Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What is going on guys, Pat on the shop and tonight we're talking about thrust bearings on this small block Chevy crankshaft end plate.

    大家好,我是店裡的帕特,今晚我們要討論的是小排量雪佛蘭曲軸端板上的推力軸承。

  • What's the deal?

    什麼情況?

  • How do you adjust it?

    如何調整?

  • Let's check it out.

    讓我們來看看。

  • So as I was getting the bottom end together for the YouTube block, I was putting everything together and I realized I forgot to film about thrust bearing because I actually had to adjust the thrust bearing on the YouTube block.

    所以,當我為 YouTube 塊組裝底端時,我把所有東西都組裝在一起,我意識到我忘了拍攝止推軸承,因為我實際上必須調整 YouTube 塊上的止推軸承。

  • And someone emailed me and asked me about thrust bearing clearance.

    還有人給我發電子郵件,問我推力軸承間隙的問題。

  • So basically what thrust bearing is on a small block Chevy, it's the rear most bearing and if you look at the rear bearing, almost lost it there, this is just a spare one I have.

    基本上,小排量雪佛蘭車的推力軸承是最靠後的軸承,如果你看一下後軸承,幾乎就在那裡丟失了,這只是我的一個備用軸承。

  • You'll notice this bearing has this surface on each side of it.

    你會發現這個軸承的兩側都有這個表面。

  • LS and a lot of Fords and stuff will have the thrust bearing in the middle, but on the small block Chevys and big block Chevys, it's at the back like this.

    LS 和許多福特等車型的推力軸承都在中間,但小排量雪佛蘭和大排量雪佛蘭的推力軸承則像這樣在後面。

  • So what this surface actually is, is for the forward and backward movement of the rear wood movement of the crankshaft.

    是以,這個表面實際上是用於曲軸後木運動的前後移動。

  • So when the crank is being pushed forward, say with a torque converter or with a clutch, you're pushing on the clutch, the crank is actually being pushed forward.

    是以,當曲柄被向前推動時,例如使用液力變矩器或離合器時,你推動離合器,曲柄實際上被向前推動。

  • This bearing surface here against the crankshaft is what takes that load.

    與曲軸相對的軸承表面承擔了這一負荷。

  • So there is an adjustment on how much play there needs to be in that forward and rear wood movement, and it has to be checked and I'll show you how to adjust it if it's out.

    是以,需要對前後木料移動的間隙大小進行調整,而且必須對其進行檢查,我會教你如何在間隙不足時進行調整。

  • So you don't need a fancy dial indicator to check this, I have a dial indicator set up on this one, but I'll show you what you can actually do with just simple feeler blades and get really accurate results.

    所以,你不需要一個花哨的刻度盤指示器來檢查這個,我在這上面安裝了一個刻度盤指示器,但我要向你展示的是,你實際上只需使用簡單的刀片就能得到非常精確的結果。

  • A lot of guys, you know, a lot of guys, this is just the way they do it.

    很多人,你知道,很多人,就是這樣做的。

  • Not everyone has the feeler blade or the dial gauge with the base, so a feeler blade works just fine.

    並不是每個人都有帶底座的塞尺或刻度盤,是以塞尺也能正常使用。

  • On a small block Chevy, you want to see anywhere from 3 to 11 thou from pushed all the way back to all the way forward.

    在小排量雪佛蘭車上,從後推到前推,需要 3 到 11 毫米。

  • And this is typically something you check before the rods are all installed.

    這通常是在連桿全部安裝好之前要檢查的。

  • As you can see on this engine, it's together, this is already set and this is good to go.

    正如你在這臺發動機上看到的那樣,它已經組裝好了,已經調試好了,可以使用了。

  • I'm just doing this as an example.

    我只是舉個例子。

  • You don't want to have all this together and then check your thrust bearing because if it's out, it's going to be more of a pain for it to adjust for you.

    你不會想把這些都裝好後再去檢查止推軸承,因為如果它出了問題,為你調整起來會更麻煩。

  • So let's go over how we're going to check this.

    下面我們來看看如何檢查。

  • So we're going to pretend like we don't have any of the rods installed and pistons and all that stuff.

    所以我們要假裝沒有安裝任何連桿和活塞之類的東西。

  • And we've already checked main bearing clearance and all that stuff and everything's good.

    我們已經檢查過主軸承間隙和所有這些東西,一切正常。

  • So what we're going to do is we're going to just have, you can have just the front cap on if you want and then have the other bearing shells in there so the crank's sitting where it's supposed to be.

    是以,我們要做的就是,如果你願意,可以只裝上前蓋,然後把其他軸承殼裝進去,這樣曲柄就可以坐在它應該在的位置上了。

  • The rear bearing cap, you're going to want to torque to about 20 foot-tons just so it's snug.

