Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You Better out than in I always say a Fiona I Guess no Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down.

    你最好出來比在我總是說一個菲奧娜 我猜沒有 謝謝你的等待,你知道,我有 最難的時間罰款本週 沒有,沒有壞驢壞下來。

  • No, no, dad Dad, it's all right.

    不 不 爸爸 爸爸 沒事的

  • It's okay.

    沒關係。

  • He's with us.

    他和我們在一起

  • He helped rescue me from the dragon.

    他把我從巨龍手中救了出來。

  • Yep.

    是的。

  • That's me the noble Steve Hey waiter, how about a bowl for the Steve?

    嘿,服務員,給史蒂夫來一碗怎麼樣?

  • Oh boy I'm Jack.

    我是傑克

  • Yeah.

    是啊

  • Oh, sorry.

    哦,對不起。

  • Great soup.

    很棒的湯

  • Mrs. Q.

    Q. 夫人

  • Mmm.

  • No, no, no, darling.

    不,不,不,親愛的

  • Oh So Fiona tell us about where you live well Shrek owns his own land Don't you honey?

    費歐娜,告訴我們你住在哪裡 史萊克擁有自己的土地,不是嗎,親愛的?

  • Oh, yes It's in an enchanted forest Abundant in squirrels and cute little Duckies and what?

    哦,對了,這是在一個魔法森林裡,有很多松鼠和可愛的小鴨子,還有什麼?

  • I know you ain't talking about the swamp donkey and over from a swamp.

    我知道你說的不是沼澤驢,也不是從沼澤地過來的。

  • Oh our original Well, I suppose that will be a fine place to raise the children You Better out than in I always say a Fiona Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down No, no, no, dad.

    我想那是個養育孩子的好地方 你在外面總比在裡面好 我總是說 菲奧娜 謝謝你等我 你知道 我這周最難熬的就是沒事 不 不 壞驢子 壞下來 不 不 不 爸爸

  • It's all right.

    沒事的

  • It's okay.

    沒關係。

  • He's with us.

    他和我們在一起

  • He helped rescue me from the dragon.

    他把我從巨龍手中救了出來。

  • Yep That's me the noble Steve.

    沒錯,這就是我,高貴的史蒂夫。

  • Hey waiter, how about a bowl for the Steve?

    嘿,服務員,給史蒂夫來一碗怎麼樣?

  • Oh boy?

    哦,孩子?

  • Yeah, oh sorry great soup mrs. Q.

    是的,哦,對不起,湯很棒,夫人。Q.

  • Mmm.

  • No, no, no, darling.

    不,不,不,親愛的

  • Oh Yeah So Fiona tell us about where you live well Shrek owns his own land Don't you honey?

    費歐娜,告訴我們你住在哪裡 史萊克有自己的土地,對吧,親愛的?

  • Oh, yes It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little Duckies and what?

    哦,對了,這是在一個充滿松鼠和可愛的小鴨子的魔法森林裡,還有什麼?

  • I know you ain't talking about the swamp donkey and over from a swamp.

    我知道你說的不是沼澤驢,也不是從沼澤地過來的。

  • Oh our original Suppose that will be a fine place to raise the children You You Better out than in I always say Fiona Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down No, no, no, dad.

    哦,我們原來的地方 我想那將是個撫養孩子的好地方 你,你,出來總比呆在裡面好 我總是這麼說,菲奧娜 謝謝你的等待,你知道,我這周最難熬的時候 不,不,壞驢子,壞下來 不,不,不,爸爸

  • It's all right.

    沒事的

  • It's okay.

    沒關係。

  • He's with us.

    他和我們在一起

  • He helped rescue me from the dragon Yep, that's me the noble Steve.

    他把我從巨龍手中救了出來 沒錯,我就是高貴的史蒂夫。

  • Hey waiter, how about a bowl for the Steve?

    嘿,服務員,給史蒂夫來一碗怎麼樣?

  • Oh boy?

    哦,孩子?

  • I Yeah, oh sorry great soup mrs. Q.

    是的,哦,對不起,湯很棒,夫人。Q.

  • Mmm.

  • No, no, no, oh So Fiona tell us about where you live well Shrek owns his own land Don't you honey?

    費歐娜,告訴我們你住在哪裡 史萊克擁有自己的土地,不是嗎?

  • Oh, yes It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little Duckies and what?

    哦,對了,這是在一個充滿松鼠和可愛的小鴨子的魔法森林裡,還有什麼?

  • I know you ain't talking about the swamp donkey and over from a swamp.

    我知道你說的不是沼澤驢,也不是從沼澤地過來的。

  • Oh our original Well, I suppose that will be a fine place to raise the children

    哦,原來如此,我想那將是一個撫養孩子的好地方

You Better out than in I always say a Fiona I Guess no Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down.

你最好出來比在我總是說一個菲奧娜 我猜沒有 謝謝你的等待,你知道,我有 最難的時間罰款本週 沒有,沒有壞驢壞下來。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