Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • I love baseball.

    我愛棒球

  • Well, we all love baseball.

    我們都喜歡棒球。

  • When we get to St.

    當我們到達聖

  • Louis, will you tell me the guys' names on the team, so when I go to see them in our St.

    路易斯,你能告訴我隊員們的名字嗎?

  • Louis ballpark, I'll be able to know those fellas?

    路易斯公園,我能認識那些傢伙嗎?

  • Well, now, is it all right, folks?

    好了,沒事了吧,夥計們?

  • All right.

    好吧

  • Excuse me, I want to find out the fellas' names.

    對不起,我想知道他們的名字。

  • As long as it's OK with you.

    只要你能接受。

  • I'm crazy about baseball.

    我為棒球瘋狂

  • Will you stand still?

    你會站著不動嗎?

  • Pick up your hat.

    拿起你的帽子

  • Go pick up your hat.

    去撿你的帽子吧

  • Now, look, then you'll go and peddle your popcorn and don't interrupt the act anymore?

    現在,聽著,那你就去賣你的爆米花,別再打擾演出了?

  • Yes, sir.

    是的,先生。

  • You know, strange as they seem, they give ballplayers nowadays very peculiar names.

    你知道嗎,雖然看起來很奇怪 現在的球員名字都很奇怪

  • Funny names?

    有趣的名字?

  • Nicknames, pet names.

    暱稱、寵物名

  • Not as funny as my name, Sebastian Dinwoody.

    沒有我的名字塞巴斯蒂安-丁伍迪有趣。

  • Oh, yes, yes, yes.

    哦,是的,是的,是的。

  • Funny as a dastard.

    滑稽可笑。

  • Oh, absolutely.

    哦,當然。

  • Yes.

    是的。

  • Now, on the St.

    現在,在 St.

  • Louis team, we have who's on first, what's on second, I don't know who's on third.

    路易斯隊,我們有誰在一壘,誰在二壘,我不知道誰在三壘。

  • That's what I want to find out.

    這就是我想知道的。

  • I want you to tell me the names of the fellas on the St.

    我要你告訴我 "聖 "號上那些人的名字

  • Louis team.

    路易斯隊。

  • I'm telling you, who's on first, what's on second, I don't know who's on third.

    我告訴你,誰在一壘,誰在二壘,我不知道誰在三壘。

  • You know the fellas' names?

    你知道他們的名字嗎?

  • Yes.

    是的。

  • Well, then who's playing first?

    那麼,誰先上場?

  • Yes.

    是的。

  • I mean the fellas' name on first base.

    我指的是一壘上那些傢伙的名字。

  • Who?

    誰?

  • The fella playing first base for St.

    在聖彼得堡隊打一壘的那個傢伙

  • Louis.

    路易斯

  • Who?

    誰?

  • The guy on first base.

    一壘的那個人

  • Who is on first?

    誰先來?

  • Well, what are you asking me for?

    你問我幹什麼?

  • I'm not asking you, I'm telling you who is on first.

    我不是在問你,而是在告訴你誰先來。

  • I'm asking you who's on first.

    我在問你誰先來。

  • That's the man's name.

    這是他的名字。

  • That's whose name?

    這是誰的名字?

  • Yes.

    是的。

  • Well, go ahead and tell me.

    好吧,說吧

  • Who?

    誰?

  • The guy on first.

    站在一壘的傢伙

  • Who?

    誰?

  • The first base.

    第一個基地。

  • Who is on first?

    誰先來?

  • Have you got a first base when I'm first?

    我是一壘手時,你有一壘手嗎?

  • Certainly.

    當然。

  • Then who's playing first?

    那誰先上場?

  • Absolutely.

    當然。

  • When you pay off the first base for every month, who gets the money?

    當你每個月還清第一筆基數時,誰會得到這筆錢?

  • Every dollar of it.

    每一塊錢

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • The man's entitled to it.

    這是他的權利。

  • Who is?

    是誰呢?

  • Yes.

    是的。

  • So who gets it?

    那麼,誰會得到它呢?

  • Why shouldn't he?

    為什麼不呢?

  • Sometimes his wife comes down and collects it.

    有時,他的妻子會下來收錢。

  • Whose wife?

    誰的妻子?

  • Yes.

    是的。

  • After all, the man earns it.

    畢竟,這是他應得的。

  • Who does?

    誰會這樣做?

  • Absolutely.

    當然。

  • Well, all I'm trying to find out is what's the guy's name on first base?

    我只想知道一壘手叫什麼名字?

  • No, no, no.

    不,不,不

  • What is on second base?

    二壘上有什麼?

  • I'm not asking you who's on second.

    我不是問你誰在二壘。

  • Who's on first?

    誰先來?

  • That's what I'm trying to find out.

    這就是我想知道的。

  • Well, don't change the players.

    那就別換球員了。

  • I'm not changing nobody.

