字幕列表 影片播放
What's up, Sunshine?
怎麼了,陽光?
I'm Coy Wire.
我是科伊-威爾
This is CNN 10, and you all are good.
這裡是 CNN 10,你們都很棒。
We put another misspelling in 10-second trivia yesterday.
昨天,我們又把一個拼寫錯誤寫進了 10 秒問答。
See right there, it says implement, not correct.
看,這裡說的是執行,而不是正確。
There's only one I in the word, and a bunch of you are paying attention.
這個詞裡只有一個 "我",而你們中的很多人都在關注這個詞。
It's implement with an E in the middle, and lots of you caught it on your P's and Q's and E's, but the first person to step up was Mr. Sanger at Wisconsin Rapids Middle School.
你們中的很多人都從 P、Q 和 E 中發現了它,但第一個站出來的是威斯康星激流中學的桑格先生。
Rise up and well done.
站起來,幹得好。
All right, let's get to our top story of the day.
好了,我們來看看今天的頭條新聞。
We start with recession fears, which have been rocking the stock market this week and causing concerns for the broader U.S. economy.
我們從經濟衰退的擔憂談起,這種擔憂本週一直撼動著股市,並引發了對更廣泛的美國經濟的擔憂。
The economic anxiety came on quickly because only 20 days ago, the U.S. stock market was at all-time highs, and the U.S. economy appeared to be growing at a solid pace.
經濟焦慮迅速襲來,因為就在 20 天前,美國股市還處於歷史高位,美國經濟似乎也在穩健增長。
Thoughts of a recession were on hardly anyone's minds, but now economists are saying the risk of a recession is rising.
幾乎沒有人想到過經濟衰退,但現在經濟學家們說,經濟衰退的風險正在上升。
So what is a recession?
那麼,什麼是經濟衰退?
A recession is when we see a significant decline in economic activity across multiple sectors for a prolonged period of time.
經濟衰退是指多個行業的經濟活動長期大幅下滑。
The deep economic downturn is usually marked by events like mass job losses, bankruptcies and foreclosures.
經濟深度衰退通常以大量失業、破產和取消抵押品贖回權等事件為標誌。
As for the reason why recessions occur, they are many and varied.
至於經濟衰退發生的原因,則是多種多樣的。
Some economists say the very fear of recession alone can be a driving factor, with anxious consumers spending less, and maybe with nervous investors pulling financial markets down.
一些經濟學家說,對經濟衰退的恐懼本身就是一個驅動因素,焦慮的消費者會減少消費,緊張的投資者可能會拖累金融市場。
Which may explain why politicians and government officials are often reluctant to use the term.
這或許可以解釋為什麼政治家和政府官員往往不願意使用這個詞。
While it's too early to say if the U.S. is heading into a recession, what's causing economists to raise their concerns over a downturn is a lot of uncertainty in the U.S. economy right now.
雖然現在斷言美國是否會步入衰退還為時尚早,但導致經濟學家對美國經濟衰退表示擔憂的原因是美國經濟目前存在很多不確定性。
There has been growing confusion over tariffs and other fast-paced economic policy changes from President Donald Trump's administration, like federal spending cuts and mass layoffs of federal workers.
對於唐納德-特朗普總統政府的關稅和其他快節奏的經濟政策變化,如聯邦支出削減和大規模裁減聯邦工作人員,人們越來越感到困惑。
That uncertainty is showing signs of a chilling effect on both the markets and the wider economy, slowing demand, investments and even consumer spending.
這種不確定性正顯示出對市場和更廣泛的經濟產生寒蟬效應的跡象,減緩了需求、投資甚至消費支出。
Our Matt Egan explains why confusion is playing a big role in the current decline in economic confidence.
我們的馬特-伊根(Matt Egan)解釋了當前經濟信心下降的主要原因。
This happened so fast.
這一切發生得太快了。
Markets this morning down again.
今早市場再次下跌。
There are flashing warning signs right now.
現在就有警示信號在閃爍。
Are you expecting a recession this year?
您預計今年會出現經濟衰退嗎?
I hate to predict things like that.
我討厭預測這樣的事情。
The market went from all-time highs to a full-blown recession scare in the span of just three weeks.
在短短三週內,市場從歷史高點跌至全面衰退的恐慌。
This sell-off has wiped more than $4 trillion in value off the S&P 500.
這次拋售使標準普爾 500 指數的價值縮水超過 4 萬億美元。
It's another reminder of how fragile confidence can be.
這再次提醒我們,自信是多麼脆弱。
Confidence has been shaken, both in the economy and in the administration's agenda.
人們對經濟和政府議程的信心已經動搖。
If you don't make your product in America, however, under the Trump administration, you will pay a tariff, and in some cases, a rather large one.
然而,在特朗普政府執政期間,如果您不在美國生產您的產品,您將支付關稅,而且在某些情況下是相當高的關稅。
President Trump's chaotic trade war, where tariffs are turned on and off again in the blink of an eye, are part of the problem.
