字幕列表 影片播放
I want to be a dancer.
我想成為一名舞蹈家。
I want to be a ballerina and dance on my toes.
我想成為一名芭蕾舞演員,用腳尖跳舞。
I want to drive an 18-wheeler with a load of eggs in the back.
我想開一輛 18 輪卡車,後面裝滿雞蛋。
And I want to drive fast on the road with lots of bumps.
我想在顛簸的路上開快車。
And when I get to where I'm going, I'm going to open up the back and none of them eggs will be broken.
等我到了要去的地方,我就打開後面的車門,一個雞蛋都不會打碎。
And then my dad will be proud.
然後我爸爸就會感到驕傲。
And Miss Kimmy will be pleased.
金米小姐會很高興的
And then I can take out girls.
然後我就可以帶女孩出去玩了。
And they won't even care about my damn legs or my damn head because I will be a big shot.
他們甚至不會在乎我那該死的腿或該死的頭,因為我會成為大人物。
I want to learn.
我想學習。
I think Charlie's the school's best candidate.
我認為查理是學校的最佳人選。
Hey, Charlie!
嘿,查理
Hurry up with that flower!
快點拿花來
I'm coming, Ollie!
我來了 奧利
Tony, how many bags?
託尼,有多少袋?
Hey, Charlie, do me a favor.
嘿,查理,幫我個忙
Just a sec.
等一下
I gotta give you this flower to Oliver.
我得把這朵花送給奧利弗
I only need you for a second, Charlie.
我只需要你一會兒 查理
I need you to pick up that bread pan that dropped on the floor.
我要你把掉在地上的麵包盤撿起來。
Just let me put these bags down.
讓我把這些袋子放下
Hey, Mr. Donner always told you not to carry more than you're able.
唐納先生總是告訴你 不要帶超過你能力範圍的東西
If you think you can handle that load, surely you can pick up a bread pan.
如果你認為自己能承受這樣的重量,那麼你肯定能拿起一個麵包盤。
Hey, Charlie!
嘿,查理
I need the flower!
我需要那朵花
Just a sec.
等一下
Come on, Charlie.
來吧 查理
Okay, Gimpy.
好吧,瘸子。
Come on, Charlie.
來吧 查理
Go for it.
去吧
Here we go.
開始了
Come on.
來吧
That's it.
就是這樣。
Come on, Charlie.
來吧 查理
Come on, Charlie.
來吧 查理
What'd I tell you, Charlie?
我怎麼跟你說的 查理
You're beautiful, Charlie.
你真美,查理
Boy, I sure pulled a Charlie Gordon.
好傢伙,我還真學了查理-戈登(Charlie Gordon)。
Oh, you sure did.
哦,你確實做到了。
You guys.
你們
Morning.
早上好
Hey, Charlie.
嘿,查理
How's it going?
進展如何?
It's going good.
進展順利
Work okay?
工作還好嗎?
Oh, yeah.
哦,是的
Thank you.
謝謝。
Had a beautiful day, huh, Charlie?
今天天氣不錯吧,查理?
Yeah.
是啊
No, no, no.
不,不,不
No, you have to stay.
不,你必須留下來。
You're late.
你遲到了
You're late.
你遲到了
I've got something better than breakfast.
我有比早餐更好的東西
Okay, class.
好了,同學們
We'll see you tomorrow.
明天見
We're going to the planetarium, so don't forget to pack a lunch.
我們要去天文館,所以別忘了帶午餐。
Bernice, you forgot last time.
伯尼斯,你上次忘了
Bye.
再見。
I'm sorry.
對不起
Bye.
再見。
Charlie, can I see you for a moment?
查理,我能和你談談嗎?
Oh, thank you.
哦,謝謝。
I'll see you tomorrow.
明天見
I know I forgot to pack a lunch last time, but this time I'll bring some day-old bread from the bakery and everybody can have a sandwich!
我知道我上次忘了帶午餐,但這次我會從麵包店帶一些當天新鮮的麵包,每個人都能吃到三明治!
