字幕列表 影片播放
The predators ignore each other, there's only one victim here.
掠奪者們互不理睬,這裡只有一個受害者。
The millions of tasty little fish they've been stalking for so long.
數以百萬計的美味小魚,它們已經盯上很久了。
Young gannets join the frenzy, in just six months they've become superb aerial hunters.
年幼的巨嘴鳥也加入了狂熱的行列,它們在短短六個月內就成為了高超的空中獵手。
Time after time, the dolphins round up another shoal for destruction.
海豚一次又一次地圍捕另一群海豚,準備將其消滅。
Frantically, the little fish try to get away from the seething surface of the water, to dive beyond the range of the gannets.
小魚們瘋狂地試圖逃離沸騰的水面,潛入大嘴蝠的攻擊範圍之外。
Now, something truly astonishing happens.
現在,真正令人吃驚的事情發生了。
Diving takes the gannets down to 10 meters, then the aerial squadrons become shoals of swimmers as they pursue the fish down to 20 meters.
塘鵝潛入水下 10 米,然後空中中隊變成成群的游泳者,追逐魚群至 20 米。
Sardines join with their predators in a beautiful yet macabre underwater ballet.
沙丁魚與它們的捕食者一起上演了一場美麗而恐怖的水下芭蕾。
There's little chance of escape for these fish.
這些魚幾乎沒有逃脫的機會。
The Bruda's whale takes in 10,000 fish in one giant mouthful.
布魯達鯨一張大嘴能吞下一萬條魚。
But this time around, there are plenty of sardines for all.
但這一次,沙丁魚數量充足,人人有份。