    我不會改變任何人。

  • Take it easy.

    放輕鬆

  • What's the guy's name on first base?

    一壘手叫什麼名字?

  • What's the guy's name on second base?

    二壘那個人叫什麼名字?

  • I'm not asking you who's on second.

    我不是問你誰在二壘。

  • Who's on first?

    誰先來?

  • I don't know.

    我不知道。

  • He's on third.

    他在三壘

  • We're not talking about him.

    我們不是在談論他。

  • How could I get on third base?

    我怎麼能上三壘?

  • You mention his name.

    你提到了他的名字。

  • If I mention a third baseman's name, who did I say is playing third?

    如果我提到三壘手的名字,我說誰在打三壘手?

  • No, who's playing first?

    不,誰先上場?

  • Stay off of first, will you?

    你能不能不要先來?

  • Well, what do you want me to do?

    那你想讓我怎麼做?

  • Now, what's the guy's name on third base?

    三壘那個人叫什麼名字?

  • What's on second?

    二樓是什麼?

  • I'm not asking you who's on second.

    我不是問你誰在二壘。

  • Who's on first?

    誰先來?

  • I don't know.

    我不知道。

  • He's on third.

    他在三壘

  • There I go, back on third again.

    我又回到三壘了。

  • Well, I can't change their names.

    好吧,我不能改他們的名字。

  • Will you please stay on third base, Mr. Broadhurst?

    你能待在三壘嗎,布羅德赫斯特先生?

  • Now, what is it you want to know?

    現在,你想知道什麼?

  • What is the fella's name on third base?

    三壘那個傢伙叫什麼名字?

  • What is the fella's name on second base?

    二壘那個傢伙叫什麼名字?

  • I'm not asking you who's on second.

    我不是問你誰在二壘。

  • Who's on first?

    誰先來?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Third base.

    三壘

  • You got an outfield?

    你有外場嗎?

  • Oh, sure.

    哦,當然。

  • St.

    St.

  • Louis has got a good outfield?

    路易斯有一個出色的外場?

  • Absolutely.

    當然。

  • The left fielder's name?

    左外野手的名字?

  • Why?

    為什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I just thought I'd ask you.

    我只是想問問你

  • Well, I just thought I'd tell you.

    我只是想告訴你。

  • Then tell me who's playing left field.

    那告訴我誰在打左外野。

  • Who is playing first?

    誰先上場?

  • Stay out of the infield.

    遠離內場

  • How much are their names out here?

    他們的名字在這裡值多少錢?

  • I want to know what's the fella's name on left field.

    我想知道左外野那個傢伙叫什麼名字。

  • What is on second?

    二樓是什麼?

  • I'm not asking you who's on second.

    我不是問你誰在二壘。

  • Who is on first?

    誰先來?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Third base.

    三壘

  • Oh, take it easy.

    別緊張

  • Take it easy, man.

    別緊張

  • And the left fielder's name?

    左外野手叫什麼名字?

  • Why?

    為什麼?

  • Because.

    因為

  • Oh, he's centerfield.

    哦,他是中場。

  • He's centerfield.

    他是中場

  • Will you pick up your hat, please?

    請把帽子拿起來好嗎?

  • Pick up your hat.

    拿起你的帽子

  • And stop this.

    別再這樣了

  • Now, look, please. Wait a minute.

    現在,請看 等一下

  • You got a pitcher on the team?

    隊裡有投手嗎?

  • Wouldn't this be a fine team without a pitcher?

    沒有投手,這不也是一支優秀的球隊嗎?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Tell me the pitcher's name.

    告訴我投手的名字

  • Tomorrow.

    明天見

  • You don't want to tell me today?

    你今天不想告訴我?

  • I'm telling you, man.

    我告訴你,夥計。

  • Then go ahead.

    那就去吧。

  • Tomorrow.

    明天見

  • What time?

    什麼時間?

  • What time what?

    什麼時間?

  • What time tomorrow you're going to tell me who's pitching?

    明天什麼時候告訴我誰是投手?

  • Now, listen.

    現在,聽著

  • Who is not pitching?

    誰不投球?

  • Who is on.

    誰上場?

  • Don't break your run.

    不要中斷跑步

  • You say who's on first.

    你說誰先來。

  • Why come up here and ask?

    為什麼要上來問?

  • I want to know what's the pitcher's name.

    我想知道投手叫什麼名字。

  • What's on second?

    二樓是什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Third base.

    三壘

  • You got a catcher? The catcher's name.

    你有捕手嗎? 捕手的名字

  • Today.

    今天

  • Today.

    今天

  • And tomorrow's pitching.

    還有明天的投手

  • Now, you've got it.

    現在,你拿到了。

  • That's all.

    僅此而已。

  • St.

    St.

  • Louis has got a couple of days on the team.

    路易斯在隊裡還有幾天時間。

  • Well, I can't help that.

    我也沒辦法

  • All right.

