Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Gamers, today we got a little OOTD cheese guide.

    玩家們,今天我們有一個小小的 OOTD 芝士指南。

  • I promised you guys I'm going to make more cheese videos.

    我答應過你們,要製作更多奶酪視頻。

  • This is the OOTD one and I'm going to be teaching you how to do Proxy Rax OOTD man-at-arms.

    這是 OOTD 一輯,我將教你如何做 Proxy Rax OOTD 男裝。

  • Proxy Rax meaning you make a barracks closer to your opponents base and then you just make man-at-arms, you rally them and you just butcher your opponent.

    代理拉克斯的意思是,在靠近對手基地的地方建立一個兵營,然後召集阿兵哥,就可以屠宰對手了。

  • So I'm going to show you a build order playing against the AI that I'm going to show you a real game I played earlier.

    是以,我將向你們展示與 AI 對戰的構建順序,我將向你們展示我之前玩過的一場真實遊戲。

  • So number one thing is you're going to send all the villagers onto the food, but if you see deer immediately, like as you're running out of your base, if you find deer, just go on deer straight away.

    所以第一件事就是把所有村民都送到食物上,但如果你馬上看到鹿,比如當你跑出基地時,如果你發現鹿,就直接去找鹿。

  • The reason for that is deer is a lot higher income and you would rather get the outside food instead of taking your sheep right now.

    原因是鹿的收入要高得多,你寧願去外面找食物,也不願意現在就把羊帶走。

  • So it's a win-win situation.

    是以,這是一個雙贏的局面。

  • So whenever you see deer, you don't have to necessarily look for them, like maybe you can go scout like this, you go from TC here, maybe around like this to see where the deer are potentially, but there should always be one deer pack somewhat close to your base like this on most maps.

    所以每當你看到鹿時,你不一定要去找它們,也許你可以像這樣去偵查,從 TC 這裡,也許像這樣繞一圈,看看鹿可能在哪裡,但在大多數地圖上,總是應該有一個鹿群離你的基地像這樣近一些。

  • So once you do that, try to place the mill in the middle and just try to kill some deer around it and get survival techniques as well.

    所以,一旦你做到了這一點,就試著把磨坊放在中間,然後試著在磨坊周圍殺死一些鹿,同時獲得生存技巧。

  • The reason you get survival techniques is because you're going to be going on boar later and hopefully even more deer, so you're going to get your worth throughout the game.

    你之所以會獲得生存技巧,是因為你以後會去打野豬,希望還能打到更多的鹿,所以你要在整個遊戲中體現自己的價值。

  • So now we got three on gold, we're going to rally on food until the age up.

    是以,現在我們有三個黃金,我們將反彈的食物,直到年齡了。

  • The build is very very simple and the playstyle is very very simple.

    構建非常非常簡單,玩法也非常非常簡單。

  • You can also do this, which is just push the rest of the deer, just push it into your mill a little bit so that you don't have to run all the way out for them.

    你也可以這樣做,就是把剩下的鹿推到磨坊裡去,這樣你就不用跑那麼遠去找它們了。

  • It's a little bit better gathering speed.

    採集速度稍好一些。

  • And now when we age up, we're going to age up with two villagers, okay?

    現在,當我們長大成人時,我們要和兩個村民一起長大,好嗎?

  • So two with mine work and then we're going to leave three on gold for now, five on food, on deer, or if you were on sheep, just leave five on sheep.

    所以,兩個礦井的工作,然後我們會留下三個暫時在黃金上,五個在食物上,在鹿上,或者如果你在羊上,只留下五個在羊上。

  • And then we're going to be rallying onto the wood and we're going to rally onto the wood until we have enough wood for our barracks and a little house after.

    然後,我們將集結到木頭上,我們將集結到木頭上,直到我們有足夠的木頭建營房和小房子。

  • So around this time, so let's just say 3.15 or when your mine work is like 20% done, 20-25% done, you're going to take one of the gold villagers and you're going to go and make a proxy barracks.

    所以在這個時候,比方說 3.15,或者當你的採礦工作完成了 20%,20%-25% 的時候,你要帶一個黃金村民去建造一個代理兵營。

  • Proxy barracks, by the way, if you don't know, I think it's a Starcraft 2 term.

    順便說一句,如果你不知道,我想這是星際爭霸 2 的術語。

  • It basically means to hide a building, in this case proxy barracks, outside of your opponent's base.

