Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • You may think you have a pretty good handle on your bad habits, but what if I told you there's another unhealthy set of patterns in yourself that lurk in the shadows?

    你可能認為自己已經很好地控制了自己的壞習慣,但如果我告訴你,你身上還有一套潛伏在暗處的不健康模式呢?

  • Ones that disguise themselves as normal, everyday habits, silently sabotaging your progress, relationships, and overall well-being.

    它們偽裝成正常的日常習慣,悄無聲息地破壞你的進步、人際關係和整體健康。

  • Here are four unhealthy patterns that you probably don't realize you have.

    以下是四種你可能沒有意識到的不健康模式。

  • An unhealthy attachment to material possessions.

    對物質財富不健康的依戀。

  • It's easy to get caught up in the glamor of wealth and the attention you get from it.

    你很容易被財富的魅力和由此帶來的關注所迷惑。

  • But an unhealthy attachment to these treasures can trap you in a cycle where your self-worth is dictated by what you own.

    但是,對這些珍寶不健康的依戀會讓你陷入自我價值由你所擁有的東西決定的怪圈。

  • Imagine someone who places immense importance on the car they drive, the clothes they wear, or the phone they have.

    試想一下,一個人對自己開的車,穿的衣服或擁有的手機是多麼看重。

  • They become obsessed with material possessions because they are symbols of success and validation in society.

    他們迷戀物質財富,因為物質財富是成功的象徵,是社會認可的標誌。

  • However, according to Vornin, a professional declutterer from The Plain Simple Life, relying solely on possessions to provide validation can lead to a constant need for more, where true fulfillment remains just out of reach.

    然而,《簡單生活》(The Plain Simple Life)雜誌的專業整理師沃寧認為,僅僅依靠財產來證明自己的價值,會導致人們不斷需要更多,而真正的成就感卻遙不可及。

  • This obsession can strain your finances, sabotage relationships, personal growth, and the experiences that truly nourish your soul.

    這種痴迷會讓你的財務狀況捉襟見肘,破壞人際關係、個人成長以及真正滋養你靈魂的體驗。

  • It's crucial to recognize that material possessions are not a measure of your worth, but tools for enjoyment.

    重要的是要認識到,物質財富不是衡量你價值的標準,而是享受的工具。

  • Cherish the connections, the personal growth, and the experiences that money cannot buy.

    珍惜聯繫、個人成長和體驗,這些都是金錢買不到的。

  • Unhealthy coping mechanisms.

    不健康的應對機制。

  • It's natural to seek comfort when you're stressed, but what if I told you that your seemingly innocent coping mechanism is actually unhealthy?

    壓力大時尋求安慰是很自然的,但如果我告訴你,你這種看似無辜的應對機制實際上是不健康的呢?

  • Let's spill the beans on those multiple cups of coffee you drink every day.

    讓我們一起來了解一下你每天都要喝的多杯咖啡。

  • It's understandable that jolts of caffeine feels like a quick fix to get you through the day.

    可以理解的是,攝入大量咖啡因會讓人覺得是一種快速解決方法,可以讓人度過一天。

  • It disguises itself as a source of comfort and energy, but it messes with your sleep patterns, leaving you even more exhausted in the long run.

    它把自己偽裝成舒適和能量的來源,卻擾亂了你的睡眠模式,從長遠來看會讓你更加疲憊。

  • According to the National Library of Medicine, excessive amounts of coffee can fuel anxiety, make you restless, and increase blood pressure.

    美國國家醫學圖書館指出,過量飲用咖啡會助長焦慮情緒,使人坐立不安,血壓升高。

  • So what's the healthy alternative?

    那麼,健康的替代品是什麼呢?

  • Regular physical exercise is a great way to boost energy levels and manage stress.

    定期進行體育鍛煉是提高能量水準和控制壓力的好方法。

  • Consider incorporating activities like walking or jogging into your routine.

    考慮將散步或慢跑等活動納入日常活動中。

  • Instead of coffee, you could also try herbal teas.

    您也可以嘗試用花草茶代替咖啡。

  • Green tea, roibos tea, or ginseng tea provide a natural energy boost and promote relaxation.

    綠茶、羅布麻茶或人参茶可提供天然的能量,促進放鬆。

  • Remember, moderation is key.

    記住,適度是關鍵。

  • If you want more tips and advice on improving your wellbeing, don't forget to subscribe to our channel.

    如果您想了解更多關於改善健康的建議和意見,請不要忘記訂閱我們的頻道。

  • We regularly share valuable insights to help you lead a healthier and happier life.

    我們定期分享有價值的見解,幫助您過上更健康、更快樂的生活。

  • Inability to handle positive emotions.

    無法處理積極情緒。

  • Have you ever noticed yourself brushing off compliments or accomplishments?

    你有沒有發現自己對別人的讚美或成就視而不見?

  • This tendency can actually hamper your wellbeing.

    這種傾向實際上會妨礙你的健康。

  • According to Ruth Gochen, assistant professor of education in anesthesiology at Weill Cornell Medical College, as well as psychologist Mark Travers, one way this pattern manifests is through imposter syndrome.

