人。

  • Thanks for watching!

    感謝觀看!

There's a fire starting in my heart, reaching a fever pitch and it's bringing me out of the dark.

我的心中燃起了一團火,達到了狂熱的程度,它把我帶出了黑暗。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