字幕列表 影片播放
I just discovered this controller aiming tip and it might have changed how I now play FPS games.
我剛剛發現了這個手柄瞄準技巧,它可能會改變我現在玩 FPS 遊戲的方式。
Now one of the hardest things to do in Call of Duty or any FPS game is to win a gunfight when someone surprises you.
在《使命召喚》或任何 FPS 遊戲中,最難做到的事情之一就是在槍戰中出其不意地贏得勝利。
In a perfect world we would always get good audio and have great crosshair placement to predict where our enemies will be, but the reality is this just isn't possible all the time.
在一個完美的世界裡,我們總是能獲得良好的音頻效果,並有很好的十字準線位置來預測敵人的位置,但現實情況並非總是如此。
Sometimes we're going to get caught in a bad situation, yet the best controller players in the world are still able to win these gunfights, and their ability to move their crosshair quickly and accurately to a target makes all the difference.
有時我們會陷入不利的境地,但世界上最好的手柄玩家仍能在槍戰中獲勝,他們快速、準確地將十字準線移向目標的能力使一切都變得不同。
When I first started playing Call of Duty again after 10 years I would constantly get surprised in gunfights and lose them because I couldn't accurately move my aim to the target.
當我時隔 10 年再次開始玩《使命召喚》時,我經常會在槍戰中出其不意地輸掉比賽,因為我無法準確地將瞄準鏡移到目標上。
I would get my aim close and put up a good fight, but with how fast the time to kill is in Call of Duty, close just doesn't cut it.
我會瞄準目標,奮力一搏,但在《使命召喚》中,擊殺時間是如此之快,近距離根本不夠。
Well recently I've been doing a deep dive into target switching or flicking on controller and I wanted to share this tip with you.
最近,我一直在深入研究控制器上的目標切換或閃爍,我想與大家分享這個小竅門。
Okay if I'm in a situation where I want to move my aim from point A to point B, the movement of my thumb can really be broken down into two steps.
好吧,如果我想把我的目標從 A 點移到 B 點,我的拇指移動實際上可以分為兩個步驟。
The first step is a big movement to get my crosshair close to the target, and then step two is a series of small adjustments that I make to get my aim on target.
第一步是一個大動作,讓我的十字準線靠近目標,然後第二步是一系列的小調整,讓我的準星對準目標。
Now to give ourselves the best chance to win a gunfight, we want this big motion to be as accurate as possible.
現在,為了讓我們在槍戰中獲得最大的勝算,我們希望這個大動作儘可能準確。
Because remember time is against us in most of these situations because we are typically reacting to an enemy that has surprised us.
因為要記住,在大多數情況下,時間都對我們不利,因為我們通常是在對出其不意的敵人做出反應。
So let's break down this big movement even further to see if we So I downloaded a program that allows me to visualize the analog stick movements of my controller.
我下載了一個程序,可以讓我直觀地看到控制器模擬搖桿的移動。
You have time on the horizontal axis and position on the vertical axis.
橫軸是時間,縱軸是位置。
And if I flick my thumb to a new position, the visualizer shows us that there are basically three distinct parts of this action.
如果我把拇指彈到一個新的位置,可視化工具就會顯示,這個動作基本上有三個不同的部分。
If we call the center of the thumbstick the origin, well there's an initial attack which is my thumb getting to the peak position away from the origin, there's a sustain which is how long my thumb stays in that position, and then there's the stick to go back to the origin.
如果我們把拇指搖桿的中心稱為原點,那麼就會有一個初始攻擊,即我的拇指到達遠離原點的峰值位置,有一個持續時間,即我的拇指在該位置停留的時間,然後是搖桿回到原點。
And what's interesting about this is I can move my thumb different ways to get from point A to point B.
有趣的是,我可以通過不同的方式移動拇指,從 A 點到達 B 點。
Let's look at two of them.
讓我們來看看其中的兩個。
Now the first way looks like this.
第一種方法是這樣的
You can see there's a long attack, followed by a little bit of sustain, and then there's a long release.
你可以看到有一段較長的攻擊,接著是一點延音,然後是一段較長的釋放。
And this is what my thumb looked like during that flick.
這就是我的大拇指在拍攝時的樣子。
And now I'm going to switch targets a different way, and I want to see if you can spot the big difference.
現在我要換一種方式來轉換目標,我想看看你們能否發現其中的巨大差異。
So the second time I completely let go of the thumbstick, which shortened the release.
是以,第二次我完全放開了拇指杆,縮短了釋放時間。
And I think I was able to get to the target a little bit faster, although there probably is a little bit of error in this testing.
我認為我能夠更快地到達目標,儘管在測試中可能會有一點誤差。
But what's really interesting about this second method is when you release the thumbstick, your crosshair basically stops immediately in place, so in certain ways it's a little bit easier to control your flicks, because as soon as you take your thumb off the thumbstick, your crosshair just stops.