    它的基本意思是在對方基地外隱藏一座建築,這裡指的是代理兵營。

  • So one advice I can give you is you need to be able to avoid the enemy scout.

    是以,我可以給你的一個建議是,你必須能夠避開敵人的偵察兵。

  • So how do you do this?

    那麼,如何做到這一點呢?

  • Let's say I saw my enemy scout here, right?

    比方說,我在這裡看到了敵人的偵察兵,對嗎?

  • Going this direction, like this.

    朝這個方向,像這樣

  • He just passed my scout and he's going like this, right?

    他剛通過我的偵察兵,他是這樣走的,對嗎?

  • So what I would do is I would send this villager there, right?

    所以,我會把這個村民送過去,對嗎?

  • So there's a very low chance that he scouts it.

    所以,他偵察的可能性非常低。

  • If you have no clue where his scout is, what you can do is I can drop off the sheep now, send the scout first straight through the middle, and if I don't see the scout, I can just go through the middle and proxy there.

    如果你不知道他的偵查兵在哪裡,你可以做的是,我現在可以放下羊,先派偵查兵從中路直衝過去,如果我沒看到偵查兵,我可以直接從中路衝過去,然後在那裡代理。

  • So you need to try and avoid his scout because if he sees you building a barracks, then kind of the jig is up, right?

    所以你要儘量避開他的偵察兵,因為如果他看到你在建兵營,那你就完了,對嗎?

  • And I'll show you that in the second game that I'm going to be presenting here.

    我將在第二個遊戲中向大家展示這一點。

  • So now we have 5 on wood and only for the first 2 chopped trees because like I said, we want to get a house, we want to get a barracks, and look at this timing.

    所以,現在我們有 5 棵木頭,而且只砍了前兩棵,因為就像我說的,我們想建一棟房子,我們想建一個兵營,看看這個時機。

  • The moment my age up completes, I can queue up early men at arms and we queue up iron and undermash as well.

    只要我的年齡一到,我就可以提早排隊,我們也可以排隊打鐵和錘鍊。

  • And then after you want gold and upgrade as well so they take less damage.

    然後在你要金幣後,也要升級,這樣它們受到的傷害就會減少。

  • And this villager, once he builds barracks, he's going to go back on the gold and you're going to leave 3 on wood.

    這個村民一旦建了兵營,他就會回到金子上,而你會留下 3 塊木頭。

  • So this is the worker split, hold on, that we're working right now.

    等一下,這就是我們正在進行的工人分工。

  • And I'm going to put 5 on gold total, 3 on wood, the rest is food.

    我一共要放 5 塊金子,3 塊木頭,剩下的是食物。

  • Why am I putting 3 on wood?

    我為什麼要把 3 放在木頭上?

  • Well, you want to build houses, you know, you want to get some more upgrades, maybe you'll need mills on the berries, so 3 on wood is plenty.

    你想蓋房子,你知道,你想獲得更多的升級,也許你需要漿果磨坊,所以 3 塊木頭就足夠了。

  • And at some point you might even want to go like stables or you want to make a tower on gold or something like that depending what you need.

    在某些時候,你甚至可能想建馬廄,或者想建一座黃金塔之類的,這取決於你的需求。

  • And the 4 or 5 on gold that you need are going to be for this upgrade which is 100 gold, you're going to need a wheelbarrow which I'm getting right now, you can get horticulture later on, and obviously to produce men at arms.

    你需要的 4 或 5 金是用來升級的,也就是 100 金,你還需要一輛手推車,我現在就在弄,你以後還可以弄到園藝,很明顯,還可以生產武器。

  • So, what is the idea behind the build?

    那麼,建造背後的理念是什麼?

  • Well, the idea behind the build is for you to get the men at arms super early in the opponent's base and you can just tank town center with the men at arms.

    這個構型背後的理念是讓你在對方基地的超級早期就獲得兵力,然後你就可以用兵力在城鎮中心開坦克了。

  • Now the idea is that you idle their economy.

    現在的想法是,讓他們的經濟閒置起來。

  • So listen up, this is very important.

    所以聽好了,這一點非常重要。

  • If you're idling their economy and they're not making units, you can just rally in.

    如果你讓他們的經濟陷入空轉,而他們又不生產組織、部門,你就可以直接拉攏他們。

  • And as long as you're gathering food, they're going to idle economy and you will get ahead on the villagers, especially if you kill a villager here and there.