    好吧

  • What do you want me to do?

    你想讓我做什麼?

  • Got a catcher?

    有捕手嗎?

  • Yes.

    是的。

  • I'm a good catcher, too, you know.

    我也是個好捕手,你知道的。

  • I know that.

    我知道。

  • I would like to play for the St.

    我希望能為聖安東尼奧隊效力。

  • Louis team.

    路易斯隊。

  • Well, I might arrange that.

    好吧,我可以安排。

  • I would like to catch.

    我想抓。

  • Now, I'm being a good catcher.

    現在,我是一個好捕手。

  • Tomorrow's pitching on the team, and I'm catching.

    明天是球隊的投手,而我是接球手。

  • Yes.

    是的。

  • Tomorrow, close the ball, and the guy up, bunch the ball.

    明天,把球封住,那個人上前,把球捆住。

  • Yes.

    是的。

  • Now, when he bunch the ball, me being a good catcher, I'm going to throw the guy out of first base, so I pick up the ball and throw it to who?

    現在,當他把球扔過來時,我作為一名優秀的捕手,會把他從一壘扔出去,所以我撿起球,扔給誰呢?

  • Now, that's the first thing you've said right.

    這是你說對的第一句話。

  • I don't even know what I'm talking about.

    我都不知道自己在說什麼。

  • Well, that's all you have to do.

    好吧,這就是你要做的。

  • Is to throw it to first base.

    就是把球扔到一壘。

  • Yes.

    是的。

  • Now, who's got it?

    現在,誰拿到了?

  • Naturally.

    那是自然。

  • Who hasn't?

    誰沒有呢?

  • Naturally.

    那是自然。

  • Naturally.

    那是自然。

  • Naturally.

    那是自然。

  • OK.

    好的。

  • Now, you've got it.

    現在,你拿到了。

  • I pick up the ball, and I throw it to naturally.

    我把球撿起來,然後自然地扔給他。

  • No, you don't.

    不,你沒有。

  • You throw the ball to first base.

    你把球扔向一壘。

  • Then who gets it?

    那誰來拿?

  • Naturally.

    那是自然。

  • OK.

    好的。

  • All right.

    好吧

  • I throw the ball to naturally.

    我很自然地把球傳給他。

  • You don't.

    你沒有。

  • You throw it to who?

    你扔給誰?

  • Naturally.

    那是自然。

  • Well, that's it.

    就這樣吧

  • Say it that way.

    這麼說吧。

  • That's what I said.

    我就是這麼說的。

  • You did not.

    你沒有。

  • I said, I throw the ball to naturally.

    我說,我把球扔給自然。

  • You don't.

    你沒有。

  • You throw it to who?

    你扔給誰?

  • Naturally.

    那是自然。

  • Yes.

    是的。

  • So, I throw the ball to first base and naturally get it.

    於是,我把球扔向一壘,很自然地拿到了球。

  • No.

  • You throw the ball to first base.

    你把球扔向一壘。

  • Then who gets it?

    那誰來拿?

  • Naturally.

    那是自然。

  • That's what I'm saying.

    我就是這個意思。

  • You're not saying that.

    你沒這麼說。

  • Excuse me, folks.

    對不起,各位。

  • All right.

    好的

  • I'm sorry, freinds.

    對不起,朋友們

  • I throw the ball to naturally.

    我很自然地把球傳給他。

  • You throw it to who?

    你扔給誰?

  • Naturally.

    那是自然。

  • Well, say it that way.

    那就這麼說吧。

  • That's what I'm saying.

    我就是這個意思。

  • Don't get excited.

    不要激動。

  • Now, don't get excited.

    現在,別激動。

  • I throw the ball to first base and who gets it?

    我把球扔向一壘,誰接住了?

  • He better get it.

    他最好明白這一點。

  • All right.

    好吧

  • Now, don't get excited.

    現在,別激動。

  • Take it easy.

    放輕鬆

  • Now, I throw the ball to first base.

    現在,我把球扔向一壘。

  • Whoever it is drops the ball.

    不管是誰,都會掉鏈子。

  • So, the guy runs a second.

    所以,這傢伙跑了第二圈。

  • Who picks up the ball and throws it to what?

    誰來撿球並把球傳給誰?

  • What throws it?

    是什麼扔了它?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Throws it back to tomorrow.

    明天再說吧

  • A triple play.

    三重奏

  • Yeah, it could be.

    有可能

  • Another guy gets up and it's a long fly ball to be called.

    另一個人站了起來,這是一個待判的長高飛球。

  • Why?

    為什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • He's on third.

    他在三壘

  • And I don't care.

    我不在乎。

  • What was that?

    那是什麼?

  • I said, I don't care.

    我說,我不在乎。

  • Oh, that's our shortstop.

    哦,那是我們的游擊手

  • Hit it.

    打它。

What are you doing?

你在幹什麼?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