    後軸承蓋要用 20 英尺噸的扭力擰緊。

  • And then what you want to do is you want to tap the crank forward just like that with a rubber mallet and you want to tap the crank backwards just like that with a rubber mallet.

    然後你要做的就是用橡皮錘像這樣向前敲擊曲柄,再用橡皮錘像這樣向後敲擊曲柄。

  • That just makes sure that the shells are aligned, like the two bearing shells are sitting somewhat together for when you're checking clearance.

    這樣做只是為了確保軸承套對齊,比如在檢查間隙時,兩個軸承套有點靠在一起。

  • So right in here is this bearing surface right like that.

    是以,這裡就是這個軸承表面,就像這樣。

  • But if you were to look, this shell right here, this surface is right there, while the top one, if you want to look at it like that.

    但如果你看一下,這個外殼就在這裡,這個表面就在那裡,而最上面的那個,如果你想這樣看的話。

  • So that surface is right there.

    是以,表面就在那裡。

  • So that's where we're going to actually check.

    這就是我們要檢查的地方。

  • So you're going to get your feeler blades out and the spec is three, on a small block Chevy, three to 11 thou.

    所以,你要把你的刀片拿出來,規格是三英寸,在小排量雪佛蘭上是三英寸到 11 英寸。

  • So what you want to do is you're going to take a screwdriver right in this area between the main cap and the crank and you're just going to pry it forward gently.

    所以,你要做的就是用螺絲刀在主蓋和曲柄之間的這個區域輕輕地向前撬。

  • And you should hear, you could probably hear, I don't know if you can pick it up on camera, but there is that little bit of movement of the crank going forward.

    你應該能聽到,你可能能聽到,我不知道你是否能通過攝像頭捕捉到,但曲柄向前移動了一點點。

  • So then you can simply do the go, no go method where you take the tightest spec, which is three thou.

    這樣,你就可以簡單地採用 "走 "或 "不走 "的方法,即採用最嚴格的規格,也就是三英寸。

  • We're going to take a three thou feeler blade and put it in between the crank and the bearing surface right there.

    我們將用三英寸厚的塞尺插入曲柄和軸承表面之間。

  • See how we can slide it in?

    看我們怎麼把它滑進去?

  • So we know we have our minimum clearance and we can take our maximum clearance of 11 thou and it doesn't fit.

    是以,我們知道我們有最小間隙,我們可以把最大間隙取為 11 毫米,但它並不適合。

  • So we know we're within spec.

    是以,我們知道我們在規定範圍內。

  • And then if you really wanted to, you could figure out exactly what you have.

    然後,如果你真的願意,你就可以弄清楚你到底擁有什麼。

  • I know on this one, I have a four thou.

    我知道,在這個問題上,我有一個四千。

  • So there's the four thou feeler blade, see how it goes right in and it's just a little bit of resistance.

    這就是四英寸的刀片,看看它是如何直接插入的,只是有一點阻力。

  • So it's probably more like four and a half thou right in between there.

    是以,它可能更像是介於兩者之間的四分半鐘。

  • So that's perfect.

    這樣就完美了。

  • So that means the play that we have with the crank moving from all the way back to all the way forward, like that is four and a half thou.

    也就是說,曲柄從後移到前移的距離是 4.5 英寸。

  • That's perfect.

    太完美了

  • All right, so what do you do if there's not enough clearance?

    好吧,如果間隙不夠,該怎麼辦?

  • You go to take your three thousandths of an inch feeler blade, you take your feeler blade and it doesn't fit.

    你去拿千分之三英寸的塞尺,結果塞尺不合適。

  • What do you do?

    你是做什麼的?

  • Well, it's quite simple actually, it's called lapping the rear bearing.

    其實很簡單,這就是所謂的研磨後軸承。

  • And I'm going to show you exactly how we're going to do that.

    接下來,我將向你們展示我們如何做到這一點。

  • There's a few things you're going to need.

    你需要一些東西。

  • First and foremost, you're going to need a really flat working surface.

    首先,您需要一個非常平整的工作臺。

  • This table is extremely flat.

    這張桌子非常平整。

  • If you don't have that, a thick piece of flat metal or even a piece of glass will work really well because you're going to need it for a sanding surface for your rear bearing.

    如果沒有,一塊厚的平面金屬或甚至一塊玻璃也很有用,因為你需要它作為後軸承的打磨面。

  • The second thing you're going to need is some wet dry sandpaper.

    第二件東西是乾溼兩用砂紙。

  • This is 320 grit, so 320 to say 400 grit.

