Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • ?

    ?

  • Hey, uh, don't tell mom that we don't use car seats with me.

    嘿,呃,別告訴媽媽我們和我一起不用汽車座椅。

  • Unhand me! What do you think you're doing?!

    放開我你以為你在幹什麼?

  • Okay, Stewie, you're gonna help Daddy by holding his iPad while he watches season 1 of House of Cards.

    好了,斯圖威,你要幫爸爸拿著他的 iPad 看《紙牌屋》第一季。

  • Where was the house? Where was the House of Cards?

    紙牌屋在哪裡?紙牌屋在哪裡?

  • Alright, Stewie, time to go.

    好了,史都華,該走了

  • Whoa, whoa, a little wobbly. Guess my legs fell asleep.

    哇,哇,有點搖晃。我猜我的腿睡著了

  • Stewie, Daddy can't feel his legs. Go get help!

    史都華,爸爸的腿沒知覺了去找人幫忙

  • I'm hanging from a door, you idiot!

    我被吊在門上,你個白痴!

  • By the way, you're down to 5% battery.

    對了,你的電池只剩 5%了。

  • Dammit, my head!

    該死,我的頭!

  • Well, no wonder you're running all the apps at once.

    難怪你要同時運行所有的應用程序。

  • Sir? Sir, can you hear me?

    先生?先生,你能聽到我嗎?

  • There he is. Welcome back, buddy.

    他來了歡迎回來 夥計

  • Who are you?

    你是誰?

  • I'm a paramedic named Striker Fox.

    我是一名醫護人員,名叫斯泰克-福克斯。

  • Oh, Lois just texted. Burgers or meatballs for dinner? I'll text back for you.

    露意絲剛發短信來晚餐吃漢堡還是肉丸?我給你回簡訊

  • Same thing, just different shapes.

    同樣的東西,只是形狀不同。

  • Oh, this is gonna be fun. Oh, battery died.

    哦,一定很好玩電池沒電了

  • Sir, you sustained a head injury. How many chicken fingers am I holding up, and do you want one?

    先生,你頭部受傷了我舉著幾根雞爪,你要一根嗎?

  • Three, and hell yeah!

    三,好極了

  • These are amazing! Did I die and go to heaven?

    這些太神奇了!我是不是死後上了天堂?

  • Well, you didn't die, because I saved you. And you're not in heaven, because you're not holding a margarita.

    你沒死 因為我救了你你也沒上天堂 因為你沒拿瑪格麗塔酒

  • Oh, wait a minute, yes you are.

    哦,等一下,是的,你就是。

  • You brought a lot of food in the bathroom.

    你在浴室裡帶了很多食物。

  • I always do.

    我總是這樣做。

  • Oh my god, are you the coolest guy ever?

    天啊,你是有史以來最酷的人嗎?

  • Nah, that's just a silly title they gave me down at the Karate Paintball Dirt Bike Club.

    不,那只是空手道彩彈越野摩托車俱樂部給我的一個傻頭銜。

  • Awesome!

    棒極了

  • Okay, well, bandaged you up. You should be good to go.

    好了 幫你包紮好了你應該可以走了

  • But just be more careful next time.

    不過,下次要更加小心。

  • I know, what a stupid injury, huh? I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.

    我知道,這是多麼愚蠢的傷害啊?自從我成為消防員新兵以來,還沒這麼尷尬過。

  • Sorry, first day, still learning.

    抱歉,第一天,還在學習。

  • Hey, Striker, wait!

    嘿,前鋒,等等

  • Hey, listen, I just wanted to say thanks again for patching me up.

    嘿,聽著,我只想再次感謝你幫我包紮傷口

  • No problem, buddy. Hey, that's an interesting necklace you got there.

    沒問題 夥計你的項鍊真有意思

  • Oh, this? It's from when I was a kid. It's half of a best friend coin.

    哦,這個?這是我小時候的東西是好朋友硬幣的一半

  • I always had this crazy dream that one day I'd run into the guy with the other half.

    我一直做著一個瘋狂的夢,夢見有一天我會遇到那個有另一半的人。

  • Oh my god, Cody?

    哦,我的上帝,科迪?

  • Oh, that must be the name of the dead surfer I found this morning.

    哦,那一定是我今天早上發現的衝浪者屍體的名字。

  • Oh, that must be the name of the dead surfer I found this on.

    哦,這一定是我發現的那個死去的衝浪者的名字。

  • Hey, don't tell mom that we don't use car seats with me.

    嘿,別告訴媽媽我們不和我一起使用汽車座椅。

  • Unhand me! What do you think you're doing?