    只要你在收集食物,他們就會閒置經濟,你就會在村民身上佔得先機,尤其是當你在這裡或那裡殺死一個村民時。

  • If they have units in their base and you're running in and you're losing them, then something probably went very wrong.

    如果他們的基地裡有部隊,而你跑進去卻把他們甩掉了,那就可能出了大問題。

  • But also, unless you're idling eco, don't just blindly run them in, okay?

    但同時,除非你在空轉環保車,否則不要盲目地把它們裝進去,好嗎?

  • So, what you do with the first few men at arms is go deny gold, go deny berries, whatever, and then when your iron undermesh completes, which is already done, you can just dive under town center, okay?

    所以,前幾個人要做的就是拒絕黃金、拒絕漿果之類的東西,然後當你的鐵礦完成後(已經完成了),你就可以直接潛入鎮中心,好嗎?

  • And especially if the opponent doesn't have any units, you're going to idle their economy so much that it's going to be pretty worth.

    尤其是在對方沒有任何組織、部門的情況下,你會讓他們的經濟閒置很多,這將是非常值得的。

  • So even if you're losing men at arms, but this happens, you're in a good spot.

    所以,即使你失去了阿兵哥,但發生了這種情況,你的處境也不錯。

  • So, the build order is very, very simple.

    是以,建造順序非常非常簡單。

  • I even got the golden upgrade now, so my men at arms will take low amounts of damage.

    我現在甚至還獲得了黃金升級,所以我的戰士們受到的傷害會很低。

  • What you can also do is once they're very low HP like this, you can just run them out and, you know, put them to patrol on deer or something that he might be, just to not lose them for no reason.

    你還可以做的是,一旦它們的 HP 值很低,你就可以把它們攆出去,你知道,把它們放在鹿群或其他動物身上巡邏,這樣它們就不會無緣無故地跑掉了。

  • So, you can look how tanky they are.

    所以,你可以看看他們的坦克有多厲害。

  • Look at that.

    看看這個。

  • That's ten villagers in sight, look how tanky it is.

    眼前就有十個村民了,看它多厲害。

  • This is time made speed.

    這就是時間帶來的速度。

  • So, they're very, very tanky.

    所以,他們非常非常能打。

  • So, let me show you what that looks like in a real game.

    那麼,讓我來向你們展示一下真實遊戲中的情況。

  • And we actually had a game, shout out to Horrified.

    實際上,我們還進行了一場比賽,為 "驚恐 "歡呼。

  • He played against me in a custom game.

    他在一場定製遊戲中與我對戰。

  • He is Diamond 3 Conqueror player.

    他是鑽石 3 征服者玩家。

  • He played English, which English longbows obviously have more range, but they also have plus one damage.

    他玩的是英式長弓,英式長弓顯然射程更遠,但也有加一的傷害。

  • So, you don't reduce it as much as you reduce it against other civs that have like normal archers.

    是以,在面對其他擁有普通弓箭手的公民時,你不會減少太多。

  • And if the opponent is playing English or French and making units immediately, then, you know, you're not going to do as, it's not going to be as good, but still can be good.

    而如果對手玩的是英語或法語,並立即做出組織、部門,那麼,你知道,你就做不到那麼好,但仍然可以做得很好。

  • So, right now, if you look at my scouting pattern, I went like this and then I try to go downwards to see if there are deer.

    所以,現在,如果你看看我的偵察模式,我是這樣走的,然後我試著向下走,看看有沒有鹿。

  • So, I could have concluded, because deer are not here, I could have concluded that the deer pack is either here or there and I could have gone blindly, but I didn't because I didn't want to YOLO it.

    是以,我本可以得出結論,因為鹿不在這裡,我本可以得出結論,鹿群不是在這裡就是在那裡,我本可以盲目地走,但我沒有,因為我不想YOLO它。

  • So, deer pack was here, but this game I just stayed on the sheep.

    所以,鹿群就在這裡,但這場比賽我只呆在羊群裡。

  • So, you can look, you can see what that looks like.

    所以,你可以看看,你可以看到那是什麼樣子。

  • So, in this game, my barracks was a bit late.

    所以,在這場比賽中,我的兵營來得有點晚。

  • So, build order wise, do everything I told you from the first game.

    所以,在建造順序上,按照我在第一場比賽中告訴你的一切去做。

  • Now, you're just going to see the execution.

