Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This episode is presented to you in the form of an audio book.

    本集以有聲讀物的形式呈現給您。

  • Do you ever feel like you're speaking, but no one's really listening?

    你是否有過這樣的感覺:你在說話,但沒有人真正在聽?

  • Does your hard work go unnoticed, no matter how much effort you put in?

    無論您付出多少努力,您的辛勤工作是否會被忽視?

  • If you've ever felt invisible in your personal or professional life, you're not alone.

    如果你曾在個人或職業生活中感到被忽視,那麼你並不孤單。

  • According to Vanessa Van Edwards in her book, Cues, this could be because you lack charisma.

    根據 Vanessa Van Edwards 在她的《線索》一書中的觀點,這可能是因為你缺乏魅力。

  • Charisma is the most important quality that makes others pay attention to you.

    魅力是讓他人關注你的最重要品質。

  • In her research, Van Edwards found that most of us are unknowingly sabotaging our own charisma.

    範-愛德華茲在研究中發現,我們大多數人都在不知不覺中破壞了自己的魅力。

  • She explains that without charisma, you can't effectively communicate or connect with others, and that can hold you back in every area of life.

    她解釋說,如果沒有魅力,你就無法有效地與他人溝通或聯繫,這會讓你在生活的每個領域都受到阻礙。

  • The good news is that even if charisma doesn't come naturally to you, you can learn to convey charisma by adopting charismatic cues.

    好消息是,即使魅力不是你與生俱來的,你也可以通過學習魅力暗示來傳達魅力。

  • That is because, for Van Edwards, charisma isn't magic.

    這是因為,對範-愛德華茲來說,魅力不是魔法。

  • It's simply a science of small verbal and nonverbal signals that influence how others perceive you.

    簡單地說,這是一門語言和非語言小信號的科學,這些小信號會影響他人對你的看法。

  • In this episode, we'll break down exactly how to become charismatic.

    在本期節目中,我們將詳細介紹如何成為有魅力的人。

  • First, we'll dive into what charisma really means, and how verbal and nonverbal cues reinforce or undermine it.

    首先,我們將深入探討魅力的真正含義,以及語言和非語言暗示如何強化或削弱魅力。

  • Then, we'll explore which specific cues you should adopt, and which ones you should avoid depending on your personality.

    然後,我們將根據你的個性,探討你應該採用哪些特定的暗示,以及應該避免哪些暗示。

  • Hopefully, by the end of this episode, you will know what to do so you can start projecting a charismatic image that gets people to notice and value you.

    希望在本集結束時,你能知道該怎麼做,從而開始塑造一個有魅力的形象,讓人們注意到你,重視你。

  • When you enter a room full of strangers, it only takes a few seconds for people to form an opinion about you.

    當你走進一個滿是陌生人的房間時,人們只需幾秒鐘就會對你形成看法。

  • They don't know your name, yet they've already decided whether you come across as confident, approachable, or someone worth engaging with.

    他們還不知道你的名字,卻已經決定了你是否自信、平易近人或值得交往。

  • This instant judgment happens because of the cues you unconsciously send to those around you.

    之所以會出現這種即時判斷,是因為你會無意識地向周圍的人發出暗示。

  • Vanessa Van Edwards calls these cues the secret language of communication.

    Vanessa Van Edwards 將這些暗示稱為溝通的祕密語言。

  • She explains that every subtle signal we send, whether it's our posture, eye contact, or the way we walk, communicates more than we often realize.

    她解釋說,我們發出的每一個微妙信號,無論是我們的姿勢、眼神交流還是走路的方式,所傳達的資訊都比我們通常意識到的要多。

  • These cues tell the world, this is who I am, even before we open our mouths.

    這些暗示告訴世界,這就是我,甚至在我們開口之前。

  • Van Edwards explains that every conversation is a cue contest.

    範-愛德華茲解釋說,每一次對話都是一次提示競賽。

  • We are constantly judging the cues of others while they are judging ours.