特朗普總統混亂的貿易戰是問題的一部分,在這場貿易戰中,關稅在一眨眼的工夫就被打開又關閉。
Investors crave stability, not chaos.
投資者渴望穩定,而不是混亂。
Former New York Fed President Bill Dudley tells me that a lot of this is self-inflicted.
前紐約聯儲主席比爾-杜德利(Bill Dudley)告訴我,這在很大程度上是咎由自取。
Tariffs have two effects.
關稅有兩種效果。
One, they push up prices, and two, they push down growth.
其一,它們推高了價格,其二,它們推低了增長。
The Trump administration is making things worse by this sort of on-again, off-again approach.
特朗普政府這種時好時壞的做法讓事情變得更糟。
So the uncertainty level is higher than it needs to be.
是以,不確定性水準比需要的要高。
Of course, it's way too early to conclude a recession is coming.
當然,現在就斷言經濟衰退即將來臨還為時過早。
The unemployment rate remains low.
失業率仍然很低。
Jobs market continues to grow.
就業市場繼續增長。
This economy has proven very resilient in the past, withstanding supply chain chaos, $5 gas, the Fed's war on inflation, and the regional banking crisis.
事實證明,過去的經濟非常有韌性,經受住了供應鏈混亂、5 美元汽油、美聯儲通脹戰爭和地區銀行危機的考驗。
But this is a new test.
但這是一項新的測試。
The answer is Spain.
答案是西班牙。
Great Britain, Denmark, Norway, Germany, the Netherlands, Belgium, and France all border the North Sea, one of Europe's busiest maritime trade routes.
英國、丹麥、挪威、德國、荷蘭、比利時和法國都與北海接壤,北海是歐洲最繁忙的海上貿易航線之一。
We go to news now out of the North Sea, where a cargo ship crashed into an oil tanker transporting jet fuel for the US military, igniting a fiery blaze off the coast of England.
現在我們轉到北海的新聞,一艘貨輪撞上了一艘為美國軍方運輸噴氣燃料的油輪,在英國海岸附近燃起了熊熊大火。
The British Coast Guard rescued all 23 crew members from the oil tanker, but one crew member of the cargo ship is missing, presumed dead by the British government.
英國海岸警衛隊從油輪上救出了全部 23 名船員,但貨輪上有一名船員失蹤,英國政府推定其已經死亡。
There is no explanation for the crash so far, which has maritime experts scratching their heads because of safety and navigation features commonly found on these types of ships to avoid these kinds of accidents.
到目前為止,還沒有關於這起事故的任何解釋,這讓海事專家們撓頭不已,因為這些類型的船隻通常都具有安全和導航功能,以避免此類事故的發生。
Our Isabel Rosales shows us why scientists are now concerned about a possible environmental disaster.
我們的伊莎貝爾-羅薩萊斯(Isabel Rosales)向我們展示了為什麼科學家們現在對可能發生的環境災難感到擔憂。
This fire burning in the North Sea is sparking fears of an environmental disaster off the coast of England.
這場在北海燃燒的大火引發了人們對英格蘭海岸環境災難的擔憂。
It was ignited when a cargo ship crashed into an oil tanker carrying 220,000 barrels of jet fuel for the US military.
一艘貨輪撞上了一艘為美國軍方裝載 22 萬桶噴氣燃料的油輪,點燃了這艘油輪。
Greenpeace is extremely concerned because of the fact that a lot of different chemicals and a lot of different types of oil are involved in the incident and may ultimately cause a considerable number of problems if they're not checked and controlled.
綠色和平組織對此極為關注,因為此次事件涉及大量不同的化學品和不同類型的石油,如果不對其進行檢查和控制,最終可能會引發大量問題。
It's not clear how much fuel has entered the sea, according to the US logistics group operating the vessel.
據營運這艘船的美國物流集團稱,目前還不清楚有多少燃料進入了大海。
Aviation fuel is a very thin, non-viscous type of fuel, so it tends to spread out in a very thin layer over a large surface area and evaporate fairly quickly.
航空燃料是一種非常稀薄的非粘性燃料,是以它往往會在很大的表面積上形成非常薄的一層,並很快蒸發掉。
It's kind of like kerosene.
這有點像煤油。
Although thinner than crude oil, jet fuel is still very dangerous for wildlife.
儘管噴氣機燃料比原油稀薄,但對野生動物來說仍然非常危險。
Any animals like seals or birds that are caught in that will become oil-fouled.
任何動物,如海豹或鳥類,被捲入其中都會被油汙汙染。
Most birds that get fouled with oil don't normally survive in very great numbers.
大多數沾上油汙的鳥類通常不會大量存活。
There's also reports of dolphins and harbour porpoises in the region who are also vulnerable.
還有報告稱,該地區的海豚和港灣鼠海豚也很脆弱。
The cargo ship was carrying four empty containers that had previously contained the toxic chemical sodium cyanide, according to the vessel's owner.