    放開我你以為你在幹什麼?

  • Okay, Stewie, you're gonna help daddy by holding his iPad while he watches season one of House of Cards.

    好了 Stewie 你幫爸爸拿著 iPad 看紙牌屋第一季吧

  • Car seat. Seat for infinite or small child that attaches to the automobile seat.

    汽車座椅。用於無限大或幼兒的座椅,可安裝在汽車座椅上。

  • Unhand me to let me go. Release me.

    放開我,讓我走。釋放我

  • Whoa, whoa, a little wobbly. Guess my legs fell asleep.

    哇,哇,有點搖晃。我猜我的腿睡著了

  • Stewie, daddy can't feel his legs. Go get help.

    Stewie 爸爸的腿沒知覺了去找人幫忙

  • I'm hanging from a door, you idiot!

    我被吊在門上,你個白痴!

  • By the way, you're down to 5% battery.

    對了,你的電池只剩 5%了。

  • Damn it, my head!

    該死,我的頭!

  • Well, no wonder you're running all the apps at once.

    難怪你要同時運行所有的應用程序。

  • Wobbly, shaky or unsteady.

    搖擺、晃動或不穩定。

  • Fall asleep, go to sleep.

    入睡,睡覺。

  • I'm hanging.

    我掛了

  • At once, at the same time.

    立刻,同時

  • Who are you?

    你是誰?

  • I'm a paramedic named Striker Fox.

    我是一名醫護人員,名叫斯泰克-福克斯。

  • Oh, Lois just texted. Burgers or meatballs for dinner? I'll text back for you.

    露意絲剛發短信來晚餐吃漢堡還是肉丸?我給你回簡訊

  • Same thing, just different shapes.

    一樣的東西,只是形狀不同。

  • Oh, this is gonna be fun. Oh, battery died.

    哦,這會很有趣。電池沒電了

  • Sir, you sustained a head injury. How many chicken fingers am I holding up and do you want one?

    先生,你頭部受傷了我舉著幾根雞爪,你要一根嗎?

  • Three and hell yeah!

    三,耶

  • These are amazing! Did I die and go to heaven?

    這些太神奇了!我是不是死後上了天堂?

  • Well, you didn't die because I saved you and you're not in heaven because you're not holding a margarita.

    你沒死是因為我救了你,你上天堂也不是因為你沒拿瑪格麗塔酒。

  • Paramedic, a person who gives first aid.

    輔助醫務人員,即急救人員。

  • Battery died.

    電池沒電了

  • Battery doesn't have enough charge.

    電池電量不足。

  • Sustained a head injury.

    頭部受傷。

  • Had a head injury.

    頭部受過傷

  • A heaven, the place where God lives and where good people are believed to go after they die.

    天堂是上帝居住的地方,也是人們認為好人死後會去的地方。

  • Oh my God, are you the coolest guy ever?

    天啊,你是有史以來最酷的人嗎?

  • Nah, that's just a silly title they gave me down at the Karate Paintball Dirt Bike Club.

    不,那只是空手道彩彈越野摩托車俱樂部給我的一個傻頭銜。

  • Awesome!

    棒極了

  • Okay, well, bandage you up, you should be good to go.

    好吧,給你包紮一下,應該就沒事了。

  • But just be more careful next time.

    不過,下次要更加小心。

  • I know, what a stupid injury, huh? I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.

    我知道,這是多麼愚蠢的傷害,是吧?自從我成為消防員新兵以來,還沒這麼尷尬過。

  • I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.

    自從我成為一名消防員新兵以來,還從未如此尷尬過。

  • Cool guy.

    酷哥

  • Very good person.

    非常好的人。

  • Fashionable or attractive person.

    時尚或有魅力的人。

  • Silly.

    真傻

  • Showing litter thought or judgment.

    顯示垃圾的思想或判斷。

  • Bandage you up.

    給你包紮一下

  • Tie the bandage around the injury.

    將繃帶綁在傷處。

  • Firefighter.

    消防員

  • A person whose job is to stop fire from burning.

    負責阻止火燃燒的人。

  • I always had this crazy dream that one day I'd run into the guy with the other half.

    我一直做著一個瘋狂的夢,夢見有一天我會遇到那個有另一半的人。

  • Oh my God, Cody?

    哦,我的上帝,科迪?

  • Oh, that must be the name of the dead surfer I found this on.

    哦,這一定是我發現的那個死去的衝浪者的名字。

  • Run into.

    碰上了

  • Meet by chance.