    我們總是在判斷別人的暗示,而別人也在判斷我們的暗示。

  • Think about it, you meet someone at a party.

    想想看,你在一次聚會上認識了一個人。

  • If they give you a limp handshake and avoid eye contact, your brain automatically whispers, not confident.

    如果他們與你握手時軟弱無力,避免眼神交流,你的大腦就會自動發出 "不自信 "的低語。

  • Now, here's where it gets interesting.

    現在,有趣的地方來了。

  • Van Edwards discovered that the most charismatic people have mastered the art of balancing two types of cues, warmth and competence.

    範-愛德華茲發現,最有魅力的人掌握了平衡兩種暗示的藝術,即溫暖和能力。

  • Warmth cues are the ones that make people trust you.

    溫暖的暗示能讓人信任你。

  • They're your smiles, open gestures, and friendly tone of voice.

    它們就是你的微笑、開放的姿態和友好的語氣。

  • Competence cues, on the other hand, make people respect you.

    另一方面,能力暗示會讓別人尊重你。

  • They're about standing tall, speaking clearly, and showing confidence.

    他們要站得高,說得清楚,表現出自信。

  • The key is finding the sweet spot between warmth and competence.

    關鍵是要在熱情和能力之間找到最佳平衡點。

  • Van Edwards explains that warmth earns trust.

    範-愛德華茲解釋說,溫暖能贏得信任。

  • Competence earns respect.

    能力贏得尊重。

  • Together, they create charisma.

    它們共同創造了魅力。

  • Let's break this down.

    讓我們來分析一下。

  • Imagine you're in a job interview.

    想象一下,你正在參加求職面試。

  • You want to come across as capable.

    你要表現得很有能力。

  • Someone who knows their stuff, right?

    懂行的人,對吧?

  • That's competence.

    這就是能力。

  • However, if you're too focused on sounding smart and forget to smile or show some personality, the interviewer might think, okay, they know their stuff, but do I want to work with them?

    但是,如果你過於注重自作聰明,而忘記微笑或展示一些個性,面試官可能會想,好吧,他們知道他們的東西,但我想和他們一起工作嗎?

  • In this scenario, you've nailed competence, but you're missing warmth.

    在這種情況下,你已經掌握了能力,但卻缺少了溫度。

  • On the flip side, picture someone who's bubbly and friendly, but can't answer basic questions about the job.

    反過來,想象一個人,他熱情友好,但卻無法回答有關工作的基本問題。

  • Sure, they're likable, but the interviewer will be left wondering, do they actually know what they're doing?

    當然,他們很討人喜歡,但面試官會想,他們真的知道自己在做什麼嗎?

  • Too much warmth without competence will leave people questioning your abilities.

    過於熱情而缺乏能力,會讓人對你的能力產生懷疑。

  • Too much competence without warmth will make people feel intimidated by you.

    能力過強而缺乏熱情,會讓人對你望而生畏。

  • A charismatic person is like a big brother, someone you look up to as a mentor, yet also someone you genuinely care about.

    一個有魅力的人就像一個大哥哥,是你仰望的導師,同時也是你真正關心的人。

  • The perfect example of this balance is Keanu Reeves, the internet's favorite human being.

    基努-裡維斯(Keanu Reeves)就是這種平衡的完美典範,他是互聯網上最受歡迎的人。

  • Why do people love him so much?

    為什麼人們如此喜愛他?

  • Because he's mastered the balance between warmth and competence.

    因為他掌握了熱情與能力之間的平衡。

  • On the competence side, he's an exceptional actor completely dedicated to his craft.

    在能力方面,他是一位出色的演員,完全獻身於他的演藝事業。

  • On the warmth side, he's humble, approachable, and treats everyone from co-stars to fans with kindness.

    在溫情的一面,他謙遜有禮、平易近人,從合作演員到粉絲,對待每個人都和藹可親。

  • Vanessa Van Edwards breaks it down even further with what she calls the four levels of charisma.