That's sweet of you, Charlie, but that's not what I want to talk to you about.
你真好,查理 但我想跟你談的不是這個
But don't worry.
不過不用擔心。
It's good.
這很好。
Sit down.
請坐
Charlie, do you remember the other day when that man, Dr. Strauss, came to visit?
查理,你還記得那天施特勞斯醫生來訪嗎?
He was asking people questions?
他在問別人問題?
That's right.
這就對了。
And the reason he was asking questions was because he's looking for someone to do an experiment with.
他之所以問問題,是因為他在找人做實驗。
What kind of experiment?
什麼樣的實驗?
Well, it involves an operation, and a lot of things even I don't understand.
嗯,這涉及到一個手術,還有很多連我自己都不明白的事情。
But it's very safe, and it's worked very well before, except it's only worked on laboratory animals.
但這是非常安全的,而且以前的效果也很好,只是只對實驗動物有效。
Animals?
動物?
This time, Dr. Strauss has permission to try it on a human being.
這一次,施特勞斯博士獲得了在人類身上進行試驗的許可。
And if it succeeds, it can make that human being very smart.
如果成功,它就能讓人類變得非常聰明。
Dr. Strauss wants to do the experiment to me?
施特勞斯博士想在我身上做實驗?
Maybe.
也許吧
We don't know yet.
我們還不知道。
He has to do some more tests.
他必須再做一些檢查。
But he was very impressed with you the other day.
但那天他對你印象很好。
I gave the right answers?
我給出了正確答案?
Yes, you did.
是的,你說了。
And try not to get your hopes up.
儘量不要抱太大希望。
There are other people that he's interviewing, and we still have to get permission from your mother.
他還在和其他人面談,我們還得徵得你母親的同意。
Charlie, what is it?
查理,怎麼了?
She won't even see me.
她甚至不願意見我
She won't have to see you.
她不必見你
She just has to sign a paper, and maybe after the operation, she'll want to see you.
她只需籤一份文件,也許手術後她會想見你。
You'll be famous.
你會出名的
Your picture will be in all the papers.
你的照片會出現在所有的報紙上。
I don't want to be famous.
我不想出名。
I just want to be a genius.
我只想成為一個天才。
Why?
為什麼?
So I can have lots of friends who will like me.
這樣我就能有很多喜歡我的朋友。
So I can make my mother be proud.
這樣我就能讓母親感到驕傲。
Now, I want you to take a look at this card, Charlie.
現在,我要你看看這張牌,查理。
What do you see on this card?
你在這張卡上看到了什麼?
People see all kinds of things in these inkblots.
人們在這些墨跡中看到了各種各樣的東西。
I don't see nothing.
我什麼也沒看見。
Sure you do.
你當然知道。
Take a good, hard look.
好好看看。
Maybe I should get some glasses, Bert.
也許我該戴副眼鏡 伯特
No, Charlie.
不,查理
I mean, tell me what it makes you think of.
我的意思是,告訴我它讓你想到了什麼。
It makes me think of someone spilled some black paint.
這讓我聯想到有人打翻了黑色顏料。
Yeah, but what's in the black paint?
是啊,但黑漆裡是什麼呢?
People say it reminds them of things.
人們說,這讓他們想起了一些事情。
They see pictures.
他們看到的是圖片。
Oh, yeah.
哦,是的
I see.
我明白了
What do you see?
你看到了什麼?
Pictures of black paint.
黑漆圖片
You know what this is, Charlie?
你知道這是什麼嗎,查理?
What?
什麼?
A maze.
迷宮
A mazed?
迷宮?
No.
不
A maze.
迷宮
You know, like...
你知道,就像...
Anyway, look.
總之,你看
Now, I'm going to give you this magic wand.
現在,我要給你這根魔杖。
Hold on, hold on.
堅持住,堅持住
Let me show you first.
讓我先給你演示一下。
And I want you to use it.