    偶然相遇

  • Surfer.

    衝浪者

  • A person who does surfing.

    會衝浪的人。

  • Hey, don't tell Mom that we don't use car seats with me.

    嘿,別告訴媽媽我們和我一起不用汽車座椅。

  • Unhand me! What do you think you're doing?

    放開我你以為你在幹什麼?

  • Okay, Stewie, you're going to help Daddy by holding his iPad while he watches season one of House of Cards.

    好了,Stewie,你要幫爸爸拿著他的 iPad 看《紙牌屋》第一季。

  • Where was the house? Where was the House of Cards?

    紙牌屋在哪裡?紙牌屋在哪裡?

  • Alright, Stewie, time to go.

    好了,史都華,該走了

  • Whoa, whoa.

    哇哦 哇哦

  • A little wobbly.

    有點搖晃。

  • Guess my legs fell asleep.

    我猜我的腿睡著了。

  • Stewie, Daddy can't feel his legs.

    Stewie 爸爸的腿沒知覺了

  • Go get help.

    去尋求幫助。

  • I'm hanging from a door, you idiot.

    我被吊在門上,你個白痴。

  • By the way, you're down to five percent battery.

    對了,你的電池只剩 5%。

  • Dammit, my head.

    該死,我的頭。

  • Well, no wonder you're running all the apps at once.

    難怪你要同時運行所有的應用程序。

  • Sir? Sir, can you hear me?

    先生?先生,你能聽到我嗎?

  • There he is. Welcome back, buddy.

    他來了歡迎回來 夥計

  • Who are you?

    你是誰?

  • I'm a paramedic named Striker Fox.

    我是一名醫護人員,名叫斯泰克-福克斯。

  • Oh, Lois just texted. Burgers or meatballs for dinner? I'll text back for you.

    露意絲剛發短信來晚餐吃漢堡還是肉丸?我給你回簡訊

  • Same thing, just different shapes.

    一樣的東西,只是形狀不同。

  • Oh, this is going to be fun. Oh, battery died.

    哦,這會很有趣。電池沒電了

  • Sir, you sustained a head injury. How many chicken fingers am I holding up and do you want one?

    先生,你頭部受傷了我舉著幾根雞爪,你要一根嗎?

  • Three and hell yeah.

    三,耶

  • Oh, these are amazing. Did I die and go to heaven?

    哦,這些太神奇了。我是不是死後上了天堂?

  • Well, you didn't die because I saved you.

    你不是因為我救了你才死的

  • And you're not in heaven because you're not holding a margarita.

    你不是在天堂,因為你沒有拿著瑪格麗塔酒。

  • Oh, wait a minute. Yes, you are.

    哦,等一下是的

  • You brought a lot of food in the bathroom.

    你在浴室裡帶了很多食物。

  • I always do.

    我總是這樣做。

  • Oh, my God. Are you the coolest guy ever?

    我的天啊你是有史以來最酷的傢伙嗎?

  • Nah, that's just a silly title they gave me down at the Karate Paintball Dirt Bike Club.

    不,那只是空手道彩彈越野摩托車俱樂部給我的一個傻頭銜。

  • Awesome.

    棒極了

  • Okay, well, bandage you up. You should be good to go.

    好吧,給你包紮一下你應該可以走了

  • But just be more careful next time.

    不過,下次要更加小心。

  • I know. What a stupid injury, huh?

    我知道真是個愚蠢的傷害,是吧?

  • I haven't been this embarrassed since I was a rookie firefighter.

    自從我成為一名消防員新兵以來,還從未如此尷尬過。

  • Sorry. First day. Still learning.

    對不起。第一天。還在學習

  • Hey, Striker. Wait.

    嘿,前鋒等一下

  • Hey, listen. I just wanted to say thanks again for patching me up.

    嘿,聽著我只想再次感謝你幫我包紮傷口

  • No problem, buddy.

    沒問題,夥計

  • Hey, that's an interesting necklace you got there.

    嘿,你的項鍊可真有趣。

  • Oh, this? It's from when I was a kid.

    哦,這個?這是我小時候的照片

  • It's half of a best friend coin.

    這是一枚好朋友硬幣的一半。

  • I always had this crazy dream that one day I'd run into the guy with the other half.

    我一直做著一個瘋狂的夢,夢見有一天我會遇到那個有另一半的人。

  • Oh, my God. Cody?

    我的天啊科迪?

  • Oh, that must be the name of the dead surfer I found this on.

    哦,這一定是我發現的那個死去的衝浪者的名字。

  • See you soon.

    再見

?

?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