    凡妮莎-範-愛德華茲(Vanessa Van Edwards)將其進一步細分,稱之為魅力的四個層次。

  • It's like a roadmap to figure out exactly where you stand and where you might need to level up.

    它就像一張路線圖,讓你清楚地知道自己的位置,以及在哪些方面可能需要提升。

  • Let's start at the bottom, no charisma.

    讓我們從最底層開始,沒有魅力。

  • This is where warmth and competence are both missing.

    這就是溫暖和能力的缺失。

  • You come across as cold, uncaring, and incompetent, even if that's not true.

    你給人的印象是冷漠、無情和無能,即使事實並非如此。

  • You might be the smartest, kindest person in the room, but guess what?

    你可能是房間裡最聰明、最善良的人,但你猜怎麼著?

  • If you're not showing it through your cues, people won't see it.

    如果你不通過暗示來表現,人們就不會看到。

  • Next level is, you have some charisma, but high competence and low warmth.

    下一個層次是,你有一定的魅力,但能力高,熱情低。

  • This is where many professionals land.

    這也是許多專業人士的落腳點。

  • If you're someone who values expertise, you're likely sending out competence cues.

    如果你是一個重視專業知識的人,你很可能會發出能力提示。

  • People respect you for your skills, but without any warmth, you may appear cold and intimidating.

    人們因你的技能而尊重你,但如果沒有任何溫度,你可能會顯得冷酷無情、令人生畏。

  • Then there's the opposite.

    但也有相反的情況。

  • You have some charisma with low competence, but high warmth.

    你有一定的魅力,能力較低,但熱情很高。

  • Here, the problem is that warmth without competence can feel unreliable.

    這裡的問題是,沒有能力的溫暖會給人一種不可靠的感覺。

  • People love spending time with you, but people may not count on you or see you as a reliable person.

    人們喜歡與你共度時光,但人們可能並不指望你,或認為你不是一個可靠的人。

  • Finally, the ultimate level is when you have a high level of charisma, high competence, and high warmth.

    最後,當你擁有高魅力、高能力和高熱情時,就達到了極致。

  • This is where trust and respect meet, and it's why highly charismatic people inspire collaboration and loyalty.

    這就是信任和尊重的結合點,也是極具魅力的人激發合作和忠誠的原因所在。

  • People want to work with you, and they trust you to lead.

    人們願意與你共事,他們信任你的上司能力。

  • So, how do you move up the charisma ladder?

    那麼,如何在魅力階梯上更上一層樓呢?

  • That's where the real work begins.

    這才是真正工作的開始。

  • And according to Vanessa Van Edwards, it's absolutely possible to level up, no matter where you're starting from.

    根據 Vanessa Van Edwards 的說法,無論你從哪裡開始,都絕對有可能提升等級。

  • Charisma isn't a fixed trait.

    魅力不是一種固定的特質。

  • It's a skill, and like any skill, it gets better with practice.

    這是一種技能,就像任何技能一樣,通過練習會變得更好。

  • First, you need to figure out your starting point based on the four levels of charisma I have just explained.

    首先,你需要根據我剛才解釋的魅力的四個等級,找出你的起點。

  • Next, you need to understand how to dial up the cues you're missing based on the situation and the individuals you are interacting with.

    其次,你需要了解如何根據情況和與你互動的個人來調整你所缺失的暗示。

  • Generally speaking, most people will know where they stand on the four levels of charisma.

    一般來說,大多數人都知道自己在魅力的四個層次中處於什麼位置。

  • If you don't know, then take a moment to ask yourself, am I naturally warmer, more competent, or struggling with both?

    如果你不知道,那就花點時間問問自己,我是天生更溫暖、更能幹,還是兩者兼而有之?

  • You need to be honest with yourself.

    你需要對自己誠實。

  • Maybe you're the friendly, approachable type who lights up a room but freezes when it's time to present your ideas.

    也許你是那種友善、平易近人的人,能讓人眼前一亮,但一到陳述想法的時候就會愣住。

  • Or maybe you're the hyper-focused expert whose sharpness commands respect but keeps people at arm's length.