我希望你們使用它。
Start here at the beginning, okay?
從頭開始,好嗎?
And you use the wand to make a path through the maze, just like this.
你用魔杖在迷宮裡開出一條路,就像這樣。
Now, you see that little box at the end over there?
看到最後面的小盒子了嗎?
It says finish.
上面寫著 "完成"。
That's where you want to get to.
這就是你想要到達的地方。
All right?
行嗎?
Now, if you go off track, you'll probably get a little zap.
現在,如果你偏離了軌道,你可能會受到一點電擊。
It's not going to hurt you or anything.
它不會傷害你或任何東西。
It'll just lead you in the right direction.
它只會引導你走向正確的方向。
Okay?
好嗎?
Okay.
好的
Hold on.
等一下
Ready?
準備好了嗎?
And...
還有
Go.
走吧
Ow!
噢
Ow!
噢
I'm not very good at tests, Bert.
我不擅長測試 伯特
That's okay, Charlie.
沒關係,查理
This isn't a test.
這不是測試
What is it, then?
那是什麼?
It's a game.
這是一個遊戲。
How come it's not fun, Bert?
怎麼會不好玩呢,伯特?
Ow!
噢
I'm sorry, Bert.
對不起 伯特
It's too hard.
太難了
Hey, that's all right.
嘿,沒關係
Don't worry about it.
不用擔心。
You did fine.
你做得很好。
I thought I could do it, too.
我想我也能做到。
I was feeling lucky, see?
我覺得自己很幸運,看到了嗎?
I had my lucky penny and my rabbit's foot.
我有幸運便士和兔腳。
I don't think anybody can win this game, Bert.
我不認為誰能贏得這場比賽 伯特
You know what, Charlie?
你知道嗎,查理?
You're right.
你說得對。
It is hard.
這很難。
But I'll let you in on a little secret.
但我要告訴你一個小祕密。
I know a little fellow who can win.
我認識一個能贏的小傢伙。
You want to see him?
你想見他?
Uh-huh.
嗯哼
All right, close your eyes.
好了,閉上眼睛。
It's dark, Bert.
天黑了 伯特
Okay, open.
好,打開
Charlie, this is Algernon.
查理,這是阿爾吉儂
Hello.
你好
Come on, buddy.
來吧,夥計
Up, up, up, up.
向上,向上,向上,向上
There you go.
這就對了。
Watch this.
看這個
Whoa!
哇哦
That's one smart mouse!
這是一隻聰明的老鼠!
Bert's given you a lot of tests these last few days, hasn't he, Charlie?
伯特這幾天給你做了很多測試,是嗎,查理?
This is a lot of books.
這些書可真不少。
Lots of books.
很多書
And really big words.
還真是大言不慚。
And small ones.
還有小的。
How do you think you did on these tests, Charlie?
你覺得這些測試你考得怎麼樣,查理?
Not so good.
不太好。
You're wrong, Charlie.
你錯了 查理
You did very well.
你做得很好。
I did?
是嗎?
Better than anyone else I tested.
比我測試過的任何人都好。
Does that mean I get to be smart?
這是否意味著我可以變得聰明?
You might.
你可以
We won't know until after the operation.
手術後才能知道。
Oh, you're gonna... you're gonna do something to my head.
哦,你要......你要對我的頭做什麼。
You're gonna... you're gonna put a computer in or something.
你要......你要放一臺電腦什麼的。
No, Charlie.
不,查理
It's already inside your head.
它已經在你的腦海裡了。
You see, we just have to make it work a little better.
你看,我們只需要讓它運作得更好一些。
My brain?
我的大腦?
Parts of your brain, Charlie.
你大腦的一部分,查理
Millions of little parts of your brain.
你大腦中的數百萬個小部件
These parts are called chromosomes.
這些部分被稱為染色體。
Enzymes.
酶。
Genes.
基因
You'll fix my genes and I'll be a gene-ass.
你會修復我的基因,我會成為一個基因混蛋。