    這是 320 號砂紙,所以 320 號砂紙比 400 號砂紙要好。

  • And then you're going to want some fine sandpaper.

    然後你需要一些細砂紙。

  • I don't unfortunately have a bigger sheet of this, so I normally will like a full size sheet of like 800 to 1000 grit to finish the surface when you're done.

    不幸的是,我沒有更大的砂紙,所以我通常會用 800 到 1000 粗細度的砂紙來打磨表面。

  • This will do majority of the work and then you're just going to polish it up with that.

    這將完成大部分工作,然後你就可以用它來拋光了。

  • You're going to need a gear clamp that's big enough to go around the bearing to hold it all together.

    你需要一個足夠大的齒輪夾來固定軸承。

  • Some WD-40, some brake clean or rubbing alcohol or something to clean the bearing up after.

    用一些 WD-40、制動清潔劑或酒精之類的東西清潔軸承。

  • Brake clean works really well.

    制動清潔劑效果非常好。

  • And a vernier caliper to measure how much you're taking off.

    還有一個遊標卡尺,用來測量你脫掉了多少。

  • So you want to put the bearing shells together as they sit in the block.

    是以,您要將軸承殼放在一起,就像它們放在缸體中一樣。

  • So it sits like this because you want to know what the front and the back are.

    所以,它的位置是這樣的,因為你想知道前面和後面是什麼。

  • So make sure when you put them together that they are indexed the way they would be in the block.

    是以,將它們放在一起時,要確保它們的索引方式與區塊中的索引方式一致。

  • So the idea is you're going to remove material from this face, but you don't want to, ideally you don't want to remove the material from the back.

    是以,我們的想法是,從這個面上去除材料,但最好不要從背面去除材料。

  • Because the back of the thrust bearing will actually take the most wear because the crank is being pushed forward against this surface and not so much backwards on the front thrust surface.

    因為推力軸承背面的磨損實際上是最大的,因為曲柄是被向前推到這個表面上的,而不是被向後推到前面的推力表面上的。

  • So typically you want to leave the back as thick as possible and take from the front surface.

    是以,通常情況下,你要儘可能保留背面的厚度,從正面取材。

  • Totally up to you.

    完全取決於你。

  • You can take a little bit from each side, but ideally you want to leave the back alone and that's why you mark which side is the back so you know you're only going to be sanding the front.

    你可以從兩邊各打磨一點,但最好不要打磨背面,這就是為什麼你要標記哪邊是背面,這樣你就知道只打磨正面。

  • So we're going to be wet sanding this so we'll spray some WD-40 down.

    所以我們要溼磨這裡 所以我們要噴點WD-40下來

  • And then you're going to want to take your verniers and measure the flange thickness.

    然後用遊標卡尺測量法蘭厚度。

  • So you might find it's a little bit different at the mating surface, but you want to find the thickest point.

    是以,你可能會發現在接合面處有一點不同,但你要找到最厚的地方。

  • About 92 thou is the thickest point.

    最厚處約 92 毫米。

  • Now maybe we only had 2 thou clearance before for the thrust surface.

    也許我們之前的推力面只有 2 英寸的間隙。

  • We want to get to 5 so we're going to have to take 3 thou off the back of this.

    我們想要達到 5 英寸,所以必須從後面減去 3 英寸。

  • So once we've got our measurement to where we want it, we have 3 thou removed, this might take you all of 5 minutes to do.

    是以,一旦我們的測量結果達到了我們的要求,我們就可以移除 3 英寸,這可能只需要 5 分鐘就能完成。

  • Keep checking because you'll find it comes off pretty quick.

    繼續檢查,因為你會發現它很快就會脫落。

  • Then you finish the bearing surface with the 800 grit, wet sand it again with your WD-40 just until you have a nice smooth surface.

    然後用 800 粗細度的砂紙打磨軸承表面,再用 WD-40 進行溼打磨,直到表面光滑為止。

  • So now that you've got your bearing surface all lapped and everything cleaned up, brake cleaned, wiped down, make sure you clean all that muck and guck off there, you can go ahead and reinstall this bearing and recheck it the same.

    現在,軸承表面已經全部研磨完畢,一切都清理乾淨了,制動器也清洗乾淨了,擦拭乾淨,確保所有的泥土和汙垢都清理乾淨了,然後就可以繼續重新安裝軸承,並重新檢查一遍。

  • Torque the rear main cap down to 20, hit it back and forth, and then recheck that clearance again and it should be bang on.

    將後主蓋扭矩調至 20,來回敲打,然後再次檢查間隙,應該沒有問題。

  • If you followed that step and measured properly that flange surface with the vernier and made sure, and then once you get everything in and torqued down the crank fully with all the bearings, just go ahead and make sure you check that again.