    又或者,你是一個過於專注的專家,你的敏銳讓人肅然起敬,卻又讓人敬而遠之。

  • Knowing where you are is key.

    瞭解自己的位置是關鍵。

  • Van Edwards gives an easy exercise to help you balance warmth and competence.

    範-愛德華茲(Van Edwards)提供了一個簡單的練習,幫助你平衡熱情和能力。

  • She calls it the friend and expert test.

    她稱之為 "朋友和專家測試"。

  • After any interaction, ask yourself, did I make them feel like I'm their friend?

    在任何互動之後,問問自己,我是否讓他們覺得我是他們的朋友?

  • Did I show that I know what I'm talking about?

    我表明我知道自己在說什麼了嗎?

  • If the answer to both is yes, then you're on the path to mastering charisma.

    如果這兩個答案都是肯定的,那麼你就走上了掌握魅力的道路。

  • For example, if you're pitching an idea, start with a relatable story or a joke to build connection.

    例如,如果您要推銷一個想法,可以從一個貼近生活的故事或笑話開始,以建立聯繫。

  • Then, deliver your facts and figures with clarity and confidence.

    然後,清晰、自信地陳述事實和數據。

  • Think of warmth as a way to open the door and competence as the reason people want to walk through it.

    把溫暖當作開門的方式,把能力當作人們願意走進這扇門的理由。

  • The cues you use don't have to be grand gestures.

    您所使用的提示不一定要有多麼隆重的姿態。

  • Simplicity is key.

    簡單是關鍵。

  • For example, if you want to convey warmth, all you need to do is make the other person feel appreciated.

    例如,如果你想傳遞溫暖,你需要做的就是讓對方感受到你的欣賞。

  • A simple smile, nodding when they speak, or maintaining eye contact can go a long way.

    一個簡單的微笑、在他們說話時點頭或保持目光接觸,都能起到很好的作用。

  • If you want to show competence, you need to speak and act with confidence in what you're saying.

    如果你想展示自己的能力,就必須在言談舉止中充滿自信。

  • It's about your tone of voice and how you articulate yourself.

    這與你的語氣以及如何表達自己有關。

  • You also need to pay attention to your microexpressions and body language, and not only your words.

    您還需要注意您的微表情和肢體語言,而不僅僅是您的言語。

  • When your microexpressions and body language align with your words, then people trust you.

    當你的微表情和肢體語言與你的言語一致時,人們就會信任你。

  • But when they don't, people will always believe your body over the words you say.

    但當他們不這樣做時,人們總是會相信你的身體,而不是你說的話。

  • That is because before you even say a word, your body is already communicating.

    這是因為在你開口說話之前,你的身體就已經在進行交流了。

  • In fact, research shows that up to 93% of communication is nonverbal.

    事實上,研究表明,高達 93% 的交流是非語言性的。

  • Your body speaks before you do.

    你的身體先於你說話。

  • Microexpressions and body language can reveal warmth, competence, or discomfort in the blink of an eye.

    微表情和肢體語言可以在眨眼之間透露出熱情、幹練或不悅。

  • So what are microexpressions?

    那麼,什麼是微表情呢?

  • They're those lightning-fast facial movements that reveal what someone is truly feeling.

    它們是那些快如閃電的面部動作,揭示了一個人的真實感受。

  • These expressions last less than a second, but they're packed with emotional information.

    這些表情持續時間不到一秒鐘,但卻飽含情感資訊。

  • For example, a genuine smile, what researchers call a Duchenne smile, activates not just the mouth, but also the muscles around your eyes.

    例如,一個真誠的微笑(研究人員稱之為 "杜氏微笑")不僅能激活嘴部,還能激活眼睛周圍的肌肉。

  • If someone's smile doesn't reach their eyes, they're probably faking it.

    如果一個人的笑容沒有到達眼睛,那麼他很可能是在裝笑臉。

  • And believe me, people pick up on that.