    威爾康奈爾醫學院麻醉學教育助理教授露絲-戈琴(Ruth Gochen)和心理學家馬克-特拉弗斯(Mark Travers)認為,這種模式的一種表現形式就是冒名頂替綜合症。

  • Despite overwhelming evidence of your competence, you may doubt your abilities, convinced that you are merely pretending to be successful.

    儘管有大量證據證明你有能力,但你可能會懷疑自己的能力,認為自己只是在假裝成功。

  • It's as if a relentless inner critic whispers in your ear, you don't actually deserve this.

    就好像一個無情的內心批評家在你耳邊低語:你其實不配擁有這些。

  • You may also downplay your skills, attributing your accomplishments solely to luck.

    你也可能會貶低自己的技能,把自己的成就完全歸功於運氣。

  • You diminish your own efforts and deny yourself the credit you genuinely deserve.

    你貶低了自己的努力,剝奪了自己真正應得的榮譽。

  • This cycle of self-doubt can limit your personal growth, hinder your relationships, and cultivate a sense of dissatisfaction or even emotional numbness over time.

    這種自我懷疑的循環會限制你的個人成長,阻礙你的人際關係,久而久之還會培養出一種不滿情緒,甚至是情感麻木。

  • Allow yourself the genuine satisfaction that comes with success.

    讓自己獲得成功帶來的真正滿足感。

  • Embrace compliments with gratitude, accepting them as affirmations of your worth.

    懷著感激之情接受讚美,將其視為對自己價值的肯定。

  • By doing so, you nourish your emotional wellbeing and create a positive ripple effect in your life.

    通過這樣做,你可以滋養自己的情緒健康,並在生活中產生積極的漣漪效應。

  • Remember, you are worthy of happiness, love, and success.

    記住,你值得擁有幸福、愛和成功。

  • Unexplained defensiveness.

    莫名的防衛心理。

  • It's a natural instinct to protect yourself when you perceive a threat.

    當你感受到威脅時,保護自己是一種本能。

  • However, when you feel constantly defensive, even in situations that don't warrant it, it may indicate an unhealthy pattern.

    但是,如果你經常感到自衛,甚至在不需要自衛的情況下也是如此,這可能表明你有一種不健康的模式。

  • Picture defensiveness as a protective armor that you wear, shielding you from potential harm.

    把防禦性想象成你穿上的保護盔甲,保護你免受潛在的傷害。

  • This armor can become heavy and burdensome, and you may find it difficult to remove.

    這些鎧甲會變得沉重而難纏,你可能會發現很難將其卸下。

  • It makes you hypersensitive, even when faced with innocent remarks or constructive criticism.

    這讓你變得過度敏感,即使面對的是無辜的言論或建設性的責備。

  • It can also make even the smallest comment feel like a personal attack.

    即使是最微小的評論,也會讓人覺得是人身攻擊。

  • This defensiveness may stem from deep-rooted insecurities, unresolved emotional wounds, or fear of judgment and rejection.

    這種防衛心理可能源於根深蒂固的不安全感、未解決的情感創傷,或者害怕被評判和拒絕。

  • Unexplained defensiveness can become an unhealthy pattern if it hinders your ability to engage in open and authentic communication, preventing you from truly connecting with someone.

    如果無法解釋的防衛心理阻礙了你進行開放和真實交流的能力,使你無法與他人建立真正的聯繫,那麼這種防衛心理就會成為一種不健康的模式。

  • This pattern can also affect your emotional wellbeing, as it may stem from unresolved traumas or deep-seated fears that need to be addressed.

    這種模式也會影響你的情緒健康,因為它可能源於未解決的創傷或需要解決的根深蒂固的恐懼。

  • According to author Greg Lavoie, by being open to criticism and allowing yourself to be vulnerable, you can slowly remove that heavy armor of defensiveness and embrace real growth.

    作者格雷格-拉沃伊(Greg Lavoie)認為,敞開心扉接受批評,允許自己脆弱,就能慢慢卸下防備的重甲,擁抱真正的成長。

  • Don't be afraid to reach out to a mental health professional if needed.

    如果需要,不要害怕向心理健康專家求助。

  • Do you relate to any of these?

    你是否與其中的任何一項有關?

  • Breaking out of unhealthy patterns is not always easy.

    打破不健康的模式並非易事。

  • It takes practice and courage, but it is worth it.

    這需要練習和勇氣,但值得。

  • If you enjoyed this video, feel free to give it a like and share it with someone who might benefit from it.

    如果您喜歡這段視頻,歡迎點贊並與可能從中受益的人分享。

  • Want to keep improving yourself?

    想要不斷提高自己?

  • Check out our video on how to stop negative self-talk.

    請觀看我們的視頻,瞭解如何停止消極的自我對話。

  • Thanks for watching, Psych2Goers.

    謝謝觀看,Psych2Goers。

  • Until next time.

    下次再見

You may think you have a pretty good handle on your bad habits, but what if I told you there's another unhealthy set of patterns in yourself that lurk in the shadows?

你可能認為自己已經很好地控制了自己的壞習慣,但如果我告訴你,你身上還有一套潛伏在暗處的不健康模式呢?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