但第二種方法的真正有趣之處在於,當你鬆開拇指搖桿時,你的十字準線基本上會立即停在原位,是以在某些方面,控制你的閃動會更容易一些,因為只要你的拇指離開拇指搖桿,你的十字準線就會立即停止。
Now obviously the downside to taking your thumb off the thumbstick is like I mentioned earlier, there are two main components of flicking.
顯然,把拇指從拇指杆上拿下來的壞處是,就像我前面提到的,彈擊有兩個主要組成部分。
So after the big thumb motion to get close to the target, you're more than likely going to need to make some micro-corrections, or start tracking your target if they're moving.
是以,在大拇指動作接近目標後,你很可能需要進行一些微量修正,或者如果目標在移動,就開始追蹤目標。
But what I'm finding is that you can pretty much release all the pressure you're applying to the thumbstick, and you can still keep your thumb in contact with the top pad, so you're able to quickly make any adjustment you need, you know, after you let the thumbstick spring back into place.
但我發現,你幾乎可以釋放施加在拇指杆上的所有壓力,而且你的拇指仍然可以接觸到頂部的襯墊,是以你可以在讓拇指杆彈回原位後迅速做出任何調整。
Now I wanted to share this with you because this just isn't something I was really consciously aware of until just a few weeks ago.
現在我想和大家分享一下,因為直到幾周前,我才真正有意識地意識到這一點。
And recently I've been really focusing on my release when I practice my target switching.
最近,我在練習目標切換時非常注重我的釋放。
I don't necessarily think there's a right or wrong method between slowly releasing the tension of your thumb, or just completely letting go.
我並不認為在慢慢釋放拇指的張力或完全放手之間有什麼對錯之分。
So I encourage you to see what works best for your playstyle.
是以,我鼓勵你們看看什麼最適合自己的玩法。
But I think just being more consciously aware of how you're letting the thumbstick go back to the origin makes it so you can be more accurate in your flicks.
但我認為,只要更有意識地注意如何讓拇指杆回到原點,就能讓你的彈跳更準確。
Okay, so now we're going to shoot some bots.
好了,現在我們要射擊一些機器人。
And what I like to do is I like to break up my practice into long range and short range.
我喜歡做的是把練習抽成遠距離和近距離。
And we're going to practice our long range first.
我們先練習遠距離射擊。
And I just go up into the top of this tower here, and I basically shoot bots.
我就爬上塔頂,基本上就是射擊機器人。
And for the first part of the drills, I'm going to practice starting in a hip fire and then going to an aim down sight situation.
在演習的第一部分,我要先練習胯下射擊,然後再練習瞄準射擊。
So I'm just going to put my center dot at the entrance's hanger, and then locate a bot.
所以我要把中心點放在入口的衣架上,然後定位一個機器人。
And then basically, you know, flick my aim as fast as possible from the hanger to that bot.
然後,基本上,你知道的,把我的瞄準鏡以最快的速度從衣架上移到機器人身上。
Do the same thing here, aim at the hanger and then flick over to the bot.
在這裡做同樣的事情,瞄準衣架,然後轉向機器人。
And you don't have to pick the hanger.
你也不必挑選衣架。
You just want to pick, basically, some place of the map that you're aiming at.
基本上,你只需選擇地圖上的某個地方作為目標。
For instance, it could be this logo right here.
例如,它可以是這個徽標。
And then, you know, try to get to your bot target as fast as possible.
然後,你知道的,儘快到達你的機器人目標。
So right here, I'm going to aim at this door and then flick my aim down to the bot.
所以在這裡,我要瞄準這扇門,然後向下瞄準機器人。
Right here, I'm just going to look at this entrance here.
在這裡,我只想看看這個入口。
Okay, so instead of looking at the logo here, maybe I'll look at this broken plane.
好吧,與其看這裡的徽標,不如看看這架殘破的飛機。
I'll look at this door here, flick down to the bot.
我看看這扇門,往下翻到機器人。
And you just want to make sure that you're picking targets to the left and to the right of each bot and above and below each bot so that you can practice flicking in all different directions.
你要確保在每個機器人的左側和右側、上方和下方都選擇了目標,這樣你就可以練習向所有不同方向彈射。
And then once you kill enough bots where you are starting from a hip fire and then going into an ADS, you then want to practice starting in an ADS and then shooting the bot.
然後,一旦你擊殺了足夠多的機器人,你就可以從胯下射擊開始,然後進入 ADS,接著你要練習從 ADS 開始,然後射擊機器人。
So for instance, if I want to shoot this bot here, maybe I'll look at this line and then flick my aim over.
舉例來說,如果我想在這裡射擊這個機器人,也許我會先看這條線,然後把瞄準鏡移過去。
Same thing.
一樣的。
So right there, I just looked at the door and then flicked my aim over to the bot.