    現在,你只需看到執行。

  • Okay?

    好嗎?

  • That's the important part right now.

    這才是現在最重要的部分。

  • So, he went for a council hall and he just made longbows.

    於是,他去了議事廳,只做了長弓。

  • For a while, because he tried to prevent me from gathering resources.

    有一段時間,因為他試圖阻止我收集資源。

  • So, you can see my barracks is late.

    所以,你可以看到我的軍營遲到了。

  • I should have been making man-at-arm already, but it is what it is.

    我本該已經成為俠客了,但事情就是這樣。

  • So, now, we're getting early man-at-arm.

    所以,現在,我們要提早安排人手。

  • I got a wrong upgrade first as well.

    我也是先升級錯了。

  • Again, don't pay attention to those things.

    還是那句話,不要在意這些事情。

  • I mean, I managed to get both in time.

    我的意思是,我設法及時得到了這兩樣東西。

  • So, now, if he decides to fight the man-at-arm, he does six damage with longbows, so he's only going to do two damage per hit and I'm already diving.

    所以,現在如果他決定和那個手持長弓的人戰鬥,他會用長弓造成六次傷害,所以他每次命中只會造成兩次傷害,而我已經在潛行了。

  • So, why am I diving here immediately onto the town center?

    那麼,我為什麼要在這裡立即潛入鎮中心呢?

  • The reason I'm diving under the town center immediately is because I saw the longbows moved out, so he doesn't have any longbows here.

    我之所以馬上潛到鎮中心下面,是因為我看到長弓被搬走了,所以他這裡沒有長弓。

  • And when you play against French or English, they're not going to keep their units in the main base, right?

    當你與法國人或英國人對戰時,他們不會把部隊留在主基地,對嗎?

  • Unless they see your barracks.

    除非他們看到你的軍營

  • So, I'm just going in and look how much idle time this is, right?

    所以,我只是進去看看有多少空閒時間,對嗎?

  • Look at this.

    看看這個。

  • Full food economy and full wood economy is now completely idle.

    全糧食經濟和全木材經濟現在完全閒置。

  • So, even though he will kill this man-at-arm, the opponent has almost spent the same amount of resources killing it as he has lost.

    是以,即使他殺死了這個手持武器的人,對手也幾乎花費了與他所損失的相同數量的資源來殺死他。

  • Or, sorry, spent the same amount of resources to kill it as I did to make it.

    或者,對不起,我花了和製作它一樣多的資源來殺死它。

  • The difference is my economy is growing and I'm getting more and more villagers and he lost two villagers there, right?

    不同的是,我的經濟在增長,村民越來越多,而他失去了兩個村民,對嗎?

  • So, another thing is the opponent will not have enough garrison space, so there's always going to be villagers you can hit.

    是以,還有一點就是對手不會有足夠的駐軍空間,所以總會有村民能被你擊中。

  • So, again, I just go in again, he garrisons again, and he has to run with these because he can't keep garrisoning, there's no space.

    所以,我又進去了,他又駐軍了,他不得不帶著這些東西跑,因為他不能繼續駐軍,沒有空間了。

  • Now, behind this, he went for the longbows, I made a tower, but he's outranging it, which is, again, an English-only problem.

    現在,在這後面,他衝向了長弓,我造了一座塔,但他超出了塔的範圍,這又是一個只屬於英國人的問題。

  • Like, if this was another civ, if he had a knight here or something, I could just garrison and the knight won't do anything, but because the longbows have extra range, they're being super annoying on the gold.

    比如,如果是其他公民,如果他在這裡有一個騎士什麼的,我可以直接駐紮,騎士不會做任何事情,但因為長弓有額外的射程,所以他們在金幣上超級煩人。

  • So, he's rushing blacksmith now, and this is the part where, I mean, he's conquer, but a lot of lower-league players will panic and not know what to do, and you're going to cause idle time, they're going to forget to put villagers back to work, they're going to forget to queue villagers, and so on and so forth.

    所以,他現在正在趕製鐵匠,這部分,我的意思是,他被征服了,但很多低級玩家會驚慌失措,不知道該做什麼,你會造成閒置時間,他們會忘記讓村民回去工作,他們會忘記讓村民排隊,諸如此類。

  • So, they're not going to play, you know, optimally.

    是以,他們不會發揮出最佳水準。

  • So, he is now mining gold to get plus one range attack, right?

