字幕列表 影片播放
In northern Bangladesh, just below the Himalayas, there's a school unlike any you've probably seen.
在喜馬拉雅山下的孟加拉國北部,有一所與眾不同的學校。
Rather than brick and mortar buildings, these classrooms float.
這些教室不是磚混建築,而是漂浮在空中。
In most of Bangladesh, the roads are poor and the environment is powerful.
孟加拉國大部分地區道路不暢,環境惡劣。
Every year, over a fifth of the country floods, isolating people in small villages and cutting kids off from school.
每年,全國有五分之一以上的地區被洪水淹沒,小村莊的人們與外界隔絕,孩子們無法上學。
So a man named Mohammad Rezwan had an idea.
於是,一個名叫穆罕默德-雷茲萬(Mohammad Rezwan)的人有了一個想法。
School bus and school house, it picks up students from several pickup points, arranges classes, and again, drops students at their places.
校車和校舍,它從幾個接送點接送學生,安排課程,然後再把學生送到他們的住處。
There are different boats with different purposes.
不同的船有不同的用途。
There are classroom boats, library boats, boats for computers, and even ones for play.
有教室船、圖書館船、電腦船,甚至還有遊戲船。
In groups of 30, kids aged six to 10 attend classes covering the main points of early childhood education.
6 至 10 歲的孩子每 30 人一組,參加涵蓋幼兒教育要點的課程。
The children learn Bengali, English, math, drawing.
孩子們學習孟加拉語、英語、數學和繪畫。
This school has solar power to run computers.
這所學校的電腦是用太陽能供電的。
It has hundreds of books.
它有數百本書。
It is a place for them to spend quality time and stay.
這是一個讓他們度過美好時光和停留的地方。
With millions of children out of school in Bangladesh, these kids are getting a chance that many others don't, a chance to learn and hopefully change their lives.
在孟加拉國有數百萬兒童失學的情況下,這些孩子獲得了許多人沒有的機會,一個學習的機會,並有望改變他們的生活。
Our floating school is the only educational option for them.
我們的浮動學校是他們唯一的教育選擇。
Without floating school, there is not any other way for them to learn.
沒有漂浮學校,他們就沒有其他學習途徑。
The education can lead a better life for these children.
教育可以讓這些孩子過上更好的生活。
There are millions of people out there who need this kind of intervention.
有數百萬人需要這種干預。
Someone has to do the work, and in my case, I was the person to do it, but still a long way to go.
工作總得有人做,就我而言,我就是那個人,但還有很長的路要走。