    如果您按照上述步驟,用遊標卡尺正確測量了凸緣表面並確保無誤,然後在將所有部件裝入曲柄並將所有軸承完全擰緊後,繼續確保再次檢查凸緣表面。

  • Talk about if you have too much crankshaft in place so you go to put the crank forward and you can slide bigger than 11 thou feeler blade in between.

    如果曲軸的位置過多,您可以將曲軸向前推,然後在中間滑動大於 11 英寸的塞尺。

  • There's a couple options for that.

    這有幾種選擇。

  • First of all, make sure you really check out what's going on because typically if there's too much clearance, there's something funky going on with either the bearings or often times the crankshaft is worn to the point where it's not usable or has to be repaired.

    首先,確保您真正檢查出問題所在,因為通常情況下,如果間隙過大,說明軸承或曲軸已磨損到無法使用或必須修理的地步。

  • But what they do make for crankshafts that have been ground, if the thrust surface has been ground, they make bearings, Clevite makes them, probably a few other guys, where this surface is actually thicker to make up for that.

    但是,如果曲軸的止推面被磨削過,他們會為曲軸製造軸承,Clevite 公司製造軸承,可能還有其他一些公司製造軸承,這些軸承的止推面實際上更厚,以彌補止推面被磨削的缺陷。

  • If it's obviously too thick and you can't get a crank in, you can lap it in to take more, but do the same process as we just showed to get it in.

    如果明顯太厚,無法將曲柄插入,可以將其碾壓以獲取更多,但要按照我們剛才演示的相同過程將其插入。

  • It's a little bit more complicated if you have too much crankshaft in play, but typically what you'll find is that you're usually going to be on the tighter side.

    如果曲軸的作用過大,情況會稍微複雜一些,但通常情況下,你會發現通常會偏緊一些。

  • I've had more issues with having to add clearance rather than take it up with too much clearance.

    我遇到的問題更多的是需要增加間隙,而不是間隙太大。

  • There are options, like I said, get the crank being repaired or replaced or you have to go to a thicker flange bearing.

    還有其他選擇,就像我說的,修理或更換曲柄,或者使用更厚的法蘭軸承。

  • But if you have too much, make sure you really take a look and see what's going on with the bearings there and really do some investigative reporting because too much is a sign of something's worn out.

    但如果太多了,一定要仔細檢查,看看軸承是怎麼回事,並做一些調查報告,因為太多是磨損的跡象。

  • So there you go guys, thrust bearings, crankshaft in play, easy peasy stuff, but a lot of guys overlook it.

    就是這樣,推力軸承、曲軸都在工作,這些都是很簡單的事情,但很多人都忽略了。

  • So make sure you check it if you're doing your engine over, if you're doing a check on your engine.

    是以,如果要檢查發動機,請務必檢查一下。

  • Pry that crankshaft forward and backwards.

    前後撬動曲軸。

  • You don't need a dial indicator, you can just use a set of feeler blades.

    您不需要刻度盤指示器,只需使用一組手感刀片即可。

  • Everyone should have a set of feeler blades in their toolbox and you can just check it real quick like that.

    每個人的工具箱裡都應該有一套刀片,這樣就可以快速檢查了。

  • You'll know right away when you go to pry your crank forward and back.

    當你向前或向後撬動曲柄時,你會馬上知道。

  • If it moves like crazy, then you know something's up.

    如果它移動得很厲害,你就知道出問題了。

  • But it's like I said, it's one of those things a lot of guys don't check that are doing first-time rebuilds and you really should because this is something you'll have to tear the whole engine apart if it's too tight and you're going to have issues and obviously too loose is not good either.

    但就像我說的那樣,很多第一次進行發動機改造的人都不會檢查這一點,而你確實應該檢查一下,因為如果太緊,你就必須拆開整個發動機,這樣就會出現問題,而太鬆顯然也不好。

  • So it's just that simple, lapping it in, getting everything where it should be.

    就這麼簡單,把它碾進去,把所有東西都放在該放的地方。

  • Please follow me on Instagram if you guys are following me on Instagram at Pisscutter Performance.

    如果你們在 Instagram 上關注我,請關注我的 Instagram:Pisscutter Performance。

  • Please like and subscribe and look out for the next video when we're picking the heads for our YouTube small block Chevy.

    請點贊、訂閱並關注下一個視頻,屆時我們將為 YouTube 小排量雪佛蘭車挑選車頭。

  • Thanks guys.

    謝謝你們。

What is going on guys, Pat on the shop and tonight we're talking about thrust bearings on this small block Chevy crankshaft end plate.

大家好,我是店裡的帕特,今晚我們要討論的是小排量雪佛蘭曲軸端板上的推力軸承。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