字幕列表 影片播放
Richard's Sanctuary.
理查德的避難所
From the shores where I glimpsed your shadow, to the rain-soaked wet streets we tread.
從我瞥見你影子的海岸,到我們踏過的雨水浸溼的街道。
For the voice that are calling me back, I don't know why I still can't trust anyone.
對於那些呼喚我回來的聲音,我不知道為什麼我還是無法相信任何人。
Nursery rhymes in childhood memory, defining the kind of person we should be.
童年記憶中的童謠,定義了我們應該成為什麼樣的人。
Hold my sword tight and guard the oath, repeatedly twisted me, who's telling lies?
握緊我的劍,守護誓言,反覆扭曲我,誰在說謊?
Walking through at the end of the curtain, playing chess to map out a way to run.
走過帷幕的盡頭,下棋規劃出一條奔跑之路。
Under the impression of the missing son, see the world falling down in my cunning eyes.
在兒子失蹤的印象中,在我狡黠的目光中,看到了世界的崩塌。
I don't know who I am.
我不知道我是誰。
I don't know who she is.
我不知道她是誰。
But I know, we can't escape from the obstruction of predetermined fate.
但我知道,我們無法擺脫宿命的阻撓。