    那麼,他現在開採黃金是為了獲得加一次範圍攻擊,對嗎?

  • And he gets it, but the man-at-arms are back, again, more idle time, and literally 26 workers of his are just running or are idle.

    他得到了,但手下的人又回來了,又是更多的空閒時間,他手下的 26 名工人簡直就是在跑腿或閒著。

  • Now, the great part about this build is, what you should do is never go on early farms, because you should just go out on the map and get resources and potentially just build towers if you need to.

    現在,這個建築最棒的地方在於,你應該做的是永遠不要去早期農場,因為你應該只是去地圖上獲取資源,如果需要的話,還可能只是建造防禦塔。

  • Now, he saw this, so in a moment he's going to send longbows down there, and if the opponent, look at this, more idle time, another villager goes down.

    現在,他看到了這一點,所以一會兒他要把長弓送到下面去,如果對手,看看這個,更多的空閒時間,又有一個村民倒下了。

  • So, if he goes here, you have two options, you can either send, I could have sent one man-at-arm back to chase these guys, because I already did, like, a lot of damage, a lot of damage in idle time, and I killed three workers, so it wouldn't be wrong if I just sent one man-at-arms to clean these up, or at least force him to micro.

    所以,如果他走到這裡,你有兩個選擇,要麼派人,我可以派一個人回去追這些傢伙,因為我已經造成了很多損失,在空閒時間造成了很多損失,我還殺了三個工人,所以如果我只派一個人去清理這些東西,或者至少迫使他微型化,也不會有錯。

  • Or, what you can do is you can add a couple more villagers on wood and make stables, and that, you know, horseman is going to kill these very, very easily.

    或者,你也可以在木頭上再加幾個村民,做成馬廄,你知道,騎手會非常非常輕鬆地殺死這些村民。

  • So, he's trying to get here, I'm building a tower, I sent the man-at-arm back, two man-at-arms I sent them back, and now he's trying to harass, I just move away a little bit, and now he has to micro.

    所以,他想過來,我正在建塔,我把手持武器的人送回去了,我把兩個手持武器的人送回去了,現在他想騷擾,我只是稍微移開了一點,現在他不得不微縮。

  • So, he does some cute micro here, and he trades more efficiently than I did with my man-at-arms, or maybe not in the end, but it forces him to micro a lot, and meanwhile, I'm just rallying man-at-arms into his base.

    是以,他在這裡做了一些可愛的微觀工作,他的交易比我用我的阿兵哥做的更有效率,也許最終不是這樣,但這迫使他做了很多微觀工作,與此同時,我只是把阿兵哥集結到他的基地。

  • So, he has to not only pay attention here, but he has to pay attention here and micro, and I'm just aim moving, I'm just chilling.

    所以,他不僅要注意這裡,還要注意這裡和微觀,而我只是瞄準移動,我只是在發呆。

  • So, behind this, I went horseman, and obviously once the horseman comes out, he will lose all the longbows, he kills one villager here, and now the horseman can just pick everything off.

    所以,在這後面,我走的是騎兵,很明顯,一旦騎兵出來,他就會失去所有的長弓,他在這裡殺死一個村民,現在騎兵就可以把所有東西都挑走。

  • So, you can see, again, so much idle time, he is pretty much out of food, oh, he went on deer here, okay, I didn't even know this.

    所以,你可以看到,又是那麼多閒暇時間,他幾乎沒有食物了,哦,他去了這裡的鹿,好吧,我甚至不知道這一點。

  • So, he went on the deer all the way up there, and now, the game is a pretty sad state, right?

    所以,他就一路逐鹿到了那裡,而現在,比賽的情況很糟糕,對嗎?

  • English at this point has some farms, or, you know, they have a better setup, they have more eco upgrades, but you can see, it's just been a very, very unfortunate game for him.

    在這一點上,英國人有一些農場,或者,你知道,他們有更好的設置,他們有更多的生態升級,但你可以看到,這對他來說只是一場非常非常不幸的比賽。

  • Now, what can you do from here?

    現在,你能從這裡做什麼?

  • You can do two things from here, you can just keep massing units, and all-in.

    從這裡開始,你可以做兩件事,一是繼續集結部隊,二是全員參與。

  • Now, if I did find this, I didn't know he went there, but if I did find it, I would just go and kill all the villagers, and the game would end.