據船主稱,這艘貨船載有四個空貨櫃,這些貨櫃曾裝有有毒化學品氰化鈉。
It's not clear at this stage what else was on board.
目前還不清楚船上還有什麼人。
The British government says the environmental impact is being assessed.
英國政府表示,正在對環境影響進行評估。
It's not clear yet why or how the crash happened.
目前還不清楚墜機的原因和過程。
Today's story, getting a 10 out of 10, a scuba diver uncovering unique treasures, golf balls.
今天的故事,滿分 10 分,潛水員發掘獨特寶藏,高爾夫球。
Jim Best has been finding lost golf balls underwater for decades, making a business out of selling them back to golf shops.
吉姆-貝斯特(Jim Best)幾十年來一直在水下尋找丟失的高爾夫球,並把它們賣回給高爾夫球店,以此為生。
At one point in his career, Best was dredging up to two million golf balls per year from 65 different golf courses across the United States' eastern seaboard.
在貝斯特的職業生涯中,他曾一度每年從美國東部沿海地區 65 個不同的高爾夫球場挖出多達 200 萬個高爾夫球。
Our Don Riddell caught up to chat with Best for insight into the perks and pitfalls of the job.
我們的唐-裡德爾(Don Riddell)採訪了貝斯特,深入瞭解了這份工作的好處和隱患。
The 17th hole at TPC Sawgrass is one of the most famous holes in golf.
TPC 鋸齒草球場的第 17 洞是高爾夫球場中最著名的球洞之一。
Everyone wants to play the island green and almost everyone is going to lose something there.
每個人都想玩綠島,而幾乎每個人都會在那裡失去一些東西。
And if so, this guy will find it.
如果有,這傢伙會找到的。
I see like two other, two few people actually do see it, right?
我看到了另外兩個人,只有兩個人真正看到了,對嗎?
Uh, underwater.
水下
And I've been working for 30 years doing this.
我已經為此工作了 30 年。
What led you to want to go in there?
是什麼讓你想去那裡?
Well, the golf balls, sir.
高爾夫球,先生
Golf balls. 17, the bare minimum is like 70,000 balls that come out of there.
高爾夫球17 至少有 7 萬個球從那裡出來。
It's an island green.
這是一種島嶼綠色。
And that whole water area has balls in it from the tee to past the green.
從發球臺到果嶺,整個水域都有球。
Everybody wants to hit that green.
每個人都想擊中那個果嶺。
And as I'm watching, some guys do, but mostly it's just a challenging green.
在我的觀察中,有些人是這樣做的,但大多數情況下,這只是一個具有挑戰性的果嶺。
Jim salvages golf balls from other courses in Florida too.
吉姆還從佛羅里達州的其他球場回收高爾夫球。
But the 17th hole at Sawgrass is so hazardous to golfers that their watery grave is his Aladdin's cave.
但鋸齒草球場的第 17 洞對高爾夫球手來說非常危險,他們的水上墳墓就是他的阿拉丁洞穴。
This is Tiger Woods' ball from 2005.
這是 2005 年泰格-伍茲的球。
We've got Donald Trump's ball here. Otis number 45.
這裡有唐納德-特朗普的球 奧蒂斯45號
Maybe this is Tom Brady's ball.
也許這是湯姆-布雷迪的球。
Apart from golf balls, have you found anything else in there?
除了高爾夫球,你在裡面還發現了其他東西嗎?
Clubs, alligators, what do you want?
俱樂部、鱷魚,你們想要什麼?
Where do you want to start?
你想從哪裡開始?
For a couple of years, there were some large gators in there and that was fun.
有幾年,那裡有一些大鱷魚,很有趣。
Cell phones, mainly putters.
手機,主要是推杆。
All right, rock stars, it is shout out time now.
好了,搖滾明星們,現在是吶喊時間。
This one goes to the Patriots at Patrick Henry High School in San Diego, California.
這個獎頒給加利福尼亞州聖地亞哥帕特里克-亨利高中的愛國者隊。
Thank you for spending part of your day with us.
感謝您與我們共度這美好的一天。
Fun fact, Patrick Henry was a founding father, a major figure in the American Revolution, famous for his speech, give me liberty or give me death at the second Virginia convention in 1775.
有趣的是,帕特里克-亨利(Patrick Henry)是美國開國元勳,美國革命的重要人物,他因在 1775 年弗吉尼亞州第二次大會上發表 "不給我自由,就給我死亡 "的演講而聞名。
He then became the first and sixth governor of Virginia after independence was won from the British.
從英國人手中贏得獨立後,他成為弗吉尼亞州的第一任也是第六任州長。
The more you know.
你知道的越多
Have an awesome day, everyone.
祝大家今天過得愉快
Let's do it again tomorrow.
明天再來一次吧
Right back here on CNN 10.
馬上回到CNN10頻道