Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The feds are considering reintroducing sea otters to the waters of Northern California, where they were once very abundant.

    聯邦調查局正在考慮在北加州水域重新引進海獺,海獺在那裡曾經非常多。

  • KPIX5 Sarah Daunchy on how their presence could actually help the climate, but potentially harm an important industry.

    KPIX5 Sarah Daunchy 介紹了他們的存在如何能夠真正幫助氣候,但卻有可能損害一個重要的行業。

  • Sea otters have charmed the hearts of many with their playful antics and cute eating habits, but you won't find any in the waters of much of Northern California.

    海獺以其俏皮的滑稽動作和可愛的飲食習慣迷倒了許多人,但在北加州的許多水域中卻找不到海獺的蹤影。

  • Sea otters call this 300 mile stretch of California coast home between Santa Barbara and half moon Bay noticeably absent the San Francisco Bay.

    海獺把聖巴巴拉和半月灣之間 300 英里的加州海岸當做自己的家,而舊金山灣則明顯不在其內。

  • Some experts believe that's because great white sharks have been attacking them near they're keeping them out.

    一些專家認為,這是因為大白鯊一直在攻擊它們,把它們擋在了外面。

  • But a new study by us fish and wildlife says they could be reintroduced in our part of the state.

    但是,美國魚類和野生動物協會的一項新研究表明,它們可能會被重新引入本州。

  • They're almost like environmental engineers bringing back, um, areas like the Elkhorn slough down, down the coast to a really healthy place by virtue of the animals that they consume, like sea urchins, which would in turn be consuming kelp.

    它們幾乎就像環境工程師,通過消耗海膽等動物,將埃爾克霍恩沼澤地等沿海地區帶回一個真正健康的地方。

  • That's part of the idea.

    這也是我們的想法之一。

  • Kelp forests are vital to capturing carbon and are instrumental in fighting climate change left unchecked.

    海帶林對捕獲碳至關重要,如果不加以控制,將對應對氣候變化產生不利影響。

  • Sea urchins can decimate kelp forests.

    海膽會毀滅海藻林。

  • Sea otters themselves have faced their own battle.

    海獺自己也面臨著戰鬥。

  • They were hunted until they were nearly extinct.

    它們被獵殺,直到幾乎滅絕。

  • Now there are about 3000 along the California coast.

    現在,加利福尼亞沿岸約有 3000 個。

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • They're very curious this morning.

    他們今天早上很好奇

  • If they were introduced, sea otter pups could be taken from here at the Monterey Bay aquarium and dropped off in parts of the San Francisco Bay.

    如果引進海獺,海獺幼崽可以從蒙特雷灣水族館運到舊金山灣的一些地方。

  • Not everyone thinks that's a good idea.

    不是每個人都認為這是個好主意。

  • Sea otters feasting on too many dungeness crabs and sea urchins could strain the livelihood of local fishermen.

    海獺捕食過多的鄧傑內斯蟹和海膽可能會使當地漁民的生計捉襟見肘。

  • We have sustainable fisheries that are local producing food for the people of California.

    我們擁有可持續發展的漁業,在當地為加州人民生產食物。

  • And this, this increase in the number of sea otters is going to have an impact on that.

    海獺數量的增加將對此產生影響。

  • This federal report doesn't recommend that the otters be relocated back here to the Bay.

    這份聯邦報告並不建議將水獺遷回海灣。

  • It just says that it's possible and it wouldn't happen overnight.

    它只是說這是可能的,但不會一蹴而就。

  • The report recommends more research, more studies and experiments and more outreach to the public in San Francisco.

    報告建議在舊金山開展更多的調查、研究和實驗,並對公眾進行更多的宣傳。

  • I'm Sarah Daunchy KPIX 5.

    我是莎拉-道奇 KPIX 5.

The feds are considering reintroducing sea otters to the waters of Northern California, where they were once very abundant.

聯邦調查局正在考慮在北加州水域重新引進海獺,海獺在那裡曾經非常多。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