    現在,如果我真的找到了這個,我不知道他去了那裡,但如果我真的找到了,我就會去殺光所有村民,然後遊戲就結束了。

  • But, yeah, you can just keep making man-at-arms, and now with horseman, look, I can dive, and I can put man-at-arms on the spearman, and I have horseman kill everything else, right?

    但是,是的,你可以繼續製造 "手持武器",現在有了 "騎士",你看,我可以俯衝,我可以把 "手持武器 "放在 "長矛手 "身上,我可以讓 "騎士 "殺死其他一切,對嗎?

  • So, I can continue pushing, or, if you look at my economy, I can also just age up, because I am in no danger right now, compared to him.

    所以,我可以繼續努力,或者,如果你看看我的經濟狀況,我也可以老去,因為與他相比,我現在沒有任何危險。

  • Like, I don't need to worry about that I'm gonna die or something, he's losing a lot of stuff still.

    比如,我不用擔心我會死掉什麼的,他還是失去了很多東西。

  • So, I can just go age up and get cathedral for some relics.

    這樣,我就可以去大教堂找一些遺物了。

  • I took his boar, because, again, he doesn't have a scout, so it's like this is his vision, and the last thing he's thinking about is to check the boar or deer on the map, right?

    我拿走了他的野豬,因為他又沒有偵察兵,所以這就是他的視野,他最不會想到的就是查看地圖上的野豬或鹿,對吧?

  • So, yeah, and if you look, all his villagers are like busted up in one shot from dying.

    所以,是的,如果你看一下,他所有的村民都像是一槍斃命。

  • So, he actually gets enough resources to age up, because he was on deer and I didn't know, but I aged up too, and the moment I age up, what do I do?

    所以,他實際上得到了足夠的資源來提升年齡,因為他在鹿身上,而我不知道,但我也提升了年齡,當我提升年齡的那一刻,我該怎麼辦?

  • I just produce a knight, produce more man-at-arms, and I'm gonna upgrade my man-at-arms, and just go again, because why not?

    我只生產一名騎士,生產更多的阿兵哥,然後升級我的阿兵哥,然後再去,因為為什麼不呢?

  • I'm getting close to ranged armor, cathedral is gonna get the relics.

    我快拿到範圍裝甲了,大教堂會拿到遺物。

  • Now, you can also go burger, if you want, in this case, but I think if you already put pressure, cathedral kinda extends your lead, but if you're under pressure, you can go burger to alleviate some of that.

    在這種情況下,如果你願意,也可以選擇漢堡,但我認為,如果你已經承受了壓力,大教堂會擴大你的領先優勢,但如果你承受了壓力,你可以選擇漢堡來緩解一些壓力。

  • So, from here on out, same thing, look at my resources, by the way, 29 on food, I'm on deer, my economy feels really good, and I'm producing knight plus man-at-arms plus prelate at the same time.

    所以,從現在開始,同樣的事情,看看我的資源,順便說一句,29 塊錢的食物,我的鹿,我的經濟感覺非常好,我同時在生產騎士加侍從加主教。

  • So, right here, I could also just go imperial.

    所以,在這裡,我也可以直接去帝國。

  • Oh my god, he went on tier 2.

    哦,天哪,他上了 2 級。

  • I could just go imperial here if I wanted to, and you can see, what I did instead is I made a couple of units to put some pressure, these are now castle man-at-arms, we got guilded knight, and behind this, I also went imperial.

    如果我想的話,我可以直接在這裡組建帝國軍隊,你們可以看到,我做的是,我組建了幾個部隊來施加一些壓力,現在這些是城堡阿兵哥,我們有了公會騎士,在這後面,我也組建了帝國軍隊。

  • So, after all of that, I still achieved 17 minutes imperial, and I'm gonna get all the relics, and he's lost 14 villagers.

    所以,在這一切之後,我仍然獲得了 17 分鐘的帝國時間,我將獲得所有遺物,而他失去了 14 個村民。

  • So, you can see, I'm not even microing these, these are just aim moves.

    所以,你可以看到,我甚至沒有微調這些,這些只是瞄準動作。

  • So, if you're, you know, pepega at micro, you don't wanna micro necessarily, well, this build, you don't gotta do much, and he taps out.

    所以,如果你是微操作高手,你不一定想做微操作,那麼,這樣做,你不需要做太多,他就會出局。

  • Yeah, that's the build, that's how you cheese with OTD.