    相信我,人們會發現這一點。

  • If you want to show warmth, practice letting your smile fully engage your face.

    如果你想表現出熱情,那就練習讓你的微笑完全融入你的面部。

  • It makes you instantly more approachable.

    它讓你瞬間變得更加平易近人。

  • Another key microexpression is the raised eyebrows.

    另一個關鍵的微表情是眉毛上揚。

  • Let's say you're telling a story and the other person's eyebrows lift slightly.

    比方說,你在講故事時,對方的眉毛微微上揚。

  • That's a good sign.

    這是個好兆頭。

  • They're interested.

    他們很感興趣。

  • But if they furrow their brows or press their lips tightly, it might mean confusion or doubt.

    但如果他們皺起眉頭或緊閉嘴脣,則可能意味著困惑或懷疑。

  • Microexpressions are universal.

    微表情具有普遍性。

  • No matter where you're from, a genuine smile or a look of disgust means the same thing.

    無論你來自哪裡,真誠的微笑或厭惡的表情都意味著同樣的事情。

  • Now let's talk about the rest of your body.

    現在我們來談談身體的其他部分。

  • Van Edwards reminds us that every movement you make sends a signal.

    範-愛德華茲提醒我們,你的一舉一動都會發出信號。

  • Are you confident, approachable, or closed off?

    你是自信、平易近人,還是封閉?

  • Your body also has to match your words in order to build trust.

    你的肢體也必須與你的言語相匹配,這樣才能建立信任。

  • For example, if you're saying, I'm really excited to be here, but your arms are crossed, guess what?

    例如,如果你說:"我真的很高興來到這裡,但你的手臂卻交叉著,你猜怎麼著?

  • No one's buying it.

    沒人買賬

  • Posture is another big one.

    姿勢是另一個重要因素。

  • Standing tall with your shoulders back not only makes you look more confident, but also makes you feel more confident.

    站得高,肩膀向後,不僅讓你看起來更自信,也讓你感覺更自信。

  • This is what Van Edwards calls power posing.

    這就是範-愛德華茲所說的擺架子。

  • Even if you're nervous, adopting a strong, open posture can trick your brain into feeling more in control.

    即使你很緊張,採用一種有力、開放的姿勢也能讓你的大腦感覺更有控制力。

  • The most charismatic people are like chameleons, not in a fake way, but in their ability to adjust their cues to fit any environment.

    最有魅力的人就像變色龍,這不是說他們虛假,而是說他們能夠調整自己的暗示,以適應任何環境。

  • Charisma starts with awareness of the situation, the people, and what they need from you in that moment.

    魅力始於對環境、人物以及他們在那一刻對你的需求的認識。

  • Different people respond to different cues.

    不同的人對不同的提示做出不同的反應。

  • To connect effectively, you have to understand what they value most.

    要想有效溝通,就必須瞭解他們最看重什麼。

  • Some people may prefer warmth and others, competence.

    有些人喜歡溫暖,有些人喜歡幹練。

  • When in doubt, Van Edwards recommends to always start with warmth.

    如果有疑問,範-愛德華茲建議總是從溫暖開始。

  • It's the fastest way to build connection.

    這是建立聯繫的最快方式。

  • Then add competence to solidify trust and respect.

    然後再加上能力,以鞏固信任和尊重。

  • Here's the thing.

    事情是這樣的

  • You don't have to be perfect to be charismatic.

    你不必完美無缺,也可以魅力四射。

  • The goal isn't to become a completely different person.

    我們的目標不是成為一個完全不同的人。

  • Charisma is about building real, meaningful connections.

    魅力在於建立真實、有意義的聯繫。

  • It's about making people feel seen, valued, and inspired.

    這就是要讓人們感到自己被關注、被重視、被激勵。

  • This is the kind of impression that leaves a lasting impact.

    這種印象會給人留下持久的影響。

This episode is presented to you in the form of an audio book.

本集以有聲讀物的形式呈現給您。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