所以就在那裡,我只是看了看門,然後把目標轉向了機器人。
Door to the bot.
機器人之門
You can go from one of these windows to the bot here.
您可以從其中一個窗口轉到機器人窗口。
This is this window right here to the bot.
這就是機器人的窗口。
Down from this door to the bot.
從這扇門下去,就是機器人。
From the hanger to the bot.
從衣架到機器人
And yeah, you just want to basically repeat this as many times as you want until you feel like you've gotten a good bit of practice with it.
是的,基本上你想重複多少次就重複多少次,直到你覺得已經練得差不多了。
And now we're going to move on to some close range practice.
現在我們開始近距離練習。
Okay, so for close range, I like to run over to this part of the map in like the back corner because the bots do spawn in pretty quickly over here.
好的,如果是近距離攻擊,我喜歡跑到地圖的這一部分,就像後面的角落,因為機器人在這裡很快就會出現。
And what I'm going to do is basically I'm going to get close to the bots and I'm going to start with my aim looking at a target and then switching my aim to the bot as quickly as possible.
我要做的基本上就是靠近機器人,先瞄準一個目標,然後儘快切換到機器人身上。
I'm going to start off from a hip fire stance first.
我先從胯下開槍的姿勢開始。
So I'll look at this sign and then flick my aim over to the bot.
所以我先看這個標誌,然後把目標轉向機器人。
And then to kill this bot here, I'll look at this sign, flick my aim over to the bot and look at this road sign, do the same thing.
然後,為了殺死這個機器人,我會先看這個路標,然後瞄準機器人,再看這個路標,做同樣的事情。
And then once you do enough of those, you'll start looking at a target while aim down sight and then flicking your aim to the bot.
當你做了足夠多的這些動作後,你就會開始一邊向下瞄準一邊看著目標,然後將瞄準鏡轉向機器人。
I'll look at this tree here, shoot the bot.
我看看這棵樹,拍拍機器人。
This box here, shoot the bot.
這個箱子,射擊機器人
Look at this electrical box, shoot the bot.
看這個電箱,射擊機器人。
Look at this sign, shoot the bot.
看這個標誌,射擊機器人
Run out of ammo.
沒子彈了
Look at this tree, shoot the bot.
看這棵樹,射擊機器人。
We'll look at this tree again, shoot the bot.
我們再看看這棵樹,拍拍機器人。
Oh, and if you're curious about what controller I'm using, I'm now partnered with Battle Beaver.
對了,如果你想知道我用的是什麼控制器,我現在和 Battle Beaver 合作。
I've been wanting to work with them for a very long time because I think they have the best custom controllers out there in terms of performance.
我一直想與他們合作,因為我認為他們的定製控制器性能最好。
They offer smart buttons for the triggers, the bumpers, the face buttons, and even the touch pads.
它們為觸發器、保險槓、面部按鈕甚至觸摸板提供智能按鈕。
And this converts the regular squishy buttons of a normal controller into mouse click buttons.
這就把普通控制器的常規軟鍵轉換成了滑鼠點擊鍵。
And this reduces the activation point so that the game will register your input sooner.
這樣可以減少激活點,讓遊戲更快記錄您的輸入。
You can also replace the normal L3 and R3 buttons with a snap action switch, and that activates faster and is easier to press than the normal stock button.
您還可以用快動開關取代普通的 L3 和 R3 按鈕,這樣啟動速度更快,按起來也比普通按鈕更方便。
Now the smart face buttons feel great when you press them, but if you don't play claw, you can also add back buttons to your controller.
現在,智能面部按鈕按起來感覺非常好,但如果你不玩爪子游戲,也可以在控制器上添加背部按鈕。
And there are a ton of different placement options that you can choose from so that you can grip your controller comfortably while you're playing and not worry about having to take your thumbs off the analog sticks.
此外,還有大量不同的放置方式供您選擇,這樣您就可以在玩遊戲時舒適地握住控制器,而不必擔心拇指離開模擬搖桿。
This is a major reason why I prefer back buttons to paddles, because there's a lot more flexibility on where you place the buttons.
這也是我更喜歡背部按鈕而不是撥片的主要原因,因為按鈕的位置更靈活。
If you're interested in picking up a new Battle Beaver controller, you can check out the link in the description and use code DreamStrike for 10% off.
如果您有興趣購買新的 Battle Beaver 控制器,可以查看描述中的鏈接,使用代碼 DreamStrike 可獲得 10% 折扣。
Now, even though target switching will help you get more kills in Call of Duty, there's actually another aiming skill that's even more important.
現在,儘管在《使命召喚》中切換目標可以幫助您獲得更多的擊殺機會,但實際上還有一種瞄準技巧更為重要。
And mastering this skill will help you consistently win more gunfights.
掌握這項技能將幫助您在槍戰中持續贏得更多勝利。
And you can check out what this skill is in this video right here.
您可以在這段視頻中瞭解這項技能。