    是的,這就是建造,這就是 OTD 的奶酪。

  • Now, this build is not as used at the top-top level, the reason for that is, obviously, high-level players will try their best to scout, and it's gonna be very hard to proxy against them, but even if you do, they're gonna, you know, they're gonna micro their units, they're gonna micro their villagers, and you're not gonna be losing as many villagers against this.

    現在,這套裝備在頂級玩家中並不常用,原因很明顯,高級玩家會盡力偵查,你很難代理他們,但即使你代理了,他們也會微縮他們的組織、部門,微縮他們的村民,而你不會損失那麼多村民。

  • Now, what are some ways you can counter this?

    現在,您有哪些方法可以應對這種情況?

  • I mean, number one, obviously, finding the proxy barracks is very good, because then you're aware of what's going to happen.

    我的意思是,首先,很明顯,找到代理軍營是非常好的,因為這樣你就知道會發生什麼。

  • Depending on which you are, like, if you're playing French, if you just make knights and just fight with men-at-arms, you should do well.

    根據你的情況,比如,如果你玩的是法國遊戲,如果你只做騎士,只用阿兵哥作戰,你應該會做得很好。

  • If you have longbows, if you just kite around TC, you will do well.

    如果你有長弓,如果你只是在 TC 周圍放風箏,你會做得很好。

  • So, you basically need to out-micro the first few men-at-arms, and once you have a lot more units that you can play with against men-at-arm, you should do a lot better.

    是以,你基本上需要比最初的幾名阿兵哥更勝一籌,一旦你有了更多可以與阿兵哥對抗的部隊,你的表現就會好很多。

  • But obviously, the OTD can then choose to age up or something, or just keep transitioning into other units, whether it's archers or horsemen.

    但很明顯,OTD 可以選擇年齡增長或其他方式,也可以繼續過渡到其他組織、部門,無論是弓箭手還是騎兵。

  • Horsemen's probably always gonna be better.

    騎士可能永遠更勝一籌。

  • Then it comes, it kind of becomes a game of micro, and the opponent will usually run out of food first, because they're sitting in their base scared, so you have all the map control.

    然後,這就變成了一場微觀遊戲,對手通常會先耗盡食物,因為他們坐在基地裡害怕,所以你可以控制所有的地圖。

  • Now, regarding which civs is this good against, I mean, English is one of the harder civs to pull this against.

    現在,關於這招對哪些公民有效,我的意思是,英語是比較難對付的公民之一。

  • I would probably say, like, China or Zhu Xi.

    我可能會說,比如中國或朱熹。

  • It's not impossible, but it's just harder to pull against, because they have village building that they can garrison, but they also have TC that shoots hand cannon things, which, you know, the men-at-arms doesn't reduce as much damage from that as they do from aero TC, or TPS, I guess.

    這並非不可能,只是比較難對付,因為他們有可以駐紮的村莊建築,但他們也有可以發射手炮的 TC,你知道,阿兵哥從手炮中減少的傷害不如從航空 TC 或 TPS 中減少的傷害多吧。

  • Other civs, like French or JD.

    其他公民,如法國人或劍客。

  • JD probably is gonna be pretty rough, because they have, like, the hero, and they're gonna have an early knight.

    劍龍可能會很難對付,因為他們有英雄,還有一個早期騎士。

  • Um, but other than that, I mean, you can probably do it against, um, do it against most civs, see how it works, and just because you have a proxy barrier doesn't have to mean, like, you have to kill them or die trying.

    嗯,但除此之外,我的意思是,你也許可以這樣做,嗯,做大多數公民,看看它是如何工作的,只是因為你有一個代理障礙,並不意味著一樣,你必須殺死他們或死嘗試。

  • You can always, like, make a few men-at-arms, maybe transition into something else, and so on, and so forth.

    你總是可以,比如,讓幾個人當兵,或許過渡到其他方面,諸如此類。

  • So, that's it!

    就是這樣!

  • If you're watching this on YouTube, thank you guys so much for watching, I hope you enjoyed it.

    如果你們正在 YouTube 上觀看,非常感謝你們的收看,希望你們喜歡。

  • Get out there and cheese some people.

    走出去,給別人起個綽號。

  • If you're watching on Twitch, just keep it going.

    如果您在 Twitch 上觀看,請繼續。

Gamers, today we got a little OOTD cheese guide.

玩家們,今天我們有一個小小的 OOTD 芝士指南。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